Difference between revisions of "Rapport de contact 866"
From L'avenir de l'humanité
Line 8: | Line 8: | ||
<div style="float:left"> | <div style="float:left"> | ||
− | * Contact | + | * Contact 866 - Traduction '''complète''' : <span style="color:Green"><big>■</big></span> |
* Date et heure du contact: Mardi 10 Septembre 2023, 07.48h | * Date et heure du contact: Mardi 10 Septembre 2023, 07.48h | ||
* Traducteur(s): [https://www.deepl.com/translator DeepL Translator],[https://dict.leo.org/franz%C3%B6sisch-deutsch/ Dict.leo], Gerald Leroy | * Traducteur(s): [https://www.deepl.com/translator DeepL Translator],[https://dict.leo.org/franz%C3%B6sisch-deutsch/ Dict.leo], Gerald Leroy |
Latest revision as of 19:50, 1 November 2023
NOTE IMPORTANTE
Ceci est une traduction non officielle mais autorisée d'une publication de la FIGU.
Ceci est une traduction non officielle mais autorisée d'une publication de la FIGU.
N.B. Cette traduction contient des erreurs dues aux différences linguistiques insurmontables entre l'allemand et le français.
Avant de poursuivre la lecture, veuillez lire ce préalable nécessaire à la compréhension de ce document.
Avant de poursuivre la lecture, veuillez lire ce préalable nécessaire à la compréhension de ce document.
Introduction
- Contact 866 - Traduction complète : ■
- Date et heure du contact: Mardi 10 Septembre 2023, 07.48h
- Traducteur(s): DeepL Translator,Dict.leo, Gerald Leroy
- Date traduction française: Lundi 16 octobre 2023
- Corrections & amélioration apportées version française: Gerald Leroy
- Interlocuteur(s) du contact: Quetzal
Synopsis
Il s'agit de l'intégralité du rapport de contact. C'est une traduction française préliminaire autorisée mais non officielle via DeepL et contient très probablement des erreurs. Veuillez noter que toutes les erreurs et fautes etc. seront continuellement corrigées, en fonction du temps disponible des personnes impliquées (comme contracté avec Billy/FIGU). Par conséquent, ne copiez-collez pas et ne publiez pas cette version ailleurs, car toute amélioration et correction se fera ICI dans cette version !
Rapport de contact 866
Cacher le FrançaisCacher l'allemand
Traduction Française
|
Original Swiss-German - Haut Allemand
|
Huit-cent-soixante-sixième contact | Achthundertsechsundsechzigster Kontakt |
Mardi, 10 Octobre 2023, 7:48 hrs | Dienstag, den 10. Oktober 2023, 7.48 h |
Billy: | Billy: |
Te voilà déjà mon cher ami. Salutations et bienvenue. | Da bist du ja schon mein lieber Freund. Sei gegrüsst und willkommen. |
Quetzal: | Quetzal: |
Je te salue aussi, Eduard, mon ami. | Sei auch gegrüsst, Eduard, mein Freund. |
Billy: | Billy: |
Et là, j'ai tout de suite du travail, car Bernadette a rédigé des choses que tu dois lire. Voilà, c'est fait : | Und hier habe ich gleich Arbeit, denn Bernadette hat einiges zurechtgeschrieben, was du zu lesen hast. Hier, das ist es: |
Quetzal: | Quetzal: |
… | … |
Oui, c'est bien, mais il y a encore des choses à ajouter, ce que nous allons faire ensemble. Tu peux écrire et en même temps nous discuterons ensemble de ce qui doit être formulé. Il faut encore mentionner au moins une des prières qui peuvent être utilisées aussi bien pour la méditation que pour l'usage personnel et qui n'ont rien à voir avec la religion ou la foi, mais qui s'adressent à la personne elle-même et doivent servir au développement personnel. Je vais donc commencer par dire qu'il faut ajouter à la description de l'ensemble faite par Bernadette quelques éléments importants, ce que je vais faire et ajouter brièvement : tu devrais - comme nous le savons - être corrompu avec de l'argent, etc. pour obtenir certains avantages. C'est ce qui s'est passé, entre autres, dans le cas d'un milliardaire japonais du nom de Sasakawa qui, comme le prouvent nos enregistrements, t'a offert 20 millions de dollars lors d'une conversation sur la terrasse du jardin, mais tu as refusé, après quoi le milliardaire, consterné et furieux, s'est enfui en moins de deux minutes avec ses deux voitures de luxe très chères et ses 11 laquais, une secrétaire, un secrétaire et une traductrice. Après cela, tu n'as plus jamais entendu parler de cet homme ni de personne de son équipe. | Ja, das ist gut und richtig, doch einiges muss noch nachgetragen werden, was wir jedoch gleich zusammen tun werden. Du kannst schreiben und gleichzeitig besprechen wir zusammen, was weiter zu formulieren ist. Noch gehört dazu, dass mindestens eines der Gebete genannt wird, die sowohl zur Meditation wie auch zum persönlichen Gebrauch verwendet werden können und nicht in irgendeiner Weise etwas mit Religion und Glauben zu tun haben, sondern an die eigene Person gerichtet sind und der Selbstentwicklung dienlich sein sollen. Also will ich damit beginnen, dass zu der von Bernadette verfertigten Beschreibung des Ganzen noch einiges von Wichtigkeit einzufügen ist, was ich tun und nun folgend kurz hinzufügen will: Du solltest – wie wir wissen – mit Geld usw. bestochen werden, um bestimmte Vorteile zu gewinnen. Wie dies unter anderem z.B. im Fall eines japanischen Milliardärs Namens Sasakawa geschehen ist, der, wie unsere Aufzeichnungen beweisen, dir bei den Gesprächen draussen auf dem Gartensitzplatz 20 Millionen Dollar geboten hat, die du jedoch abgelehnt hast, wonach der Milliardär konsterniert und wütend mit seinen 2 sehr teuren Luxusautos und seinen ihn begleitenden 11 Lakaien, einer Sekretärin, einem Sekretär und einer Sprachübersetzerin innerhalb von weniger als 2 Minuten abbrauste und verschwand. Danach hast du niemals wieder etwas von diesem Mann und jemandem von seiner Crew gehört. |
Billy: | Billy: |
C'est vrai. | Das stimmt. |
Quetzal: | Quetzal: |
C'est pour l'instant ce qui reste à compléter dans l'œuvre de Bernadette et que je veux maintenant photographier pour l'envoyer à Ptaah pour contrôle, ce que je vais organiser tout de suite si tu veux attendre si longtemps ? Pour cela, je dois retourner dans mon appareil, car ce n'est qu'à partir de là que j'ai la possibilité d'envoyer le cliché à Ptaah. | Das ist vorläufig das, was weiter im Werk von Bernadette zu ergänzen ist und was ich jetzt ablichten will, um es Ptaah zur Kontrolle zukommen zu lassen, was ich sofort arrangieren werde, wenn du so lange warten willst? Dafür muss ich nämlich zurück in mein Fluggerät, denn nur von dort aus ist mir die Möglichkeit geboten, Ptaah die Ablichtung zukommen zu lassen. |
Billy: | Billy: |
Bien sûr, il n'y a pas de probleme. | Natürlich, das ist doch kein Problem. |
Quetzal: | Quetzal: |
Puis - et bien, ce ne sera que de courte durée - | Dann – nun, es wird nur von kurzer Dauer sein – |
Billy: | Billy: |
C'est évident. En attendant, je veux - | Ist ja klar. In der Zwischenzeit will ich – |
Quetzal: | Quetzal: |
Me revoilà. Ptaah me rendra ce qu'il a reçu dans un certain temps, mais selon ton terme, il faudra attendre plusieurs heures. | Da bin ich wieder. Ptaah wird mir das ihm Zugegangene in einiger Dauer wieder retournieren, wobei nach deinem Begriff allerdings mehrere Stunden zu warten sind. |
Billy: | Billy: |
Bien sûr, ce n'est pas un problème. Mais alors, je ne mettrai pas le texte de Bernadette avant que Ptaah ne l'ait examiné. Mais je rendrai quand même à Bernadette ce que j'ai écrit selon tes instructions, pour qu'elle puisse le corriger. | Klar, ist ja kein Problem. Aber dann werde ich wohl das von Bernadette erst einfügen, wenn es Ptaah begutachtet hat. Dann gebe ich aber trotzdem das, was ich nun nach deiner Anweisung reingeschrieben habe, an Bernadette zurück, so sie es korrigieren kann. |
Quetzal: | Quetzal: |
Oui, ce sera bien. | Ja, das wird gut sein. |
Billy: | Billy: |
J'attends donc que tu me dises ce que Ptaah a encore à dire pour que je puisse le lire. | Dann warte ich nun eben, bis du mir das nennen kannst, was Ptaah noch zu sagen hat, dass ich es dann noch |
je peux l'ajouter. Mais je veux dire quelque chose que je t'ai déjà dit récemment, car j'ai évoqué le fait que Selensky, en tant que juif, dresse à nouveau le monde entier et les ennemis des juifs contre les croyants juifs et donc contre l'ensemble du judaïsme, comme l'ont déjà fait les Nazis en persécutant et en assassinant les juifs, comme cela s'est passé pendant la dernière guerre mondiale. Mais comme c'est déjà le cas depuis des centaines d'années, à savoir que le judaïsme et donc les croyants juifs sont persécutés, harcelés et même assassinés, cela continuera avec l'aide des penseurs néo-nazis d'aujourd'hui qui pensaient comme les NAZI à l'époque. Mais ils sont tellement stupides qu'ils ne réalisent pas qu'ils ne perçoivent ni ne comprennent qu'ils sont des observateurs et des acteurs à l'instar des NAZI et qu'ils encouragent la haine des Juifs par leur attitude stupide, leur incompréhension, leur soutien et leurs livraisons d'armes, etc. au va-t-en-guerre Selensky. En effet, Selensky, en tant que juif, a du succès auprès d'une cinquantaine de pays et de leurs gouvernements idiots, ainsi qu'auprès d'une partie de leur population, grâce à sa mendicité d'armes et à ses succès dans ce domaine. Ceci est bien sûr très mal perçu par les éléments antijuifs du monde entier, qui se déchaîneront contre le judaïsme. Tous ces idiots de gouvernants et tous les partisans des populations concernées qui fournissent et soutiennent de manière partisane les armes au fanatique et au belliciste Selensky, permettant ainsi à la guerre et aux massacres, viols, exécutions de prisonniers et autres crimes de guerre, etc. de se poursuivre sans entrave, sont donc coresponsables de tout ce qui se passe en Ukraine et de tous les maux à venir concernant la haine des Juifs. | beifügen kann. Aber ich will etwas sagen, was ich dir kürzlich schon gesagt habe, denn ich habe ja angesprochen, dass Selensky als Jude die ganze Welt und die Judenfeinde gegen die Judengläubigen und also gegen das ganze Judentum wieder so böse aufhetzt, wie es bereits die NAZIs getan und die Juden verfolgt und ermordet haben, so, wie dies im letzten Weltkrieg geschehen ist. So aber, wie es ja seit Hunderten von Jahren schon ist, dass nämlich das Judentum und damit die Judengläubigen verfolgt, geharmt und gar ermordet werden, wird es mit der Hilfe der gleichermassen wie die NAZIs damals denkenden heutigen Neo-NAZI-Denkenden weitergehen. Die aber sind dermassen blöd und dumm, dass sie nicht realisieren, dass sie weder wahrnehmen noch verstehen, dass sie NAZIgleich Ansichtige und Handelnde sind und mit ihrer irrdummen Einstellung, ihrem Unverstehen mit ihrem Unterstützen und den Waffenlieferungen usw. an den Kriegshetzer Selensky den Judenhass ohnegleichen fördern. Dies nämlich darum, weil Selensky als Judenstämmiger mit seiner Waffenbettelei usw. und seinen diesbezüglichen Erfolgen bei rund 50 Ländern und deren idiotischen Regierungen und Teilen deren Bevölkerungen Erfolg hat. Dies stösst natürlich bei den Judenfeindelementen rund um die Welt sehr schlecht und hassvoll auf, die brüllend wütend und erst recht gegen das Judentum vorgehen werden. Die grosse Mitschuld am Ganzen, was in der Ukraine geschieht und an Hass und Übel bezüglich des Judenhasses noch kommen wird, tragen also alle jene Idioten von Regierenden und alle Befürworter aus den betreffenden Bevölkerungen mit, die parteiisch Waffen an den Kriegsfanatiker und Kriegshetzer Selensky liefern und befürworten, wodurch der Krieg und die Massaker, Vergewaltigungen, Gefangenenerschiessungen und sonstigen Kriegsverbrechen usw. ungehemmt weitergehen können. Cela aura finalement pour conséquence, et c'est absolument certain, que des organisations criminelles politico-religieuses - telles qu'Al-Qaïda et d'autres - interviendront, ce qui se passe déjà en secret, mais qui deviendra public. |
Mais ce qui doit être révélé, c'est que le gouvernement allemand est sans aucun doute en première ligne, avec l'Amérique en arrière-plan et la partie des partisans idiots du peuple qui ne peuvent pas plus réfléchir que ces parties des gouvernants qui sont des néo-nazis dans leur esprit - sans qu'ils en soient vraiment conscients - comme c'est aussi le cas dans d'autres pays. Et le fait que la ministre des Affaires étrangères de l'Allemagne, stupide comme une croix, mette de l'essence sur le feu en faisant de la propagande pour Selensky en déformant la vérité effective, ne fait que mettre le feu aux poudres. | Was aber offenzulegen ist, besteht darin, dass allen voran zweifellos die Regierung von Deutschland steht mit Amerika im Hintergrund und dem Teil der idiotischen Befürworter aus dem Volk, das so wenig denken kann wie jene Teile der Regierenden, die in ihrer Gesinnung Neo-NAZIs sind – ohne dass sie sich dessen eigentlich bewusst sind –, wie das auch in anderen Ländern der Fall ist. Und dass die kreuzdumme Aussenministerin von Deutschland rund um die Welt noch Benzin ins Feuer giesst, indem sie die effective Wahrheit verdrehend Propaganda für Selensky macht, das haut erst recht dem Fass den Boden raus. |
Dans la guerre en Ukraine, il ne peut évidemment pas être question d'une seule partie, car 1) l'Amérique est responsable de tout cela, car si elle n'avait pas été là avec ses désirs idiots et criminels, la Russie n'aurait jamais attaqué l'Ukraine. La Russie est donc également impliquée dans le crime de la guerre en Ukraine, tout comme les mercenaires idiots et assoiffés de meurtre qui sévissent en Ukraine, l'Amérique étant également de la partie. C'est un fait effectif, mais qui est dissimulé à l'extérieur, y compris aux gouvernants et aux populations acclamées d'une cinquantaine de pays, qui sont partiaux, stupides et ignorants de ce qui se joue réellement en Ukraine. Le fait que ces quelque 50 pays - avec l'Allemagne et l'Amérique en tête - agissent ensemble, sans même se douter, dans leur stupidité, que l'Amérique ne fait que pousser sournoisement ses plans d'hégémonie vers leur réalisation avec la guerre en Ukraine, révèle clairement la stupidité des fournisseurs d'armes et de leurs partisans. Et comme il s'agit en fait d'une étrange guerre mondiale menée de manière sournoise - précisément parce que la perfidie de l'Amérique a conduit une cinquantaine de pays à livrer des armes à Selensky -, il se peut que cette guerre soit encore ouverte, car la suite commence déjà au Proche-Orient, où l'Amérique interviendra, tout comme les organisations politico-religieuses meurtrières comme Al-Qaïda, comme je l'ai déjà dit. Mais tous les imbéciles qui livrent des armes à Selensky ou qui le préconisent, mais qui soutiennent ainsi inconsciemment et stupidement la volonté d'hégémonie de l'Amérique et qui contribuent activement à la réalisation de cet objectif, n'en sont manifestement pas conscients. Tout comme les Européens ont conquis le grand pays de l'autre côté de la mer par le meurtre et l'assassinat et en ont fait l'Amérique, massacrant sans pitié les autochtones, presque jusqu'à l'extermination - comme l'avaient déjà fait les Espagnols en Amérique du Sud pour l'or - et les privant de leur droit de citoyenneté ancestral de leur propre pays, droit qui a été ‹gracieusement› restitué aux lointains descendants au début du deuxième millénaire. Et le fait est qu'à l'époque, d'innombrables Européens ont fait de cette terre volée de l'autre côté de la mer l'Amérique, et ce à coups de militaires et de meurtres, de massacres, d'homicides, de destructions, d'exterminations - il suffit de penser aux massacres de bisons par William Cody, alias Buffalo Bill, dont l'initiative et la folie meurtrière ont entraîné l'abattage inutile de millions de bisons et la disparition des troupeaux de bisons, pour qu'il ne reste finalement que 325 animaux. | Beim Krieg in der Ukraine kann natürlich nicht nur von einer Seite allein die Rede sein, denn 1. ist Amerika schuld am Ganzen, denn wäre dieses mit seinem idiotischen und kriminellen Begehr nicht gewesen, dann hätte Russland niemals die Ukraine angegriffen. So ist aber auch Russland damit in das Verbrechen des Ukrainekrieges einbezogen, wie die idiotischen und mordlüsternen Söldner, die in der Ukraine ihr Unwesen treiben, wobei diesbezüglich auch Amerika mitmischelt. Dies ist eine effective Tatsache, was aber nach aussenhin verschwiegen wird, und zwar auch den Regierenden und bejubelnden Bevölkerungsteilen der rund 50 Länder gegenüber, die parteiisch, dumm und unwissend sind bezüglich dessen, was tatsächlich in der Ukraine gespielt wird. Dass mit allem, was diese rund 50 Länder – mit Deutschland und Amerika an der Spitze – zusammen betreiben, ohne in ihrer Dummheit überhaupt zu ahnen, dass Amerika nur hinterhältig seine Hegemoniepläne mit dem Ukrainekrieg weiter zur Verwirklichung vorantreibt, das offenbart klar und deutlich die Blödheit der Waffenlieferer und ihrer Befürworter. Und da damit eigentlich ein seltsamer Weltkrieg auf hinterhältige Art und Weise geführt wird – eben dadurch, dass durch die Heimtücke Amerikas rund 50 Länder Waffen an Selensky liefern –, kann u.U. dieser Krieg noch offen werden, denn bereits beginnt dafür die Fortsetzung im Nahen Osten, worin sich Amerika einmischen wird, wie auch religiös-politische Mörderorganisationen, wie Al-Kaida, wie ich schon gesagt habe. Das alles ist aber offenbar all den Blödlingen nicht bewusst, die Waffen an Selensky liefern oder dies befürworten, damit aber auch unbewusst und dumm Amerikas Hegemoniestreben unterstützen und gar tatkräftig mithelfen, dass dieses Ziel erreicht werden kann. Dies genauso, wie damals die Europäer das grosse Land jenseits des Meeres mit Mord und Totschlag eroberten und es zu Amerika machten, wobei sie die Ureinwohner gnadenlos abschlachteten, beinahe bis zur Ausrottung hin – wie es auch schon die Spanier um des Goldes Willen in Südamerika machten –, und ihnen ihr angestammtes Bürgerrecht des eigenen Landes aberkannten, was den fernen Nachkommen anfangs des 2. Jahrtausends ‹gnadenvoll› wieder zugestanden wurde. Und Tatsache ist beim Ganzen, dass damals zahllose Europäer das gestohlene Land jenseits des Meeres zu Amerika machten, und zwar mit Militär und Mord, Massaker, Totschlag, Zerstörung, Vernichtung und Ausrottung – man denke dabei nur an die Büffelmassaker durch William Cody alias Buffalo Bill, durch dessen Initiative und Tötungswahn Millionen von Büffeln sinnlos abgeschossen wurden und die Büffelherden verschwanden, dass letztendlich nur noch 325 Tiere übrigblieben. |
Il est également indéniable que depuis la naissance de l'Amérique, le monde entier a été pris d'une violente envie d'hégémonie et que l'armée américaine s'est immiscée partout dans le monde, ce qui ne s'est pas fait sans guerre depuis toujours. Déjà lors de la Première Guerre mondiale de 1754 à 1763 - qui a depuis été contestée en tant que telle et n'est appelée que Guerre de 7 ans - l'Amérique était en première ligne avec des ingérences et des guerres dans des pays étrangers, ce qui est resté le cas depuis et se poursuit encore aujourd'hui sous le couvert de l'OTAN. Cette organisation meurtrière a été fondée par le président américain Harry S. Truman et continue aujourd'hui encore d'être dirigée - en coulisses - par l'Amérique. Et ce que les immigrés venus d'Europe ont fait aux Américains lorsqu'ils ont volé et commencé à dominer le pays, c'était vraiment la goutte d'eau qui a fait déborder le vase. | Unbestreitbare Tatsache ist auch, dass seit Amerika entstand in aller Welt dessen vehementer Hegemoniewahn aufkam und sich Amerikas Armee überall in der Welt einmischt, was seit jeher nicht ohne Krieg ablief. Schon im 1. Weltkrieg von 1754 bis 1763 – der seither als solcher bestritten und nur 7jähiger Krieg genannt wird – war Amerika an vorderster Front mit Einmischungen und Krieg in fremden Ländern dabei, was seither so geblieben ist und bis heute unter dem Deckmantel NATO weiterbetrieben wird. Die Gründung dieser Mörderorganisation fand durch den US-Präsidenten Harry S Truman statt und wird noch heute – allerdings hintergründig – weiterhin von Amerika dirigiert. Und was sich die von Europa Eingewanderten in Amerika mit den Ureinwohnern geleistet haben, als sie das Land stahlen und zu beherrschen begannen, das schlug wirklich dem Fass den Boden raus. |
C'est ainsi que les guerres indiennes ont été menées de manière massacrante et que les autochtones ont été littéralement massacrés lorsque la guerre a été menée contre eux, c'est-à-dire contre les Indiens, à la suite de quoi les autochtones ont été privés de tous leurs droits et sont devenus pratiquement apatrides sur leur propre territoire. Cette situation a finalement été corrigée en 1924, alors que le gouvernement américain avait jusqu'alors tenté avec véhémence de détruire systématiquement les cultures des prétendus sauvages et d'exterminer les Indiens. Mais cela s'est également produit lorsque les Anglais ont 'conquis' l'Australie, en ont fait une île-prison et ont refusé tous les droits aux autochtones, les Aborigènes, comme ils l'ont fait en Amérique avec les Indiens. En 1967, les Aborigènes se sont enfin vu accorder le droit de cité, mais cela reste en demi-teinte. | So wurden nämlich massakrierende Indianerkriege geführt und die Ureinwohner richtiggehend einfach regelrecht abgeschlachtet, als gegen diese, eben die Indianer, Krieg geführt wurde, wonach den Ureinwohnern alle Rechte aberkannt wurden und sie praktisch Staatenlose im ureigenen Land wurden. Das wurde dann 1924 endlich behoben, nachdem bis dahin die US-Regierung, vehement versucht hatte, die Kulturen der vermeintlich Wilden systematisch zu zerstören und die Indianer auszurotten. Dies geschah aber gleichermassen, als die Engländer Australien ‹eroberten›, eine Gefangeneninsel daraus machten und den Ureinwohnern, den Aborigines, alle Rechte verweigerten – wie eben in Amerika den Indianer angetan wurde. Den Aborigines wurde dann 1967 endlich das Bürgerrecht eingeräumt, doch weiterhin bleibt das nur halbbatzig. |
En ce qui concerne la haine des juifs, il faut encore dire qu'avec le comportement idiot des amis de Selensky et donc aussi des amis de l'Amérique - en premier lieu bien sûr l'Amérique elle-même et l'Allemagne, puis les quelque 50 autres pays qui suivent - encouragent la haine contre le judaïsme et donc contre les croyants juifs, sans le savoir eux-mêmes, parce qu'ils sont stupides et donc incapables de penser logiquement, d'avoir de l'intelligence et de la raison. Ceci parce que Selensky, qui est d'origine juive, qui quémande et reçoit des armes dans le monde entier, fait maintenant la même chose que les nazis, sauf que cette fois-ci, c'est un juif qui attise la haine contre les juifs chez ceux qui sont restés des nazis. Cette sournoiserie s'explique par le fait que les gouvernants - en particulier en Allemagne - perpétuent inconsciemment l'esprit des NAZI et encouragent ainsi avec véhémence la montée de la haine contre les juifs. Mais ces idiots ne s'en préoccupent effectivement pas, car leur stupidité sans limite ne leur suffit pas. | Zu sagen ist bezüglich des Judenhasses noch, dass mit dem idiotischen Gebaren der Selenskyfreundlichen und damit auch der Amerikafreundlichen – allen voran natürlich Amerika selbst und Deutschland, und dann die um den Finger gewickelten nachfolgenden rund 50 weiteren Länder – den Hass gegen das Judentum und also gegen die Judengläubigen fördern, ohne es selbst zu wissen, weil sie dumm und also nicht des logischen Denkens, des Verstandes und der Vernunft fähig sind. Dies darum, weil Selensky, der ja ein Judenstämmiger ist, der weitum Waffen zusammenbettelt und erhält, folglich nun das gleiche macht, wie es die NAZIs getan haben, nur eben, dass diesmal von einen Judengläubigen selbst der Hass bei den NAZIgebliebenen gegen die Juden geschürt wird. Diese Hinterhältigkeit ergibt sich nebst dem, dass Regierende – besonders in Deutschland – die Gesinnung der NAZIs idiotisch und unbewusst weitertragen und so den Hassaufbau gegen Juden vehement fördern. Doch darum machen sich diese Idioten effectiv keine Gedanken, weil ihre grenzenlose Dummheit nicht dazu ausreicht. |
Leur pensée illusoire n'admet aucune logique, aucune intelligence et aucune raison, mais seulement leur comportement de soif de pouvoir, de violence et de tentations excessives d'asservissement des peuples, en inventant sans cesse, dans leur stupidité et leur soif de pouvoir, de nouvelles lois, interdictions, directives, règlements et ordonnances, etc. pour être au-dessus du peuple dans leur soif de domination. Et tout cela se passe de telle manière que c'est toujours le peuple et les citoyens qui doivent payer les pots cassés et porter le chapeau pour leurs actions, voire mourir dans une guerre absurde. | Ihr Scheindenken lässt keinerlei Logik, Verstand und Vernunft zu, sondern nur ihr Gebaren der Machtsucht, Gewalt und der überbordenden Anwandlungen der Versklavung der Völker, indem sie in ihrer Dummheit und Machtgier immer neue Gesetze, Verbote, Richtlinien, Reglemente und Verordnungen usw. erfinden, um in ihrer Herrschsucht über dem Volk zu stehen. Und alles geschieht derart, dass immer das Volk und der einzelne Bürgermensch dann für deren Tun die einge-brö-ckelte Suppe auslöffeln und den Kopf hinhalten und womöglich in einem unsinnigen Krieg sterben muss. |
Et ceux qui participent sans réfléchir à la guerre pour des gouvernants sans conscience et qui assassinent des personnes qu'ils ne connaissent pas et qui ne leur ont rien fait, sont aussi stupides que leurs gouvernants. Ceux-ci se tiennent en effet à l'écart et restent à l'abri pour ne pas se faire humilier, alors que c'est justement eux, les coupables de tout cela, qui devraient se retrouver face à face et tout affronter ensemble. Mais les idiots des peuples se laissent tout simplement manipuler par les puissants des gouvernements, leur lèchent éventuellement le cul et meurent pour eux, parce qu'ils ont fondamentalement les mêmes idées et les mêmes tendances que ces derniers et qu'ils sont prêts, au fond de leur être, à recourir à la violence et à tuer si un pou leur passe par le foie. | Und jene bedenkenlos Mitmachenden des Volkes, die für gewissenlose Regierende dann in einen Krieg ziehen und ihnen unbekannte Mitmenschen ermorden, die sie weder kennen noch diese ihnen etwas getan haben, sind ebenso dumm und dämlich, wie ihre Regierenden. Diese nämlich halten sich fein zurück und bleiben ungeschoren im sicheren Hintergrund, um ja nicht geharmt zu werden, doch gerade sie als Schuldbare des Ganzen müssten sich selbst gegenüberstehen und alles miteinander ausfechten. Doch die Dummen der Völker lassen sich von den Mächtigen der Regierungen einfach gängeln, lecken ihnen womöglich den Hintern und sterben für diese, weil sie grundlegend gleichen Sinnes und gleicher charakterlicher Ausartungen sind wie diese und im Grunde ihres Wesens sofort bereit für Gewalt und Töten, wenn ihnen auch nur eine Laus über die Leber kriecht. |
Eh bien, il faut en parler une fois de plus, car la haine des juifs recommence à sévir ouvertement dans le monde. C'est idiot et condamnable depuis toujours, car c'est dans ce cadre que tout a été fait de la même manière chez les croyants religieux, et c'est encore le cas de temps en temps. Et aujourd'hui, ce que je t'ai dit l'autre jour se vérifie à nouveau en Israël, à savoir que la haine des Juifs commence à se répandre ouvertement, et cette fois parce qu'un fou, un belliciste et un fanatique de la guerre du nom de Selensky - lui-même juif - excite les gouvernants stupides et fous d'une cinquantaine de pays dans le monde en suscitant la pitié et en exigeant des armes pour pouvoir s'adonner à sa passion de la guerre. Il s'est emparé des gouvernants stupides de tous ces pays, comme de nombreuses parties de la population qui ne sentent pas ce qui se passe vraiment. Ils ne remarquent pas non plus que l'Amérique est derrière tout cela, qu'elle dirige tout dans son comportement hégémonique fou et condamnable et qu'elle se moque de tout. C'est parce que Selensky et tous les gouvernants et une partie de la population d'environ 50 pays font exactement ce que tous ceux qui l'écoutent dans le monde entier attendent de lui. Et le fait que ce que j'ai dit se produise maintenant par le biais du Hamas et constitue le véritable coup d'envoi de ce qui va se passer au Proche-Orient et dans le monde - avec le temps, la Suisse sera également touchée par la destruction de sa neutralité - ne peut plus être arrêté. Le Hamas est lui aussi une organisation meurtrière, comme le sont toutes les forces armées, tout comme Al-Qaïda, qui va à nouveau s'activer ouvertement et s'attaquer désormais aussi à l'Amérique. Tout cela va malheureusement se prolonger de manière déplaisante dans le futur, comme je le sais et l'ai appris avec Sfath, et cela ne pourra plus être changé - du moins pas à moins que la raison ne revienne, ce qui est toutefois peu probable. Israël agira en effet de manière aussi brutale et criminelle lorsque les armes seront prises et utilisées en riposte contre le Hamas, comme l'ont fait les Américains au Vietnam et les NAZI pendant la dernière guerre mondiale. Israël sera donc lui aussi sans pitié et agira de la même manière que le Hamas, ce qui entraînera la mort de nombreuses personnes innocentes du fait de la riposte d'Israël, et comme je l'ai vu avec Sfath, il s'agira même de citoyens israéliens, ce qui sera toutefois attribué de manière mensongère au Hamas. Israël commettra meurtre sur meurtre et provoquera destruction et extermination, tout comme le Hamas, et la population palestinienne, qui n'est pas concernée, en souffrira. | Nun, nochmals muss davon gesprochen werden, denn jetzt beginnt der Judenhass wieder offen in der Welt zu grassieren. Idiotisch und zudem verwerflich war es so schon seit alters her, denn in diesem Rahmen wurde alles auch bei den Religionsgläubigen gleicherart gemacht, und teils wird es dann und wann noch heute immer gemacht. Und jetzt bewahrheitet sich das gegenwärtig wieder in Israel, was ich dir letzthin gesagt habe, nämlich, dass der Judenhass neuerlich offen um sich zu greifen beginnt, und diesmal, weil ein Irrer und Kriegshetzer sowie Kriegsfanatiker namens Selensky – selbst eben Judengläubiger – die dummen und irren Regierenden von rund 50 Ländern um die Welt aufhetzt, indem er Mitleid erweckt und Waffen fordert, um seiner Leidenschaft der Kriegsführung nachgehen zu können. Die blöd-dummen Regierenden all dieser Länder hat er sich unter den Nagel gerissen, wie viele Teile der Bevölkerungen, die den Braten nicht riechen, was wirklich los ist. Auch merken sie nicht, dass Amerika hinter allem steckt und in seinem irren und verwerflichen Hegemoniegebaren alles dirigiert und sich ins Fäustchen lacht. Nämlich darum, weil Selensky und alle Regierenden und Teile der Bevölkerungen von rund 50 Ländern genau das machen, was von ihm von allen ihm Hörigen rund um die Welt erwartet wird. Und dass nun das, was ich gesagt habe, jetzt durch die Hamas geschieht und den eigentlichen Startschuss für das Kommende im Nahen Osten und in der Welt bildet – wobei mit der Zeit auch die Schweiz mit ihrer Kaputtmachung ihrer Neutralität in Mitleidenschaft gezogen werden wird –, das ist nicht mehr aufzuhalten. Auch die Hamas ist eine Mörderorganisation, wie jedes Militär das ist, wie auch Al-Kaida, die neuerlich offen aktiv werden und sich nun auch gegen Amerika richten wird. Alles wird sich leider unerfreulich in die Zukunft tragen, wie ich weiss und mit Sfath erfahren habe, und das wird sich nicht mehr ändern lassen – zumindest dann nicht, wenn nicht doch noch Vernunft einkehrt, was aber unwahrscheinlich ist. Israel wird nämlich derart rabiat und verbrecherisch handeln, wenn die Waffen ergriffen und in Gegenwehr gegen die Hamas eingesetzt werden, wie das die Amerikaner in Vietnam und die NAZIs im letzten Weltkrieg taten. Auch Israel wird also kein Pardon kennen und gleichermassen wie die Hamas handeln, wodurch auch durch Israels Gegenwehr viele unschuldige Menschen sterben werden, und wie ich mit Sfath zusammen gesehen habe, werden es sogar auch israelische Staatsbürger sein, was dann aber lügnerisch der Hamas zugeschrieben wird. Israel wird ebenso rücksichtslos Mord für Mord begehen sowie Zerstörung und Vernichtung hervorrufen wie die Hamas, wobei die am Ganzen unbeteiligte Bevölkerung der Palästineser in Mitleidenschaft gezogen wird. |
Malheureusement, il en sera ainsi lors de la guerre qui se déroule actuellement en Israël-Palestine, car la grande masse de l'humanité terrestre est tellement mal disposée dans son caractère profond que, dans son comportement d'auto-préservation, elle est dominée de manière brute et incontrôlée par le fait de tuer immédiatement dès que se présente une situation qui exige une autodéfense. Dans la plupart des cas, la perception de la responsabilité de la vie et le développement du caractère sont tellement ancrés dans l'esprit de l'être humain qu'il a recours à la violence et au meurtre dès qu'une situation d'autodéfense se présente. En règle générale, l'éducation des parents et l'absence d'auto-éducation font que l'apprentissage de la vie n'est pas du tout, ou seulement à moitié, ou même moins, ce qui fait que le caractère n'est pas formé de manière juste. Ainsi, toutes les qualités vitales du personnage sont laissées en jachère, livrées à des états d'âme médiocres, à des pensées incontrôlées et erronées ainsi qu'aux mauvais sentiments qui en découlent et aux émotions mauvaises et malveillantes qui en découlent également, ce qui engendre à son tour de mauvais sentiments. Ainsi, on n'apprend pas à honorer et à protéger correctement la vie d'autrui, mais seulement la sienne, en tuant et en assassinant de manière irréfléchie et sans conscience. Il n'y a en effet jamais de raison acceptable de tuer ou d'assassiner un être humain. Ainsi, toutes les méthodes de meurtre et d'assassinat tombent sous le coup de la loi, qu'il s'agisse de la peine de mort, du meurtre et de l'assassinat pendant les guerres, du meurtre et de l'assassinat sous le coup de l'émotion, de l'avantage, du désir de richesse, de la jalousie, du plaisir, de la peur ou de la joie, ainsi que de la légitime défense, de la vengeance, de la rétribution ou de la pitié, etc. Mais c'est précisément ce que l'être humain n'apprend pas par l'éducation qu'il reçoit ou par son auto-éducation, à savoir qu'il ne doit jamais tuer ou assassiner sous quelque prétexte que ce soit, car tout et tout doit toujours et normalement être réglé dans une logique affirmant la vie, avec un esprit clair et la plus haute raison. Mais seule une infime minorité des hommes de la Terre le fait, des hommes véritables qui méritent vraiment cette appellation en ce qui concerne la véritable humanité, ainsi que des hommes qui sont consciemment sur le chemin de la véritable humanité et qui s'efforcent sérieusement de devenir de véritables hommes et de ne pas tuer ni assassiner, mais de protéger la vie. | Leider wird das im nunmehrigen Krieg in Israel-Palästina so sein, denn die grosse Masse der irdischen Menschheit ist in ihrem tiefsten Charakter derart böse veranlagt, dass sie in ihrem Selbsterhaltungsverhalten brachial unkontrolliert davon beherrscht wird, sofort zu töten, sobald eine Situation auftritt, die eine Selbstverteidigung erfordert. Dabei ist im Gros der Erdenmenschen bezüglich der Wahrnehmung der Lebensverantwortung und dessen Charakterentwicklung infolge der charakterlichen Fehlentwicklung alles derart verankert, dass praktisch wie ‹automatisch› sofort zur Gewalt und zum Töten gegriffen wird, wenn – wie vorhin gesagt – eine Situation der Selbstverteidigung auftritt. In der Regel wird leider durch die Erziehung der Erziehungsberechtigten und infolge des Fehlens der Selbsterziehung das lebensgerechte Lernen in keinerlei oder nur halbwertiger Weise, oder noch minder gelernt, folgedem der Charakter nicht des Rechtens gebildet wird. So liegt alles der Lebenswichtigkeiten des Charakters völlig unbearbeitet brach, ist den miesen Stimmungswallungen, der unkontrollierten und falschen Gedanken sowie den daraus entstehenden schlechten Gefühlen und den aus diesen ebenfalls resultierenden bösen und üblen Emotionen preisgegeben, wodurch wiederum schlechte Empfindungen hervorgehen. Dadurch wird auch nicht gelernt, fremdes Leben in richtiger Weise zu ehren und zu schützen, sondern nur das eigene, und zwar durch das unbedachte und gewissenlose Töten und Morden. Dabei kommen aber vielartige Begründungen und Erscheinungen zur Geltung, die aber allesamt null und nichtig sind, denn niemals gibt es einen akzeptablen Grund, um einen Menschen zu töten resp. zu ermorden. So fallen diesbezüglich alle Tötungs-Mordmethoden hinweg, sei es die Todesstrafe, Töten und Morden in Kriegen, Töten und Morden im Affekt, aus Vorteil, Reichtumsbegehr, Eifersucht, Lust, Angst oder Freude, wie auch infolge Notwehr, Rache, Vergeltung oder Mitleid usw. usf. Genau das lernt der Mensch aber durch die ihm angedeihende Erziehung oder durch seine Selbsterziehung nicht, dass er eben niemals unter irgendwelchen Voraussetzungen töten und morden soll, denn alles und jedes soll stets und normalerweise in lebensbejahender Logik, mit klarem Verstand und höchster Vernunft geregelt werden. Doch nur eine verschwindend kleine Minorität der Menschen der Erde tut dies, wahrliche Menschen, die diese Bezeichnung bezüglich des wahren Menschseins wirklich verdienen, wie auch Menschen, die bewusst auf dem Weg zum wahren Menschsein sind und sich ernsthaft darum bemühen, wahrer Mensch zu werden und nicht zu töten und nicht zu morden, sondern das Leben zu schützen. |
Tout comme ce qui a été dit jusqu'à présent se rapporte à l'homme, il en va de même pour le comportement de l'être humain envers les animaux, les bestioles, les poissons et les êtres vivants de tous genres et de toutes espèces en général. Bien sûr, ces derniers sont depuis toujours considérés comme une partie de la nourriture de l'homme, mais ces "fournisseurs de viande" devraient être considérés à leur juste valeur et traités en conséquence, et non pas maltraités et torturés, et ce même s'il est inévitable de mettre fin à leur vie. Il serait juste que l'être humain de la Terre s'efforce enfin de se nourrir d'une manière naturelle acceptable et, si la viande doit être consommée, qu'elle soit produite de manière artificielle et complète, afin que les animaux, les bestioles et autres formes de vie, etc. ne doivent pas être abattus. | So wie sich das bisher Gesagte auf den Menschen bezieht, so gilt das auch bezüglich des Verhaltens des Menschen gegenüber den Tieren, dem Getier, den Fischen und den Lebewesen aller Gattungen und Arten überhaupt. Natürlich gelten und sind diese seit alters her teils Nahrung für den Menschen, doch diese ‹Fleischlieferanten› sollten gewürdigt und dementsprechend behandelt und nicht geschändet und gequält werden, und zwar auch dann, wenn es unumgänglich wird, dass ihr Leben beendet wird. Richtig wäre es, dass der Mensch der Erde sich endlich darum bemühen würde, sich auf einem annehmbaren natürlichen Weg zu verköstigen, und wenn es schon Fleisch sein muss, dass dieses künstlich und vollwertig hergestellt wird, damit Tiere und Getier und andere Lebensformen usw. nicht geschlachtet werden müssen. |
Quetzal: | Quetzal: |
Ce serait bien, mais ce sont des souhaits qui resteront comme tels encore très longtemps. | Das wäre gut, doch das sind Wünsche, die noch sehr lange solche bleiben werden. |
Billy: | Billy: |
Je le sais, car ce qui est produit jusqu'à présent comme substitut de viande est quelque chose de bon marché, qui ne s'approche même pas de la vraie viande, et en plus, je sais, quand je suis allé avec Sfath … | Das weiss ich, denn was bisher als Fleischersatz hergestellt wird, ist etwas Billiges und kommt richtigem Fleisch nicht einmal nahe, und ausserdem weiss ich, als ich mit Sfath zusammen … |
Quetzal: | Quetzal: |
Tu devrais … | Das solltest du aber … |
Billy: | Billy: |
… oui, bien sûr, j'y ai déjà pensé, c'est pourquoi je vais mettre mes points. | … ja, natürlich, daran habe ich schon gedacht, darum werde ich ja auch meine Pünktchen setzen. |
Quetzal: | Quetzal: |
Bien, alors je veux discuter avec toi de certaines choses qui ne sont destinées qu'à nos oreilles. Ensuite, je partirai et reviendrai quand j'aurai tout récupéré de Ptaah. Jusqu'à … | Gut, dann will ich mit dir einiges besprechen, das nur für unsere Ohren bestimmt ist. Danach werde ich gehen und wiederkommen, wenn ich von Ptaah alles zurückerhalten habe. Bis … |
Mercredi, 11 Octobre 16:20 hrs | Mittwoch, den 11. Oktober 16.20 h |
Suite | Fortsetzung |
Quetzal: | Quetzal: |
Me voilà de retour. Cela m'a pris un peu plus de temps que je ne le pensais. Ptaah m'a demandé de t'expliquer certaines choses et de te saluer de sa part, ainsi que Semjase, Asket, Florena, Bermunda et Yanarara. | Da bin ich zurück. Es hat etwas länger gedauert, als ich angenommen hatte. Von Ptaah soll ich dir aber einiges erklären, ausserdem dich grüssen von ihm, Semjase, Asket, Florena, Bermunda und Yanarara. |
Billy: | Billy: |
Salutations, cher ami, et merci de revenir et de recevoir les salutations de Ptaah et des 5 filles. | Sei gegrüsst, lieber Freund, und danke für dein Wiederkommen und die Grüsse von Ptaah und den 5 Mädchen. |
Quetzal: | Quetzal: |
Bien sûr, j'ai omis de le faire. - Je te salue, Eduard, cher ami. | Natürlich, das habe ich unterlassen. – Sei gegrüsst, Eduard, lieber Freund. |
Billy: | Billy: |
C'est bon, ça m'arrive aussi. Cela peut arriver quand on a autre chose en tête. | Schon gut, das passiert mir ja auch. Kann eben vorkommen, wenn man anderes im Kopf hat. |
Quetzal: | Quetzal: |
Tu sais donc que l'indulgence est de mise ici et là. Mais écoute ce que Ptaah avait à dire après avoir lu ce que Bernadette avait écrit. Voici ce qu'il en a dit, et que tu peux entendre ici. Ce n'est pas grand-chose, mais cela me semble suffisamment éclairant : | Du weisst also, dass hie und da Nachsicht angebracht ist. Aber höre, was Ptaah zu sagen hatte, als er das von Bernadette Verfasste gelesen hatte. Was er dazu kommentierte, war folgendes, was du hier hören kannst. Es ist zwar nicht sehr viel, aber es scheint mir doch aufklärend genug zu sein: |
Ptaah mis sur écoute | Ptaah abgehört |
Premièrement, je veux dire qu'il est manifestement très important de mentionner à nouveau ouvertement et d'expliquer clairement que nous n'avons aucun lien avec les étrangers qui, depuis de nombreuses années, sont observés et vus dans l'espace aérien terrestre avec ce que les Terriens appellent des OVNI. Nous n'avons effectivement rien à voir ni avec les étrangers ni avec leurs OVNIs, et nous n'avons donc aucun contact de quelque nature que ce soit avec les étrangers qui naviguent dans ces engins volants, ni aucune autre liaison avec eux. | Erstens will ich sagen, dass es ganz offenbar sehr wichtig ist, dass speziell nochmals offen genannt werden soll und wirklich eindeutig klargelegt wird, dass wir mit den Fremden nicht im Zusammenhang stehen, die seit vielen Jahren mit von den Erdenmenschen sogenannten UFOs im irdischen Luftraum beobachtet und gesehen werden. Wir haben effectiv nicht das geringste weder mit den Fremden noch mit deren UFOs zu tun, folglich wir also auch keinerlei Kontakt irgendwelcher Art zu den Fremden pflegen, die diese Fluggeräte navigieren, noch sonst irgendeine Liaison mit diesen haben. |
A Hinwil, lors des premiers contacts avec ma fille Semjase, celle-ci a enregistré, suite à des faits qui se sont déroulés, que divers sectaires tentaient très sérieusement de convaincre Billy de nous persuader, nous les Plejaren, de témoigner et d'admettre que nous sommes des messagers de Dieu et que nous devions donc emmener certaines personnes terrestres sur Erra afin de pouvoir vivre dans le "royaume de Dieu" lui-même et auprès de Jésus-Christ. C'est ainsi qu'Anna et Karl Veit, liés à l'organe de presse "UFO-Nachrichten", ont été les premiers à se présenter personnellement à Billy, comme plusieurs autres personnes. Au cours des années qui ont suivi l'établissement des contacts, nos enregistrements permanents ont enregistré jusqu'à présent 41 incidents de ce type, au cours desquels les personnes ont invariablement demandé à pouvoir entrer en contact avec nous ou à être emmenées sur notre monde, comme cela a été le cas pour Anna et Karl Veit, apparemment pour des raisons religieuses fanatiques. | In Hinwil, als die ersten Kontakte mit meiner Tochter Semjase erfolgten, wurde von ihr infolge stattgefundener Tatsachen aufgezeichnet, dass sehr ernsthaft von diversen Sektierern versucht wurde, Billy dafür zu gewinnen, uns Plejaren eindringlich dafür zu bewegen, dass wir aussagen und zugeben, dass wir Gottesboten seien und deshalb bestimmte Erdenpersonen nach Erra bringen sollen, um im ‹Reich Gottes› selbst und bei Jesus Christus leben zu können. Dieserart traten als erste Personen Anna und Karl Veit auf, die im Zusammenhang mit dem Presseorgan ‹UFO-Nachrichten› standen und ebenfalls persönlich bei Billy vorsprachen, wie verschiedene andere Personen auch. Im Verlauf all der Jahre seit Aufnahme der Kontakte registrierten unsere Daueraufzeichnungen bisher 41 Vorfälle dieser Art, wobei ausnahmslos Begehren vorgebracht wurden, mit uns in Kontakt treten zu dürfen oder auf unsere Welt mitgenommen zu werden, wie dies bei Anna und Karl Veit offenbar aus fanatisch-religiösem Grund der Fall war. |
Je voudrais également mentionner que nos appareils ont enregistré ailleurs des incidents de personnes fanatiques et croyantes et leur type de croyance, également dans un cadre similaire avec des menaces contre la vie et l'intégrité corporelle de Billy, sur lesquelles il a toutefois gardé le silence - comme nous l'avons clarifié avec précision. Différents croyants de diverses communautés religieuses se sont efforcés, parfois de manière très intensive, d'entrer en contact avec nous par son intermédiaire, de même qu'ils ont essayé de nous parler d'idéologies qui étaient des illusions absolument et totalement étrangères à la réalité et extrêmement déroutantes, comme par exemple en ce qui concerne les prétendus "esprits", etc. Des personnes de ce type et d'autres sont également apparues, offrant à Billy de grosses sommes d'argent qui l'obligeraient à nous interroger sur certaines techniques et connaissances, notamment sur l'espace et les armes à rayons et leurs systèmes. Il ne s'agissait pas d'individus isolés, mais à plusieurs reprises de 2 ou 3 personnes, dont une fois 9 Américains qui se sont suicidés avec d'autres, comme d'autres membres d'un groupe en Europe, uniquement parce que leur demande insensée avait été rejetée. D'autres ont tenté d'obtenir ce qu'ils voulaient en recourant à la justice, au mensonge et à la tromperie, ce qui a eu des conséquences néfastes. Tous, sans exception, étaient des croyants de communautés religieuses telles que l'Église catholique et l'Église évangélique, ainsi que les méthodistes, les évangélistes d'Amérique, les mormons, l'Église du Royaume de Dieu, l'Église du Christ, Heavens Gate d'Amérique, les mennonites, l'Église néo-apostolique, le mouvement Bhagwan Rajneesh, Ananda Marga, et d'autres. Quelques autres se sont suicidés en raison de notre présence ici ou dans les environs. Ce qui a été dit est important, c'est pourquoi je le mentionne, afin que l'on comprenne ce qui se passe en arrière-plan autour de notre présence ici, et dont Billy doit également s'occuper. | Weiter will ich erwähnen, dass auch anderweitig von unseren Apparaturen Vorkommnisse fanatisch-gläubiger Menschen und deren Art von Gläubigkeit registriert wurden, auch in ähnlichem Rahmen mit Drohungen gegen Billys Leib und Leben, worüber er jedoch Schweigen bewahrte – wie wir genauestens abgeklärt haben. Verschiedene Gläubige diverser Religionsgemeinschaften bemühten sich teils sehr intensiv, über ihn mit uns in Kontakt zu kommen, wie auch versucht wurde, uns Ideologien anzusprechen, die absolut und völlig wirklichkeitsfremde Illusionen und äusserst verwirrend waren, wie z.B. bezüglich angeblicher ‹Geister› usw. Dieser und anderer Art traten auch Personen in Erscheinung, die Billy grosse Summen Geld boten, die ihn verpflichten sollten, uns bezüglich bestimmter Techniken und Wissen zu befragen, wie auch insbesondere hinsichtlich der Raumfahrt und Strahlenwaffen sowie deren Systemen. Das waren jedoch nicht nur Einzelpersonen, sondern mehrmals waren es 2 oder 3. Einmal waren es gar 9 Personen aus Amerika, wonach diese aber Selbstmord begingen mit anderen zusammen, wie einige andere einer Gruppe in Europa ebenfalls, und nur darum, weil ihr unsinniges Verlangen abgelehnt wurde. Andere wiederum versuchten durch die Zuhilfenahme von Gerichten und durch Lüge und Betrügerei ihre Wünsche zu erreichen, demzufolge vieles beeinträchtigt wurde. Alle waren jedoch ausnahmslos Gläubige von Religionsgemeinschaften, so Angehörige der Katholischen Kirche und der Evangelischen Kirche, wie z.B. auch der Methodisten, Evangelikaner von Amerika, Mormonen, Kirche des Reich Gottes, Gemeinde Christi, Heavens Gate von Amerika, Mennoniten, Neuapostolische Kirche, Bhagwan Rajneesh-Bewegung, Ananda Marga, und andere. Einige andere begingen Selbstmord im Zusammenhang mit unserem Erscheinen hier im Center oder in der Umgebung. Das Gesagte ist wohl wichtig, weshalb ich es erwähne, dass verstanden wird, was sich auch hintergründig um unsere Gegenwart hier ergibt, und womit sich Billy auch zu beschäftigen hat. |
Quetzal: | Quetzal: |
Ptaah a ensuite expliqué qu'en ce qui concerne ce qu'il a expliqué au début, le comité l'a chargé de te le dire spécifiquement afin que cela soit mentionné en première place et de manière visible sur votre site web. | Ptaah erklärte weiter, dass bezüglich dem, was er am Anfang erklärt hat, er vom Gremium dazu beauftragt sei, dir das speziell zu sagen, damit es auf eurer Website an erster Stelle sichtbar erwähnt wird. |
Billy: | Billy: |
Nous avons déjà fait quelque chose de ce genre, mais nous pouvons encore y ajouter ce que nous voulons. | Etwas Derartiges haben wir ja schon getan, doch können wir das Gewünschte noch dazusetzen. |
Quetzal: | Quetzal: |
C'est sans doute vrai. Mais ici, je veux que tu relises les explications que Ptaah a trouvées bonnes. Ptaah estime qu'il est important que tout cela soit dit ouvertement, afin que l'on comprenne ce qui se passe en arrière-plan et que l'on évite que la vérité ne se répande. | Das wird so wohl richtig sein. Hier jedoch will ich jetzt, dass du nochmals die von Ptaah als gut befundenen Ausführungen durchliest. Ptaah findet es wichtig, dass das alles einmal offen gesagt wird, damit verstanden wird, was im Hintergrund so geht, um zu verhindern, dass die Wahrheit verbreitet wird. |
Billy: | Billy: |
Bien, je peux le faire. | Gut, das kann ich tun. |
jeux d'esprit dangereux | Gefährliche Gedankenspiele | ||||
par Bernadette Brand | von Bernadette Brand | ||||
Ici, au centre, dans l'entourage de Billy, les membres du groupe central sont souvent confrontés directement à ce que pensent les personnes intéressées, les amis de la FIGU, les membres passifs et les visiteurs. Bien sûr, cela se passe généralement dans la salle des visiteurs du centre, lorsque l'on parle de choses et d'autres et que l'on pose des questions de toutes sortes aux membres du groupe central en service, mais les réflexions de ceux qui écrivent apparaissent aussi au grand jour dans les lettres et les courriels. Que ce soit parce que de prétendus contactés veulent parler à Billy et estiment qu'ils ont le droit de lui parler en personne, ou parce que certains croyants en la religion sont visiblement ‹à bout› et s'éteignent en une fraction de seconde, complètement choqués, lorsque nous leur disons que Dieu n'est qu'une figure imaginaire et inexistante, mais qu'ils déterminent eux-mêmes leur destin avec leurs pensées et qu'aucun ‹Dieu tout-puissant› ne peut tout changer pour le mieux. De cette manière, les membres du noyau dur ont beaucoup appris sur les gens et leur façon de penser, car il est même arrivé, par exemple, qu'un milliardaire japonais du nom de Sasakawa veuille soudoyer Billy avec une très grosse somme d'argent afin d'obtenir certains avantages. Lorsque Billy lui a dit qu'il n'était pas à vendre, l'homme a immédiatement rassemblé son entourage et tous sont immédiatement montés dans leurs coûteuses limousines noires et ont quitté le centre dans un rugissement de moteur pour ne plus jamais revenir. Ce n'est pas le seul incident de ce genre, mais c'est sans doute le plus flagrant, car d'autres ont exigé de Billy qu'il les emmène voir ses contacts, ou ont insisté pour qu'il intervienne en leur faveur parce qu'ils voulaient faire un ‹vol touristique› avec les Plejaren. | Hier im Center – im Dunstkreis von Billy – werden die Kerngruppe-Mitglieder nicht so selten direkt damit konfrontiert, was sich Interessierte, FIGU-Freunde, Passiv-Mitglieder und Besucher so denken. Das kommt natürlich in der Regel im Besucherraum im Center aufs Tapet, wenn über verschiedene Dinge gesprochen wird und Fragen aller Art an die diensthabenden Kerngruppe-Mitglieder gestellt werden, aber auch in Briefen und Mails kommt das Denken der Schreibenden an den Tag. Sei es, dass angebliche Kontaktler mit Billy sprechen wollen und der Ansicht sind, dass sie ein Recht darauf hätten, mit ihm persönlich zu reden, sei es, dass irgendwelchen Religionsgläubigen sichtlich ‹der Laden runtergeht› und sie innert Sekundenbruchteilen völlig schockiert abschalten, wenn wir ihnen sagen, dass Gott nur eine Phantasiegestalt und nicht existent sei, dass aber sie selbst mit ihren Gedanken ihr Schicksal bestimmen und kein ‹allmächtiger Gott› alles zum Guten wendet. Auf diese Weise lernten die Kerngruppe-Mitglieder viel über die Menschen und ihre Denkweisen, denn es kam sogar vor, dass z.B. ein japanischer Milliardär namens Sasakawa Billy mit einer sehr hohen Geldsumme bestechen wollte, um bestimmte Vorteile zu gewinnen. Als Billy ihm mitteilte, dass er nicht käuflich sei, rief der Mann sofort seine Entourage zusammen, und alle stiegen umgehend in ihre teuren schwarzen Limousinen und verschwanden mit aufheulenden Motoren auf Nimmerwiedersehen vom Centergelände. Das war natürlich nicht der einzige derartige Vorfall, aber wohl der krasseste, denn auch andere verlangten von Billy, dass er sie zu seinen Kontakten mitnehmen sollte, oder sie beharkten ihn, sich für sie einzusetzen, weil sie mit den Plejaren einen ‹Rundflug› machen wollten. | ||||
Les paroles de Billy et ses explications de la Théorie de l'Energie de la Création se confirment toujours, selon lesquelles l'être humain donne vie à tout, même à ce qui est le plus petit et apparemment le moins important, par ses propres pensées, et produit lui-même les conséquences de ses pensées. | Immer wieder bestätigen sich dabei die Worte von Billy und seine Erklärungen der Schöpfungsenergielehre, die besagen, dass der Mensch alles und auch das Kleinste und scheinbar Unwichtigste mit seinen Gedanken selbst ins Leben ruft und auch die Folgen seines Denkens selbst produziert. | ||||
Il arrive que des personnes qui se concentrent très intensément et inconsciemment sur un sujet puissent produire une vision dont elles parviennent ensuite à extraire certains détails. Malheureusement, ils imaginent alors certaines circonstances annexes qui n'ont rien à voir avec les possibilités Réelles et la Vérité et qui ne sont rien d'autre que des Fantasmes et des Imaginations qui sont le fruit d'une ignorance ou d'idées fausses et d'une auto-évaluation exagérée ainsi que d'une surestimation absolue de leurs propres capacités. | Es kommt vor, dass Menschen, wenn sie sich mit einem Thema sehr intensiv und unbewusst konzentrativ beschäftigen, eine Vision produzieren können, der sie dann bestimmte Einzelheiten zu entnehmen vermögen. Leider bilden sie sich dann bestimmte Begleitumstände ein, die mit den tatsächlichen Möglichkeiten und der Wahrheit nicht das geringste zu tun haben und nichts anderes sind als Phantasien und Einbildungen, die aufgrund von Nichtwissen oder falschen Vorstellungen und überzogener Selbsteinschätzung sowie durch die absolute Überbewertung der eigenen Fähigkeiten zustande kommen. | ||||
L'impression de se trouver hors de son propre corps lors d'une vision ou d'une immersion méditative provient toujours et sans exception d'une imagination qui résulte d'une perception erronée, parce que la personne concernée se trouve inconsciemment et sans contrôle dans une immersion méditative et ne peut pas (encore) la contrôler. En effet, si la Conscience se trouvait effectivement en dehors du corps ou pouvait sortir du corps, celui-ci serait alors instantanément voué à la mort, car sa forme d'énergie créationnelle ne pourrait plus l'animer au moment où il s'éloignerait du corps. Le corps et la forme d'énergie créationnelle de l'être humain sont indissociables tant que l'être humain est vivant - la véritable animation ou l'entrée de l'énergie de vie créationnelle dans le nouveau corps humain ayant lieu le 21e jour après la conception. | Der Eindruck, sich bei einer Vision oder in einer meditativen Versenkung ausserhalb des eigenen Körpers zu befinden, entspringt immer und ausnahmslos einer Einbildung, die durch eine falsche Wahrnehmung zustande kommt, weil der betreffende Mensch sich unbewusst und unkontrolliert in einer meditativen Versenkung befindet und diese (noch) nicht kontrollieren kann. Würde sich nämlich das Bewusstsein tatsächlich ausserhalb des Körpers befinden bzw. sich ausserhalb des Körpers begeben können, dann würde dieser augenblicklich dem Tod anheimfallen, weil seine Schöpfungsenergieform ihn im Moment des Entfernens vom Körper nicht mehr beleben könnte. Der Körper und die Schöpfungsenergieform des Menschen sind untrennbar miteinander verbunden, solange der Mensch lebt – wobei die wirkliche Belebung resp. der Einzug der Schöpfungslebensenergie in den neuen Menschenkörper am 21. Tag nach der Zeugung erfolgt. | ||||
des phénomènes prétendument psychiques, comme par ex. la prétendue téléportation ou télékinésie, les bruits d'ouverture de porte et même la sensation que quelqu'un d'autre se trouve dans la maison, des états de très forte anxiété parce que quelqu'un d'autre semble être dans la pièce mais ne peut pas être vu, semblent aussi réels que possible, mais ne peuvent pas être contrôlés et sont le fruit de pures imaginations, Elles ne sont rien d'autre que des productions personnelles qui se manifestent par une auto-influence inconsciente et qui prennent le contrôle de leur propre réalité afin de rendre 'réels' des visions, des désirs et des objectifs fictifs, qui peuvent même se manifester sous forme de sons ou d'images. Des sons, des voix et des bruits peuvent apparaître et même avoir un effet tangible et actif, comme des bruits de pas, des mouvements, des déplacements de chaises, des déplacements d'objets, etc, ces phénomènes devenant visibles peuvent également être photographiés, comme par exemple les 'orbs' ou certains gaz terrestres. Les perceptions de ce type n'ont rien de réel, il s'agit d'impressions qui peuvent naître et se manifester lors de l'assoupissement dans le sommeil ou à l'état de veille par des pensées, des espoirs et des désirs inconscients, qui ne se produisent qu'en raison d'une pensée incontrôlée et donc inconsciente et d'une perception imprécise. Selon Billy, il s'agit d'illusions et d'obsessions qui sont forcées ou produites par une pensée irréaliste et imaginaire. | Angeblich übersinnliche Erscheinungen, wie z.B. vermeintliche Teleportation oder Telekinese, Türöffnungsgeräusche und sogar das Gefühl, dass sich jemand anderes im Haus befinde, Zustände sehr starker Angst, weil noch jemand anderes im Raum zu sein scheint, der jedoch nicht gesehen werden kann, scheinen so real wie es nur geht, können aber nicht kontrolliert werden und entspringen reinen Einbildungen, Phantastereien oder Wahnvorstellungen und sind nichts anderes als Eigenproduktionen, die sich durch eine unbewusste Selbstbeeinflussung manifestieren und die Steuerung der eigenen Realität übernehmen, um Scheinvisionen, Wünsche und Ziele ‹wahr› werden zu lassen, wobei diese sogar effectiv als Schallereignis resp. Ton, Stimmen und Geräusche erscheinen und sogar wie greifbaraktiv wirken können, wie Poltergeräusche, Bewegungen, Stühlerücken, Gegenständeverschiebungen usw., wobei diese Erscheinungen sichtbar werdend auch photographiert werden können, wie z.B. ‹Orbs› resp. bestimmte Erdgase. Wahrnehmungen dieser Art sind nichts Reales, sondern es handelt sich um Eindrücke, die beim Hinüberdämmern in den Schlaf oder im Wachzustand durch unbewusste Gedanken, Hoffnungen und Wünsche entstehen können und sich manifestieren, die nur aufgrund von unkontrolliertem und somit unbewusstem Denken und ungenauer Wahrnehmung zustande kommen, bzw. handelt es sich gemäss Billy um Wahnvorstellungen und Zwangsvorstellungen, die durch ein nichtrealitätsbezogenes und einbildungshaftes Denken herbeigezwungen resp. produziert werden. | ||||
Certaines personnes se persuadent qu'elles ont une sorte de "don" pour les visions et commencent alors à interpréter toutes leurs impressions comme telles, perdant complètement pied et s'adonnant à de telles chimères de manière totalement incontrôlée. Sans réfléchir, ils prennent les illusions sensorielles, les mirages, les imaginations et les chimères pour argent comptant et se considèrent encore comme grands et capables, parce qu'ils croient simplement que ce qui leur est soi-disant 'révélé' provient de leurs 'capacités supérieures' imaginaires et doit être pris au sérieux. Malheureusement, au lieu de réfléchir à la Réalité et de remettre en question leurs 'capacités' délirantes et de tout évaluer à la lumière de la raison et de l'intelligence, ils commencent à créer consciemment et inconsciemment de telles illusions et tentent à tout prix d'y découvrir un sens plus profond ou de donner un sens plus profond à ces illusions. Ils commencent à jouer avec la santé de leurs forces conscientes de manière négligente, déraisonnable, consciente et imprudente, en essayant de toutes leurs forces d'extraire des informations et des impulsions de leur inconscient et de leur subconscient et d'influencer leur travail, parce qu'ils sont soumis à l'illusion de pouvoir influencer ces niveaux avec leur logique - généralement extrêmement modeste ou inexistante - ou de devoir les mettre sur le ‹bon chemin›. | Manche Menschen versteigen sich in die Annahme, dass sie eine Art ‹Talent› für Visionen hätten und beginnen dann jegliche Eindrücke als solche zu interpretieren, wobei sie vollkommen den Boden unter den Füssen verlieren und sich solchen Chimären völlig unkontrolliert hingeben. Ohne nachzudenken nehmen sie Sinnestäuschungen, Trugbilder, Einbildungen und Hirngespinste völlig arglos für bare Münze und halten sich noch für gross und fähig, weil sie einfach glauben, dass das, was sich ihnen vermeintlich ‹offenbart›, ihren eingebildeten ‹höheren Fähigkeiten› entspringe und ernst zu nehmen sei. Leider beginnen sie dann – statt sich auf die Realität zu besinnen und ihre wahnhaft produzierten ‹Fähigkeiten› zu hinterfragen und alles im Licht des Verstandes und der Vernunft zu beurteilen – damit, solche Täuschungen bewusst-unbewusst herbeizuführen und versuchen um jeden Preis darin einen tieferen Sinn zu entdecken oder diesen Einbildungen einen tieferen Sinn zu geben. Sie beginnen fahrlässig, unvernünftig, bewusst-unbewusst und leichtsinnig mit der Gesundheit ihrer Bewusstseinskräfte zu spielen, indem sie mit aller Gewalt versuchen, Informationen und Impulse aus ihrem Unbewussten und Unterbewussten herauszulösen und ihre Arbeit zu beeinflussen, weil sie der Illusion unterliegen, mit ihrer – meist überaus bescheidenen oder gar nicht vorhandenen – Logik diese Ebenen beeinflussen zu können oder sie auf den ‹richtigen Weg› bringen zu müssen. | ||||
Dans de tels cas également, il ne s'agit en aucun cas de visions réelles, mais d'imaginations, d'illusions, de fantasmes inconsciemment provoqués ou de rêves éveillés ou endormis incontrôlés, qui se produisent sur la base d'imaginations réelles, ou d'impulsions issues de processus d'assimilation. En règle générale, il ne s'agit toutefois que de délires et d'obsessions. | Auch in solchen Fällen handelt es sich auf keinen Fall um reale Visionen, sondern um unbewusst herbeigezwungene Einbildungen, Illusionen, Phantasien oder um unkontrollierte Schlaf- oder Wachträume, die aufgrund von wirklichen Einbildungen zustande kommen, oder um Impulse aus Verarbeitungsprozessen. In der Regel sind es jedoch nichts | ||||
que de délires et d'obsessions. Les impressions de couleur peuvent également jouer un rôle important et perturber complètement la perception. | anderes als Wahn- und Zwangsvorstellungen. Auch Farbeindrücke können dabei eine gewichtige Rolle spielen und die Wahrnehmung völlig durcheinanderbringen. | ||||
Selon Billy, les vraies visions sont extrêmement rares et ne se produisent quasiment jamais. Tout le reste, comme nous l'avons déjà expliqué, est constitué de rêves, d'imaginations, d'illusions, de fantasmes, de délires ou d'obsessions qui surviennent en raison d'une pensée erronée, non conforme à la Réalité, et de pensées inconsciemment guidées, et qui peuvent également être provoquées à l'état de veille, lorsque l'individu pense consciemment de manière compulsive dans de telles directions et produit ensuite inconsciemment de telles impressions. En d'autres termes, il ne s'agit rien d'autre que de Fantasmes sans rapport avec la réalité. | Gemäss Billy sind echte Visionen extrem selten und kommen so gut wie nie vor. Alles andere sind, wie bereits erklärt, Träume, Einbildungen, Illusionen, Phantasien, Wahnvorstellungen oder Zwangsvorstellungen, die aufgrund von falschem, nicht realitätsbezogenem Denken und durch unbewusst geführte Gedanken auftreten und die auch im Wachzustand hervorgerufen werden können, wenn der Mensch bewusst zwanghaft in solche Richtungen denkt und derartige Eindrücke dann unbewusst produziert. Mit anderen Worten handelt es sich um nichts anderes als um nicht realitätsbezogene Phantastereien. | ||||
Étant donné que les vraies visions sont si rares qu'elles ne se produisent généralement qu'une fois dans la vie et qu'elles se manifestent de manière individuelle, il est absolument inutile de s'intéresser à leurs manifestations exactes, car cela ne ferait qu'engendrer de nouveaux malentendus et de nouvelles illusions. | Da wirkliche Visionen derart selten sind, dass sie in der Regel bestenfalls einmal im Leben auftreten und sich ausserdem individuell manifestieren, ist es absolut unerheblich, sich mit ihren näheren Erscheinungsformen zu befassen, weil sich dadurch nur wieder neue Missverständnisse und Einbildungen ergeben würden. | ||||
Il est clair que toutes les "expériences" de ce type sont des jeux extrêmement dangereux, auxquels certaines personnes jouent pour le plaisir ou pour se faire plaisir, et auxquels il ne faut surtout pas toucher. Apparemment, ces personnes ne se rendent pas compte qu'elles jouent de manière imprudente et négligente avec la santé de leur propre conscience et son état, ce qui peut les conduire plus rapidement qu'elles ne le pensent dans un hôpital psychiatrique, car elles perdent totalement le contrôle de leur pensée consciente, ce qui peut finalement conduire à un abrutissement total. | Klar besehen, handelt es sich bei allen ‹Experimenten› dieser Art um extrem gefährliche Spiele, die manche Menschen um des Grosseins oder Spasses willen spielen, wovon tunlichst die Finger gelassen werden sollten. Offenbar sind sich diese Menschen nicht im Klaren darüber, dass sie leichtsinnig und fahrlässig mit der Gesundheit ihres eigenen Bewusstseins und dessen diesbezüglichen Zustandes spielen, was sie schneller als sie vermuten in eine psychiatrische Klinik bringen kann, weil sie die Kontrolle über ihr bewusstes Denken völlig verlieren, was schliesslich zur völligen Verblödung führen kann. | ||||
Si les niveaux situés en dessous de la pensée consciente devaient être accessibles à l'être humain, la Nature ou l'Energie de la Création aurait fait en sorte qu'il puisse également utiliser ces niveaux de manière consciente. Mais ce n'est pas le cas, car ces niveaux sont des régulateurs très importants qui veillent à ce que la conscience de l'homme reste saine et qu'il ne soit pas submergé d'informations inutiles ou nuisibles. C'est précisément parce que les fonctions de l'inconscient et du subconscient sont si importantes pour la santé de la conscience qu'il est absolument nécessaire que l'être humain ne joue pas avec elles et n'essaie pas d'y avoir accès. | Wenn die Ebenen, die sich unterhalb des bewussten Denkens befinden, für den Menschen zugänglich sein sollten, dann hätte die Natur bzw. die Schöpfungsenergie dafür gesorgt, dass er diese Ebenen auch bewusst nutzen kann. Das ist aber deshalb nicht so, weil es sich bei diesen Ebenen um hochwichtige Regulative handelt, die dafür sorgen, dass das Bewusstsein des Menschen gesund bleibt und dass er nicht mit unnötigen oder schädlichen Informationen überflutet wird. Gerade weil die Funktionen von Unbewusstem und Unterbewusstsein für die Bewusstseinsgesundheit derart wichtig sind, ist es absolut erforderlich, dass der Mensch nicht damit herumspielt und sich dazu nicht Zugang zu verschaffen versucht. | ||||
De tels jeux de pensée et de perception sont à proscrire absolument. L'être humain ne doit se tourner que vers des faits réels utiles et laisser de côté ses pensées et ses Fantaisies. | Solche Gedanken- und Wahrnehmungsspielchen sind unbedingt zu unterlassen. Der Mensch soll sich nur ausschliesslich nutzbringenden wirklichen Tatsachen zuwenden und die Finger resp. seine Gedanken und Phantasien von solchen Phantastereien lassen. | ||||
Les phénomènes tels que ceux décrits ne se produisent que parce que les personnes qui les perçoivent ont déjà largement perdu le contrôle de leur propre pensée à ce sujet et que des symptômes délirants se font déjà sentir chez elles, développant leur propre dynamique et ne permettant plus une pensée indépendante et basée sur les faits. Il n'y a qu'une seule façon de s'en libérer, c'est de ne pas seulement ignorer ces phénomènes, mais de les rejeter immédiatement et consciemment comme des Fantaisies, de se tourner vers la Réalité et d'apprendre à penser de manière vraiment consciente et indépendante. | Erscheinungen, wie die beschriebenen treten nur deshalb auf, weil Menschen, die solche wahrnehmen, bereits weitgehend die Kontrolle über ihr eigenes diesbezügliches Denken verloren haben und sich bei ihnen bereits wahnhafte Symptome bemerkbar machen, die eine Eigendynamik entwickeln und ein unabhängiges, tatsachenbezogenes Denken nicht mehr zulassen. Es gibt nur einen Weg, sich davon zu befreien, und das ist der, solche Erscheinungen nicht nur zu ignorieren, sondern sie sofort bewusst als Phantasien von sich zu weisen und sich der Realität zuzuwenden und zu lernen, wirklich bewusst und selbständig zu denken. | ||||
L'erreur de raisonnement que commettent de nombreuses personnes, et qui est extrêmement dangereuse, est de penser qu'elles peuvent accélérer la résolution des illusions et des obsessions en s'en occupant de manière ludique ou en les laissant s'écouler librement. Mais cette approche ne fait qu'alimenter les illusions déjà présentes et continuer à les ‹nourrir› jusqu'à ce qu'elles développent une dynamique propre qui ne peut absolument plus être contrôlée et qui ne peut plus être maîtrisée d'aucune manière. | Der Denkfehler, den viele Menschen machen und der äusserst gefährlich ist, ist der, dass sie annehmen, die Auflösung von Wahnvorstellungen und Obsessionen dadurch beschleunigen zu können, indem sie sich spielerisch damit befassen bzw. diese frei fliesen lassen. Diese Vorgehensweise bedeutet aber nur, dass sie den bereits vorhandenen Wahnvorstellungen erst recht Nahrung geben und sie weiterhin ‹füttern›, bis sie eine Eigendynamik entwickeln, die absolut nicht mehr zu kontrollieren ist und in keiner Weise mehr in den Griff bekommen werden kann. | ||||
La cause de tels phénomènes est absolument insignifiante et réside uniquement dans une pensée erronée, délirante et dépendante de la foi. Ce qui est important, c'est d'emprunter une voie qui permette de lutter réellement contre de tels phénomènes, et c'est la voie de la non-observance. Sur ce chemin, la problématique des idées délirantes est transmise aux niveaux de conscience plus profonds - précisément l'inconscient et le subconscient - qui feront le ménage dans les phénomènes provoqués consciemment et les dissoudront complètement avec le temps, ce qu'ils ne pourront toutefois faire avec succès que s'ils peuvent faire leur travail sans être dérangés. Et ce n'est que lorsqu'il aura éliminé et banni de ses pensées les irréalités qui le captivent qu'il deviendra, en tant qu'être humain, un penseur de la réalité resp. un penseur de la Réalité. | Die Ursache für solche Erscheinungen ist absolut bedeutungslos und sie liegt einzig in einem falschen, wahnhaften und glaubensabhängigen Denken. Wichtig ist allein, einen Weg zu beschreiten, auf dem solche Erscheinungen wirklich bekämpft werden, und das ist der Weg der Nichtbeachtung. Auf diesem Weg wird die Problematik der Wahnvorstellungen den tieferen Bewusstseinsebenen – eben dem Unbewussten und dem Unterbewusstsein – übergeben, die mit den bewusst hervorgerufenen Phänomenen aufräumen und sie mit der Zeit völlig auflösen werden, was sie jedoch nur dann erfolgreich tun können, wenn sie ihre Arbeit ungestört verrichten können. Und erst dann, wenn er die ihn fesselnden Unwirklichkeiten aus seinen Gedanken entfernt und verbannt hat, wird er als Mensch zum Wirklichkeitsdenker resp. zum Realitätsdenker. | ||||
Si l'on cède à des fantasmes au sens d'imaginations produites de manière maladive et inconsciente, cela conduit non seulement à une perte absolue de la Réalité, mais aussi à la perte de la personnalité saine ou de la pensée saine, qui est bloquée de manière absolue et indissoluble par de tels fantasmes. | Wenn Phantasmen im Sinn von krankhaft unbewusst erzeugten Einbildungen nachgegeben wird, führt das nicht nur zu einem absoluten Realitätsverlust, sondern auch zum Verlust der gesunden Persönlichkeit bzw. des gesunden Denkens, das durch derlei Phantasien absolut und unauflösbar blockiert wird. | ||||
De même, l'espoir de pouvoir se libérer d'imaginations, de délires et d'obsessions par la méditation est absolument illusoire et n'est rien d'autre qu'un pur vœu pieux déconnecté de la réalité. La méditation présuppose que le méditant se déplace toujours avec ses pensées sur le sol de la réalité et qu'il ne construit dans sa pensée aucun fantasme, délire ou illusion, et surtout pas ceux qui se rapportent à des attentes imaginatives riches en fantaisie et généralement exagérées. Ce n'est pas un hasard si l'enseignement de la méditation exige que toute pensée étrangère - par laquelle on entend des pensées qui n'appartiennent pas à l'objet de la méditation ou de la contemplation - soit systématiquement mise de côté et ignorée. | Auch die Hoffnung, sich mit Meditation von Einbildungen, Wahn- und Zwangsvorstellungen befreien zu können, ist absolut illusorisch und nichts als reines realitätsfremdes Wunschdenken. Die Meditation setzt voraus, dass sich der Meditierende mit seinen Gedanken stets auf dem Boden der Realität bewegt und in seinem Denken keinerlei Phantasien, Wahnvorstellungen oder Illusionen aufbaut, schon gar nicht solche, die sich auf vorstellungsmässige phantasiereiche und meist überzogene Erwartungen beziehen. Es kommt nicht von ungefähr, dass die Meditationslehre verlangt, dass jegliche Fremdgedanken – womit Gedanken gemeint sind, die nicht zum Meditations- oder Betrachtungsobjekt gehören – konsequent beiseitegeschoben und ignoriert werden sollen. | ||||
La méditation et ses succès sont beaucoup moins spectaculaires que ne l'imaginent les gens avec leurs fausses attentes, car en règle générale, ils n'enregistrent même pas les succès de la méditation qui peuvent survenir très rapidement. La plupart du temps, l'être humain ne se rend même pas compte qu'il se trouve dans un état d'immersion méditative, car il se concentre entièrement sur la méditation ou sur ses exercices de concentration, ce qui peut alors conduire, dans le meilleur des cas, à ce qu'il pense ne plus sentir son corps, ce qui n'a rien à voir avec le fait qu'il croit percevoir qu'il se trouve hors de son corps, ce qui correspond à une pure illusion et est absolument impossible dans la réalité. Même si le méditant pense qu'il n'est pas concentré et qu'il n'arrive pas à faire une méditation ‹correcte›, ce n'est pas forcément le cas, car certaines perceptions peuvent être ‹déplacées› en raison des exercices de concentration, ce qui fait que la notion du temps peut par exemple être perturbée ou ne plus exister du tout. En dehors de cela, il est conseillé de ne pas pratiquer la méditation jusqu'à ce que les illusions et les fantasmes soient complètement et sûrement surmontés, qu'il n'y ait plus aucun signe ou "expérience" de ce genre et que la pensée consciente ait vraiment atteint le sol de la réalité et que la croyance en de soi-disant "expériences extrasensorielles" se soit complètement dissoute. Commencer plus tôt à pratiquer des exercices méditatifs serait très dangereux pour la santé de la conscience et un état psychique équilibré, et absolument contre-productif. | Die Meditation und ihre Erfolge sind viel weniger spektakulär als die Menschen mit ihren falschen Erwartungen sich einbilden, denn in der Regel registrieren sie die Meditationserfolge, die sich sehr schnell einstellen können, gar nicht. Auch nimmt der Mensch meist gar nicht wahr, dass er sich in einem meditativen Versenkungszustand befindet, weil er sich vollumfänglich auf die Meditation bzw. auf seine Konzentrationsübungen ausrichtet, was dann bestenfalls dazu führen kann, dass er meint, seinen Körper nicht mehr zu spüren, was aber nichts damit zu tun hat, dass er wahrzunehmen glaubt, dass er sich ausserhalb seines Körpers befinde, was einer reinen Wahnvorstellung entspricht und in der Realität absolut unmöglich ist. Selbst wenn der Meditierende meint, dass er unkonzentriert sei und keine ‹anständige› Meditation hinkriege, muss das nicht der Fall sein, weil sich gewisse Wahrnehmungen aufgrund der Konzentrationsübungen ‹verschieben› können, weshalb z.B. das Zeitgefühl gestört sein kann oder gar nicht mehr vorhanden ist. Abgesehen davon ist es ratsam, die Hände so lange von jeder Form von Meditation zu lassen, bis bereits aufgetretene Wahnvorstellungen und Phantastereien völlig und absolut sicher überwunden sind und sich keinerlei entsprechende Anzeichen oder ‹Erlebnisse› mehr bemerkbar machen und das eigene bewusste Denken wirklich auf dem Boden der Realität angelangt ist und der Glaube an sogenannte ‹übersinnliche Erlebnisse› sich völlig aufgelöst hat. Früher mit meditativen Übungen zu beginnen wäre sehr gefährlich für die Bewusstseinsgesundheit und einen ausgeglichenen Psychezustand, und absolut kontraproduktiv. | ||||
En ce qui concerne les prières, elles sont toutes adressées à la personne elle-même, pas à une quelconque ‹puissance supérieure›, un ‹bon Dieu›, des dieux, des anges, des puissances protectrices, des démons, etc. Une prière est toujours une auto-interpellation et s'adresse directement à sa propre conscience, dans le but d'activer ses propres formes inconscientes afin qu'elles donnent des impulsions raisonnables et logiques à la conscience, que l'être humain qui prie reçoit inconsciemment et consciemment et qu'il traite selon le contenu de la prière et qu'il commence ensuite à mettre en pratique dans sa vie quotidienne. Ce qui commence par le fait que l'être humain s'oriente d'abord inconsciemment vers les impulsions de ses formes de conscience, le conduit à en prendre lentement conscience avec le temps, jusqu'à ce qu'il les évalue finalement de manière très concrète et voulue et les utilise pour son propre bien et celui de ses semblables. De cette manière - en s'adressant régulièrement à soi-même de manière logique et utile - il est également possible de se libérer peu à peu, ainsi que sa propre pensée, de toute forme de pensée erronée, de dépendances à la foi, d'illusions, d'imaginations et de représentations délirantes et obsessionnelles. Après de longs efforts - il ne faut pas s'attendre à un changement rapide, car les modes de pensée erronés sont généralement devenus une habitude et sont donc très profondément ancrés -, l'être humain peut toutefois retrouver un mode de pensée et de vie sain, axé sur la réalité, basé sur des faits et totalement dénué de croyances, sans devoir continuer à s'accrocher à des modes de pensée erronés, à des illusions et à de fausses représentations de ses désirs. | Was nun Gebete anbetrifft, so sind diese ausnahmslos an die eigene Person gerichtet, nicht an irgendeine ‹höhere Macht›, einen ‹lieben Gott›, an Götter, Engel, Schutzmächte, Dämonen usw., sondern ganz spezifisch nur an das eigene Bewusstsein. Ein Gebet ist immer eine Selbstansprechung und direkt an das eigene Bewusstsein gerichtet, mit dem Sinn und Zweck, die eigenen Unbewusstenformen zu aktivieren, damit sie entsprechende vernünftige und logische Impulse an das Bewusstsein abgeben, die der betende Mensch unbewusst-bewusst aufnimmt und gemäss dem Gebetsinhalt verarbeitet und im Lauf der Zeit dann auch im täglichen Leben umzusetzen beginnt. Was damit beginnt, dass der Mensch sich zuerst unbewusst nach den Impulsen seiner Bewusstseinsformen ausrichtet, führt dazu, dass ihm diese mit der Zeit langsam bewusst werden, bis er sie schliesslich ganz konkret und gewollt auswertet und für sein eigenes und das Wohl seiner Mitmenschen nutzt. Auf diese Weise – indem regelmässig eine logische und nutzvolle Selbstansprechung erfolgt – ist es auch möglich, sich selbst und das eigene Denken nach und nach von jeglicher Art falschen Denkens, von Glaubensabhängigkeiten, Illusionen, Einbildungen und von Wahn- und Zwangsvorstellungen zu befreien. Nach langen Bemühungen – eine schnelle Änderung ist nicht zu erwarten, weil falsche Denkweisen in der Regel zur Gewohnheit geworden und deshalb sehr tief eingefressen sind – kann der Mensch jedoch zu einer gesunden, realitätsbezogenen, tatsachenbasierten, völlig glaubensfreien Denk- und Lebensweise finden, ohne noch weiterhin an falschen Denkweisen, Einbildungen, Illusionen und falschen Wunschvorstellungen kleben zu müssen. | ||||
Septième prière de l'Esprit de Nokodemion | Siebentes Geisteslehre-Gebet von Nokodemion | ||||
(auto-proclamation - créée par le dernier hénok) | (Selbstansprechung – geschaffen vom letzten Henok) | ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
Résistance et persévérance | Widerstandskraft und Durchhaltevermögen | ||||
par Bernadette Brand, Switzerland | von Bernadette Brand, Schweiz | ||||
On sait depuis longtemps que le travail informatique de Billy a été bidouillé par des inconnus et que son travail a été attaqué de toutes les manières possibles. On ne connaît qu'en partie les causes de ces manœuvres perturbatrices, la partie connue étant des vibrations religieuses sectaires qui trouvent généralement leur origine dans la pensée religieuse sectaire des terriens, peu importe la croyance à laquelle les gens appartiennent. C'est la croyance en elle-même et pour elle-même - qu'elle soit religieuse ou séculière - qui est néfaste et qui entraîne ou déclenche des conséquences dévastatrices. Ce que les gens ignorent - et que les croyants placent de toute façon dans le royaume des fantasmes ridicules - c'est le fait que de telles vibrations, si elles sont suffisamment fortes, peuvent tout à fait développer une dynamique propre ou une vie propre et décider pour ainsi dire elles-mêmes qui, où, quand et avec quelle force elles ‹attaquent› et sous quelle forme. | Es ist längst bekannt, dass von unbekannter Seite in die Computerarbeit von Billy gepfuscht und seine Arbeit in jeder nur erdenklichen Weise angegriffen wird. Wo die Ursachen für diese Störmanöver liegen, ist nur zum Teil bekannt, wobei es sich beim bekannten Teil um religiös-sektiererische Schwingungen handelt, die im allgemeinen im religiösglaubensmässig-sektiererischen Denken der Erdenmenschen ihren Ursprung haben, wobei es völlig gleichgültig ist, welcher Glaubensrichtung die Menschen angehören. Es ist der Glaube an und für sich – egal ob religiös oder weltlich –, der schädlich ist und verheerende Folgen nach sich zieht bzw. auslöst. Was den Menschen nicht bekannt ist – und von Gläubigen sowieso im Reich lächerlicher Phantasien angesiedelt wird –, ist die Tatsache, dass solche Schwingungen, wenn sie stark genug sind, durchaus eine Eigendynamik bzw. ein Eigenleben entwickeln und quasi selbst entscheiden können, wen, wo, wann und in welcher Stärke sie in welcher Form ‹angreifen›. | ||||
Étant donné que l'‹équipe› plejarisch-sonaische, composé de près de 340 scientifiques, n'a pu détecter ces forces qu'après plus de 40 ans de recherche et de prospection, il est évident que rien, ou très peu, n'a pu être entrepris jusqu'à présent pour contenir d'une manière ou d'une autre ces vibrations - dont la force et la puissance sont construites inconsciemment par l'ensemble de la population terrestre croyante, comme cela a été clairement établi au cours de plus de 20 ans de recherche -. Étant donné que ces vibrations se construisent à partir de l'ensemble de la pensée croyante et sectaire diversifiée des êtres humains et qu'elles peuvent ainsi déployer leur force d'action, il est logique qu'elles deviennent plus fortes et plus puissantes au fur et à mesure que la surpopulation augmente et prend le dessus, tout comme leur croyance. Il est tout aussi logique, bien entendu, que ces forces ne se retournent pas contre leurs semblables, c'est-à-dire contre la croyance en tant que telle, mais qu'elles deviennent efficaces là où l'on s'attaque à toute forme de croyance et où celle-ci est démasquée et rendue absurde par l'énoncé de faits de la réalité et de la vérité comme endoctrinement du mensonge et de la tromperie. Billy, qui est totalement libre de toute croyance dans l'ensemble de sa manière de penser et d'agir, est donc le catalyseur qui provoque pour ainsi dire ces forces et ces vibrations ou qui en déclenche les effets, car il incarne le pôle opposé positif. | Da die plejarisch-sonaische ‹Crew›, die aus nahezu 340 Wissenschaftlern besteht, diese Kräfte erst nach über 40jähriger Forschung und Suche detektieren konnte, liegt es auf der Hand, dass bisher nichts bzw. nur sehr wenig unternommen werden kann, um diese Schwingungen – deren Stärke und Kraft unbewusst von der Gesamtheit der gläubigen irdischen Bevölkerung aufgebaut wird, wie in der Zeit von mehr als 20 Jahren Forschung eindeutig festgestellt wurde –, irgendwie in Schach zu halten. Weil sich diese Schwingungen aus dem gesamthaften vielfältigen gläubigsektiererischen Denken der Menschen aufbauen und auch dadurch ihre Wirkungskraft entfalten können, ist es nur logisch, dass sie stärker und mächtiger werden, je mehr die Überbevölkerung anwächst und überhandnimmt, wie auch deren Gläubigkeit. Ebenso logisch ist es natürlich, dass sich diese Kräfte nicht gegen ihresgleichen, also nicht gegen die Gläubigkeit als solche wenden, sondern dass sie dort wirksam werden, wo gegen jede Form von Glauben angegangen und dieser durch die Nennung von Tatsachen der Wirklichkeit und Wahrheit als Indoktrination von Lüge und Betrug entlarvt und ad absurdum geführt wird. Billy, der in seiner gesamten Denk- und Handlungsweise völlig frei von jeglichem Glauben ist, ist also der Katalysator, der diese Kräfte und Schwingungen sozusagen provoziert bzw. deren Wirkungen auslöst, weil er den positiven Gegenpol verkörpert. | ||||
Il ne serait toutefois pas correct d'attribuer tous les phénomènes qui se produisent dans le travail informatique de Billy à ces seules forces, car il existe certainement d'autres possibilités techniques d'intervention. Mais nous ne pouvons pas plus identifier ces sources que les ondes malveillantes qui attaquent Billy et son travail et contre lesquelles il est impuissant. | Es wäre allerdings auch nicht in Ordnung, alle Phänomene, die sich bei der Computerarbeit von Billy ergeben, ausschliesslich nur solchen Kräften anzulasten, denn es gibt sicherlich noch andere Möglichkeiten technischer Art, wie eingegriffen werden kann. Allerdings können wir diese Quellen ebensowenig eruieren, wie die bösartigen Schwingungen, die Billy und seine Arbeit angreifen und denen er hilflos ausgeliefert ist. | ||||
Les attaques ne se limitent pas aux exemples déjà cités et mis en évidence lors du 770e entretien de contact du 5 mai 2021 (‹Rapports de contact Plejadisch-plejarische›, bloc 19, pages 318 et suivantes). Grâce à l'aide des chercheurs Plejaren qui, comme nous l'avons déjà mentionné, s'intéressent à ces phénomènes, certaines améliorations ont pu être apportées aux interventions pendant l'écriture, de sorte que les attaques pendant l'écriture n'ont plus d'effets aussi extrêmes. En revanche, d'autres formes de tentatives de nuire sont apparues, qui se manifestent de manière totalement imprévisible et incontrôlable et ne facilitent pas le travail de Billy et des membres du groupe de base impliqués, car tous doivent être extrêmement vigilants à chaque texte pour détecter les erreurs. Le fait est que dans tout ce que Billy écrit, qu'il s'agisse d'articles, de rapports de contact, de manuscrits de livres, etc., il y a toujours des interventions qui sont souvent telles qu'il est très difficile de les déceler, par exemple parce qu'il manque quelques mots importants et significatifs dans une simple phrase, ou parce que certaines phrases sont incomplètes ou complètement tordues. En règle générale, les erreurs introduites ne sont pas visibles au premier coup d'œil, car les phrases modifiées ont un sens, mais ne disent plus ce qui a été dit lors des contacts et rappelé par Billy, mais souvent exactement le contraire. Il arrive aussi que des paragraphes entiers apparaissent à plusieurs reprises et de manière désordonnée dans un texte plus long, ou que des paragraphes entiers ou partiels soient supprimés et manquent alors tout simplement, tout comme des paragraphes entiers. Dans le cas de paragraphes apparaissant plusieurs fois, on a également observé qu'ils n'étaient pas identiques, mais qu'ils différaient à chaque fois légèrement des autres paragraphes, ce qui ne facilite pas non plus les choses. | Die Angriffe beschränken sich dabei nicht auf jene Beispiele, die bereits beim 770. Kontaktgespräch vom 5. Mai 2021 genannt und aufgezeigt wurden (‹Plejadisch-plejarische Kontaktberichte›, Block 19, Seite 318 ff.). Dank der Hilfe der plejarischen Forscher, die sich wie bereits erwähnt mit diesen Phänomenen befassen, konnte bei den Eingriffen während des Schreibens einige Verbesserungen erzielt werden, so dass sich die Angriffe während des Schreibens nicht mehr so extrem stark auswirken. Dafür sind aber andere Formen von Schadversuchen aufgetreten, die sich völlig unberechenbar und unkontrollierbar manifestieren und die Arbeit für Billy und die involvierten Kerngruppe-Mitglieder nicht einfacher machen, weil alle bei jedem Text stets äusserst auf der Hut sein müssen, um Fehler aufzuspüren. Tatsache ist, dass sich in allem, was Billy schreibt, seien es Artikel, Kontaktberichte, Buchmanuskripte usw. stets Eingriffe bemerkbar machen, die oft derart sind, dass sie nur sehr schwer herausgefunden werden können, weil z.B. in einem einfachen Satz einzelne, aber massgebende und aussagekräftige Worte fehlen, oder dass teilweise Sätze nicht vollständig oder völlig verdreht sind. In der Regel ist es dabei oft so, dass die eingebrachten Fehler nicht auf den ersten Blick erkennbar sind, weil die veränderten Sätze durchaus einen Sinn ergeben, jedoch nicht mehr das aussagen, was z.B. bei Kontakten gesprochen und von Billy abgerufen wurde, sondern oft das genaue Gegenteil davon. Es können aber auch ganze Abschnitte mehrfach und wild verteilt in einem längeren Text erscheinen, oder es werden ganze oder Teilabschnitte rausgelöscht, die dann einfach fehlen, ebenso wie auch ganze Abschnitte. Bei mehrfach auftretenden Abschnitten wurde auch beobachtet, dass sie nicht identisch sind, sondern jedes Mal geringfügig von den anderen Abschnitten abweichen, was das Ganze auch nicht einfacher macht. | ||||
Il est également frappant de constater que les interventions falsifiées se multiplient lorsqu'il est question de thèmes religieux ou sectaires, ou lorsque, par exemple, les circonstances et les faits de la guerre en Ukraine sont mentionnés ; de même, les commentaires et les faits concernant la surpopulation sont de véritables "points chauds" d'erreurs. Bien entendu, les explications sur la Théorie de l'énergie de la Création ne sont pas non plus épargnées. En résumé, on peut dire que tous les thèmes qui sont susceptibles d'éveiller ou d'activer la pensée des gens, de créer de la clarté et de donner une place à la Vérité, sont attaqués et falsifiés de préférence. Les erreurs ne se produisent pas seulement lors de l'écriture, mais il arrive aussi presque tous les jours que les textes disparaissent de l'écran ou de l'ordinateur pendant l'écriture. Suite à de mauvaises expériences, les textes de Billy ne sont pas seulement enregistrés à intervalles rapprochés sur son serveur, mais également dans une sauvegarde séparée, ainsi qu'automatiquement dans une Time-Machine propre à l'ordinateur, qui enregistre également automatiquement à intervalles rapprochés tout ce qu'il écrit, de sorte que toutes ses œuvres sont sauvegardées plusieurs fois. Mais cela ne garantit pas pour autant la conservation de son travail, car il n'est pas rare que les écrits disparaissent non seulement de l'écran, mais aussi en même temps des autres supports de stockage, de sorte que les travaux ne peuvent être retrouvés ni dans l'ordinateur lui-même, ni sur le serveur, ni dans la Time-Machine, ni dans la sauvegarde, car partout ils disparaissent absolument à la non-récupération. A propos de retrouver des textes enregistrés : Il n'est pas rare non plus qu'un texte ne 'disparaisse' pas, mais qu'il soit simplement enregistré à un endroit complètement différent, où il n'a pas sa place, ce qui entraîne à chaque fois une recherche coûteuse et longue, car Billy ne peut pas non plus compter sur le fait qu'il n'y ait pas d'intervention dans les noms de fichiers attribués. En outre, de nouvelles perturbations très étranges apparaissent régulièrement, qui ne sont en fait jamais possibles en tant que perturbations informatiques, mais qui peuvent être confirmées par des témoins assis à côté de Billy pendant qu'il travaille et qui peuvent tout attester. On peut aussi absolument exclure que certaines manipulations de sa part provoquent des anomalies quelconques, car celles-ci apparaissent tout simplement de manière soudaine - même sous les yeux des témoins présents. Il s'avère même qu'il ne peut soudainement plus ouvrir son propre travail d'écriture, un message indiquant qu'il n'en a pas le droit et qu'une certaine autorisation est nécessaire. | Auffallend ist auch der Umstand, dass die verfälschenden Eingriffe dann gehäuft auftreten, wenn von religiösen bzw. sektiererischen Themen die Rede ist, oder wenn z.B. die Umstände und Tatsachen des Ukraine-Krieges genannt werden, und ebenso sind die Kommentare und Fakten zur Überbevölkerung regelrechte Fehler-‹Hotspots›. Selbstverständlich bleiben auch jegliche Erklärungen zur Schöpfungsenergielehre nicht unangetastet. Summa summarum kann gesagt werden, dass alle jene Themen, die dazu angetan sind, das Denken der Menschen zu wecken bzw. zu aktivieren und Klarheit zu schaffen sowie der Wahrheit ihren Platz einzuräumen, bevorzugt angegriffen und verfälscht werden. Es treten aber nicht nur beim Schreiben selbst Fehler auf, sondern es geschieht auch fast täglich, dass die Texte während dem Schreiben einfach von der Bildfläche bzw. auf Nimmerwiedersehen vom Bildschirm resp. aus dem Computer verschwinden. Gewitzt durch böse Erfahrungen werden die Texte von Billy nicht nur in kurzen Intervallen auf seinem Server gespeichert, sondern zusätzlich auch in einem separaten Backup, wie auch automatisch in einer computereigenen Time-Machine, die ebenfalls in kurzen Zeitintervallen automatisch alles was er schreibt aufzeichnet, so dass alle seine Werke mehrfach gesichert werden. Das ist aber noch lange keine Garantie, dass seine Arbeit erhalten bleibt, denn es kommt nicht selten vor, dass das Geschriebene nicht nur vom Bildschirm verschwindet, sondern gleichzeitig auch von den anderen Speichermedien, so dass die Arbeiten weder im Computer selbst noch auf dem Server, in der Time-Machine oder auf dem Backup wieder aufzufinden sind, denn überall verschwindet es absolut auf Nichtwiederabrufbarkeit. Apropos gespeicherte Texte wiederfinden: Es ist ebenfalls nicht selten, dass ein Text zwar nicht ‹verschwindet›, sondern einfach an irgendeinem völlig anderen Ort gespeichert wird, wo er nicht hingehört, was dann jeweils eine aufwendige und zeitintensive Suche zur Folge hat, weil sich Billy auch nicht darauf verlassen kann, dass nicht in die vergebenen Dateinamen eingegriffen wird. Ausserdem erscheinen immer wieder neue und sehr seltsame Störungen, die eigentlich niemals als Computerstörungen möglich sind, die aber von Zeugen bestätigt werden können, die beim Arbeiten von Billy daneben sitzen und alles bezeugen können. Auch dass gewisse Manipulationen von ihm irgendwelche Abnormitäten auslösen, kann absolut ausgeschlossen werden, denn diese erscheinen einfach plötzlich – auch vor den Augen von anwesenden Zeugen. Es ergibt sich sogar, dass er plötzlich seine eigene Schreibarbeit nicht mehr öffnen kann, wobei eine Nachricht erscheint, dass dazu kein Recht bestehe und eine bestimmte Erlaubnis dazu erforderlich sei. | ||||
A l'origine, Billy plaçait les textes pour la première correction sur le serveur dans un certain dossier, où ils étaient ensuite 'récupérés', corrigés et sauvegardés à nouveau dans le même dossier avec un nom de fichier complété. Au fil du temps, il a fallu renoncer à cette procédure simple, car lors de la sauvegarde des textes corrigés, soit les corrections étaient 'perdues', soit de nouvelles erreurs apparaissaient dans les fichiers qui n'y étaient pas encore, soit Billy ne pouvait pas 'voir' les textes corrigés dans les dossiers, bien qu'ils y soient bien présents, ce qui provoquait souvent des discussions et de l'agitation. La première mesure prise a consisté à "cacher" les textes corrigés dans d'autres dossiers, ce qui a été utile pendant un certain temps et a permis d'obtenir le résultat souhaité. Toutefois, le soulagement et la joie qui en ont résulté n'ont été que de courte durée, car le même phénomène s'est rapidement reproduit. Billy ne pouvait pas "voir" les travaux de correction et ne pouvait donc pas les ouvrir ni les contrôler. | Ursprünglich legte Billy Texte für die Erstkorrektur auf dem Server in einem bestimmten Ordner ab, wo sie dann ‹abgeholt›, korrigiert und nachher wieder mit ergänztem Dateinamen im gleichen Ordner gespeichert wurden. Von dieser einfachen Vorgehensweise musste aber im Lauf der Zeit abgesehen werden, weil beim Zurückspeichern der korrigierten Texte entweder die Korrekturen ‹verlorengingen› oder neue Fehler in den Files erschienen, die zuvor noch nicht da waren, oder dass Billy die korrigierten Texte in den Ordnern ‹nicht sehen› konnte, obwohl diese dort durchaus vorhanden waren, was dann nicht selten zu Diskussionen und Aufregung führte. Als erste Massnahme dagegen wurden die korrigierten Texte dann in anderen Ordnern ‹versteckt›, was für eine kurze Weile durchaus nutzvoll war und den gewünschten Erfolg brachte. Allerdings war die dadurch erzielte Erleichterung und Freude nur von kurzer Dauer, denn schon bald geschah wieder das gleiche wie zuvor. Billy konnte die Korrekturarbeiten ‹nicht sehen› und demzufolge natürlich auch nicht öffnen und nicht kontrollieren. | ||||
Nous avons donc décidé de copier les œuvres à corriger sur une clé USB et de transporter cette clé dans les deux sens. Cela a fonctionné assez longtemps, jusqu'à ce que de nouveaux problèmes apparaissent : Billy ne pouvait par exemple pas copier les données sur la clé parce que le support de transport n'était pas affiché sur son ordinateur, ce qui n'était bien sûr pas le cas pour une seule clé, mais pour plusieurs à la fois. Ou bien il copiait les données sur une clé USB, mais celle-ci ne pouvait pas être reconnue par l'autre ordinateur où les textes devaient être corrigés. Ou bien les données copiées sur la clé ont été modifiées pendant le processus de copie, de sorte que le fichier qui est arrivé chez le correcteur contenait un texte falsifié par rapport à celui qui était en réalité enregistré dans l'ordinateur de Billy. Il est également possible que le texte ait été copié correctement et sans modification sur la clé chez Billy - ce qui peut être confirmé par des témoins qui étaient présents lorsque Billy a contrôlé une nouvelle fois le texte sur le support de transport - Mais il semble qu'il ait été modifié lors du téléchargement sur l'autre ordinateur où le travail devait être corrigé. Entre-temps, tous ceux qui échangent des clés de données avec Billy ont pris l'habitude de vérifier les clés avant de les transmettre, afin de s'assurer que les textes se trouvent bien sur le support de transport et qu'ils peuvent être ouverts et lus. Cela est nécessaire parce qu'il arrive que Billy puisse télécharger un fichier mais ne puisse pas l'ouvrir parce qu'il reçoit un message indiquant que le fichier est protégé et qu'il n'a pas le droit d'y accéder ou qu'un message s'affiche immédiatement sur son écran lui annonçant que le fichier est protégé contre la copie et l'écriture, alors que ce n'est pas le cas et qu'il peut l'ouvrir sans problème sur d'autres ordinateurs, télécharger les données et les traiter. Un exemple remonte à quelques jours seulement, lorsque Billy a vu un tel message sur son écran et a demandé de l'aide à Natan, qui était présent. Natan, qui est loin d'être un novice en informatique, a d'abord essayé d'ouvrir le fichier ou de désactiver le message par toutes les astuces possibles et imaginables, sans succès pendant longtemps, jusqu'à ce que, tout à coup, comme par enchantement et sans manipulation ni saisie de touches, le message disparaisse de l'écran, le fichier s'ouvre à nouveau et peut être édité, comme si rien ne s'était passé et que tout était normal. | Also gingen wir kurzerhand dazu über, die zu korrigierenden Werke auf einen Datenstick zu kopieren und diesen Stick dann hin und her zu transportieren. Das ging ziemlich lange gut, bis es mit neuen Problemen anfing, die derart waren, dass Billy z.B. die Daten nicht auf den Stick ziehen konnte, weil das Transportmedium auf seinem Computer nicht angezeigt wurde, was dann natürlich nicht nur bei einem Datenstick der Fall war, sondern gleich bei mehreren nacheinander. Oder er kopierte die Daten auf einen Datenstick, der dann aber vom anderen Computer, wo die Texte korrigiert werden sollten, nicht erkannt werden konnte. Oder die auf den Stick kopierten Daten wurden während des Kopiervorganges verändert, so dass das File, das beim Korrektor ankam, einen verfälschten Text enthielt, als er in Wirklichkeit in Billys Computer gespeichert war. Möglich ist aber auch, dass der Text bei Billy richtig und unverändert auf den Stick kopiert wurde – was von Zeugen bestätigt werden kann, die dabei waren, als Billy den Text auf dem Transportmedium nochmals kontrollierte –, sich jedoch scheinbar beim Herunterladen auf den anderen Computer, wo die Arbeit korrigiert werden sollte, veränderte bzw. verändert wurde. Inzwischen ist es bei allen, die Datensticks mit Billy tauschen, zur Gewohnheit geworden, die Sticks vor der Weitergabe nochmals dahingehend zu überprüfen ob sich die Texte auch tatsächlich auf dem Transportmedium befinden und ob sie geöffnet und gelesen werden können. Das ist deshalb notwendig, weil es vorkommt, dass Billy ein File zwar herunterladen, es jedoch nicht öffnen kann, weil er eine Meldung bekommt, dass das File geschützt sei und er keine Zugriffsberechtigung habe oder dass gleich eine Meldung auf seinem Bildschirm erscheint, die ihm verkündet, dass das File kopier- und schreibgeschützt sei, obwohl das nicht der Fall ist und es auf anderen Computern problemlos geöffnet, die Daten heruntergeladen und bearbeitet werden können. Ein Beispiel ist erst einige Tage her, als Billy eine ebensolche Meldung auf seinem Bildschirm vorfand und Natan, der gerade anwesend war, um Hilfe bat. Natan, der punkto Computer alles andere als unbedarft ist, versuchte zuerst erfolglos mit jedem nur denkbaren Trick das File zu öffnen bzw. die Meldung zu deaktivieren, was während langer Zeit nicht gelang, bis dann plötzlich und wie aus heiterem Himmel und ohne Manipulation oder Tasteneingabe, die Meldung vom Bildschirm verschwand, sich das File wieder öffnen liess und bearbeitet werden konnte, so, als wäre nichts geschehen und alles normal. | ||||
Pour faire face à de telles circonstances, qui se produisent souvent plusieurs fois par jour, Billy doit faire preuve d'une incroyable résistance et d'une immense volonté d'endurance, sans compter la patience presque surhumaine dont il a besoin lorsqu'il doit, par exemple, consulter encore et encore des rapports de contact ou des parties de ceux-ci pour en vérifier l'exactitude. N'importe qui d'autre, confronté aux mêmes difficultés quotidiennes, aurait déjà jeté son ordinateur par la fenêtre et abandonné l'affaire. Ce n'est pas le cas de Billy : il continue tout simplement à travailler et à recommencer, même si l'on voit souvent qu'il est 'énervé' par toute cette mauvaise affaire et qu'il se demande alors comment de telles attaques, interventions, erreurs et phénomènes peuvent se produire, ce à quoi personne ne peut évidemment répondre. C'est également un défi pour ceux qui sont en contact avec le sujet, car ils doivent eux aussi faire preuve d'une attention, d'une conscience, d'une patience et d'une persévérance accrues, même si elles sont loin d'être aussi grandes que celles de Billy. | Mit solchen Umständen umzugehen, die täglich oft mehrmals auftreten, erfordert vor allem von Billy eine unglaubliche Widerstandskraft und einen immensen Durchhaltewillen, abgesehen von der fast übermenschlichen Geduld, die er braucht, wenn er z.B. Kontaktberichte oder Teile davon immer und immer wieder abrufen muss, um sie auf ihre Richtigkeit zu überprüfen. Nahezu jeder andere hätte unter auch nur annähernd gleichen Erschwernissen, mit denen er täglich konfrontiert würde, seinen Computer schon längst entnervt aus dem Fenster geworfen und die ganze Sache aufgegeben. Nicht so Billy: Er arbeitet einfach weiter und fängt wieder von vorne an, auch wenn ihm oft anzumerken ist, wie ihn die ganze üble Sache ‹angurkt› und er dann fragt, wie solche Angriffe, Eingriffe, Fehler und Phänomene zustande gebracht werden können, was ihm natürlich niemand beantworten kann. Auch für jene, die am Rande damit in Berührung kommen, ist es eine Herausforderung, denn auch ihnen wird erhöhte Aufmerksamkeit, Gewissenhaftigkeit, Geduld und Durchhaltewillen abgefordert, wenn auch längst nicht in dem übergrossen Mass wie Billy. | ||||
Il faut encore mentionner que lorsque Billy écrit des adresses, etc. sur sa vieille machine à écrire, il arrive aussi que des caractères erronés apparaissent constamment dans les mots, tout comme lorsqu'il doit noter quelque chose à la main, car même là, les énergies et les forces étrangères interviennent pour que des lettres et des chiffres erronés, etc. s'interposent. | Zu erwähnen ist noch: Wenn Billy an seiner alten Schreibmaschine Adressen usw. schreibt, dann geschieht es ebenfalls, dass dauernd falsche Schriftzeichen sich in den Worten ergeben, wie auch dann, wenn er handschriftlich etwas festzuhalten hat, denn selbst da wirken die fremden Energien und Kräfte mit, dass falsche Buchstaben und Zahlen usw. dazwischenfunken. |
Quetzal: | Quetzal: |
Tu as tout lu ? - Alors ? | Du hast alles durchgelesen? – Und? |
Billy: | Billy: |
Tout est juste, comme l'a écrit Bernadette. Je n'ai pas besoin d'en dire plus. Mais je veux dire quelque chose à propos de cette question qui m'a été posée et à propos de laquelle je pense qu'il est important que j'y réponde de cette manière, justement en parlant avec toi, comme je l'ai dit à la femme lorsqu'elle m'a téléphoné. De cette manière, je pense que ma réponse peut aussi être informative pour beaucoup d'autres personnes. En outre, je pense que tu peux aussi ajouter un mot. | Es ist alles richtig, wie es Bernadette geschrieben hat. Mehr muss ich wohl nicht dazu sagen. Aber etwas sagen will ich zu dieser Frage hier, die an mich gestellt wurde und wozu ich denke, dass es wichtig ist, dass ich diese auf diesem Weg beantworte, eben im Gespräch mit dir, wie ich der Frau gesagt habe, als sie mir telephonierte. Dieserweise, so denke ich, kann meine Antwort auch für viele andere Menschen informativ sein. Ausserdem denke ich, dass du auch ein Wort dazu geben kannst. |
Quetzal: | Quetzal: |
Si cela s'avère nécessaire, je m'exprimerai à ce sujet. | Wenn dies notwendig sein sollte, dann werde ich mich dazu äussern. |
Billy: | Billy: |
Bon, on demande si les animaux ont aussi une mémoire semblable à celle des humains, et j'ai ceci à dire, que j'ai non seulement appris chez Sfath, mais aussi vécu et expérimenté moi-même au cours de ma vie. J'ai en effet constaté, vécu et expérimenté de manière tout à fait claire et nette que non seulement les animaux de tous genres et de toutes espèces disposent d'une excellente et profonde mémoire, mais aussi les plantes, tous les animaux et les autres formes de vie. Bien sûr, je n'ai pas pu le constater parmi les millions de genres et d'espèces, mais avec l'aide de Sfath, j'ai découvert que non seulement les animaux possèdent différentes formes de mémoire en fonction de leur genre ou de leur espèce, mais aussi tous les animaux, toutes les plantes et toutes les autres formes de vie, et ce jusqu'aux microbes les plus minuscules. Les formes animales - parmi lesquelles ne figurent que les mammifères - présentent une forme de mémoire qui est liée à une forme de pensée effective et partiellement consciente, et donc aussi à une forme de sentiments, ainsi qu'à une conscience instinctive, comme c'est le cas chez l'être humain, et donc aussi à un bon jugement partiellement conscient et à un apprentissage partiellement conscient, et donc aussi à une capacité de mémorisation. Les formes animales comprennent aussi les animaux de laboratoire, les animaux de laboratoire et les animaux de laboratoire. Chez les animaux, en revanche, tout repose en grande partie sur l'instinct, ce qui explique que la mémoire fonctionne de la même manière et qu'elle soit orientée en fonction du genre et de l'espèce, ce qui signifie qu'il existe là aussi une diversité que nous, les humains, ne pouvons pas appréhender. Il en va de même pour toutes les autres formes de vie qui ne vivent et ne réagissent en grande partie que par impulsions, comme par exemple les êtres vivants qui appartiennent fondamentalement au domaine des plantes de tous les genres et de toutes les espèces ainsi que des insectes, des vers, des chenilles, des asticots et jusqu'aux microbes. | Gut, da wird gefragt, ob Tiere auch ein Gedächtnis ähnlich den Menschen haben, und dazu habe ich folgendes zu sagen, was ich nicht nur bei Sfath gelernt, sondern auch selbst während meines Lebens erlebt und erfahren habe. Dazu habe ich nämlich völlig eindeutig und klar festgestellt, erlebt und erfahren, dass nicht nur Tiere aller Gattungen und Arten über ein ausgezeichnetes und tiefgreifendes Gedächtnis verfügen, sondern auch Pflanzen, alles Getier und die übrigen Lebensformen. Natürlich konnte ich das nicht bei der vielen Millionenzahl von Gattungen und Arten feststellen, doch mit Hilfe von Sfath erlebte ich, dass nicht nur Tiere je nach ihrer Gattung oder Art unterschiedliche Gedächtnisformen besitzen, sondern auch alles Getier, alle Pflanzen und alle anderen Lebensformen, und zwar bis hinunter zu den winzigsten Mikroben. Die Tierformen – dazu zählen nur die Säuger – weisen eine Gedächtnisform auf, die mit einer tatsächlichen und gewissen teilbewussten Denkungsform und somit auch mit einer Form von Gefühlen, wie aber auch mit einem Instinktbewusstsein zusammenhängt, wie es ähnlich beim Menschen ist, folglich also auch ein gutes teilbewusstes Beurteilen und ebenso ein teilbewusstes Lernen gegeben ist und damit also auch ein Erinnerungsvermögen. Beim Getier hingegen beruht grossteils alles auf Instinkt, folglich auch das Gedächtnis in dieser Weise funktioniert und je nach Gattung und Art ausgerichtet ist, folglich also auch hier eine Vielfältigkeit ist, die von uns Menschen nicht überblickt werden kann. Gleichermassen gilt das auch für alle anderen Lebensformen, die grösstenteils nur impulsmässig leben und reagieren, wie z.B. Lebewesen, die grundsätzlich in den Bereich der Pflanzen aller Gattungen und Arten sowie der Insekten, Würmer, Raupen, Maden und hinunter bis zu den Mikroben gehören. |
Ce qu'il faut encore dire à ce sujet concerne la mémoire de l'être humain, qui n'a rien à voir avec le fait que tout le savoir est stocké dans le bloc d'énergie vitale de la Création, car les fonctions purement matérielles du cerveau sont conçues pour stocker les facteurs de mémoire vitaux et former dans leur ensemble la mémoire du corps vivant ou de l'organisme entier, ainsi que les valeurs élevées et basses du caractère, du comportement, de l'Ethique et de la Morale, etc. Ces valeurs qui se forment par l'éducation et l'auto-éducation, et donc par l'apprentissage, et qui sont stockées dans le cerveau matériel sous forme de valeurs et de non-valeurs, déterminent l'essence terrestre de l'homme, et donc la manière dont il se comporte et la mémoire de son corps. Celle-ci est séparée de l'énergie vitale de la Création, qui stocke en elle le savoir authentique et vrai appris et qui l'élargit sans cesse lorsqu'il agit sous la forme de la conscience dans une prochaine personnalité. Ce qui est stocké dans l'énergie vitale de la Création correspond à une mémoire énergétique de la Création qui ne stocke que les valeurs évolutives, de sorte que la nouvelle personnalité n'est pas chargée par sa conscience d'une quelconque forme négative et peut continuer à se développer selon l'état donné des connaissances conscientes. Ce qui est déterminant pour la suite de l'évolution, c'est la mesure et le type d'éducation et d'auto-éducation absolument indispensables. C'est ce que je veux expliquer. | Was dazu noch zu sagen ist betrifft des Menschen Gedächtnis, das nichts damit zu tun hat, dass alles Wissen im Schöpfungslebensenergieblock abgespeichert wird, denn die rein materiellen Funktionen des Gehirns sind darauf ausgelegt, dass sie die lebensmässigen Erinnerungsfaktoren speichern und als Ganzes das Gedächtnis des lebendigen Körpers resp. des Gesamtorganismus bilden, wie auch die hohen und niedrigen Werte des Charakters, des Verhaltens, der Ethik und Moral usw. Diese durch die Erziehung und Selbsterziehung und also durch das Lernen sich bildenden Werte, die im materiellen Gehirn als Werte sowie Unwerte in diesem eingelagert werden, bestimmen das irdische Wesen des Menschen, so also die Art und Weise seines Verhaltens und seines Körpergedächtnisses. Dieses ist separatisiert von der Schöpfungslebensenergie, die in sich das erlernte echte und wahrliche Wissen speichert und dieses unaufhaltsam erweitert, wenn es durch die Belegung in Form des Bewusstseins in einer nächsten Persönlichkeit wirkt. Was dabei in der Schöpfungslebensenergie selbst gespeichert wird, entspricht einem schöpfungsenergetischen Gedächtnis, das ausschliesslich nur die evolutiven Werte speichert, folglich die neue Persönlichkeit durch ihr Bewusstsein nicht in irgendeiner negativen Form belastet wird und sich gemäss dem gegebenen Stand des gegebenen Bewusstseinswissen weiterentwickeln kann. Massgebend dabei ist jedoch bezüglich der weiteren Evolution das Mass und die Art der Erziehung und der absolut unumgänglichen Selbsterziehung. Das ist eigentlich das, was ich erklären will. |
Quetzal: | Quetzal: |
Ta réponse détaillée concerne en fait un facteur très important de la Théorie de l'énergie de la Création. | Deine ausführliche Antwort betrifft eigentlich einen sehr wichtigen Faktor der Schöpfungsenergielehre. |
Billy: | Billy: |
C'est ainsi, et il est en effet de mon devoir de les enseigner aux habitants de la Terre. | Das ist so, und es ist ja meine Aufgabe, diese den Menschen der Erde zu lehren. |
Quetzal: | Quetzal: |
Bien sûr, mais maintenant j'ai autre chose à te dire, qui doit rester entre nous. | Natürlich, doch jetzt habe ich etwas anderes mit dir zu bereden, was allerdings unter uns zu bleiben hat. |
Billy: | Billy: |
Qu'il en soit ainsi. - Qu'est-ce que cela concerne ? | Dann sei es so. – Was betrifft es denn? |
rapport de contact suivant
Source
Contact Report 866 Downloadable PDF (FIGU Switzerland)
Lectures complèmentaires
Links and navigationFuture f Mankind
- Eduard Meier, Bio, Why him?
- Interviews, Witnesses
- Spirit Teaching, Introduction
- FIGU, SSSC
- Books, Booklets, His Work, Biog
- Contact Reports, Sfath's, Asket's
- FIGU Bulletins
- FIGU Open Letters, from Billy
- FIGU Special Bulletins
- FIGU Zeitzeichen
- Recent Changes
- Search
- Photo Gallery, Art Gallery
- Overpopulation
- Prophecies and Predictions
- Peaceful Music
- Audio Evidence
- Expert Opinions and Science
- Photographic Evidence
- Physical Evidence
- Earth Event Timeline
- Psyche, Consciousness and Ratio
- Beamships, Atlantis, Planets
- Learning German
- Downloads, Video, Audio
- FIGU terms, Other Authors
- Reincarnation, Human, Brain
- Spirit, Supernatural, Telepathy
- Evolution, Creation, Religion
- Gaiaguys Web, TJResearch
- Telekinesis, Psychotelekinesis
- Unconsciousness, Materialkinesis
- Bigfoot, Easter Island, Pyramids
- Block of Mentality, Placebo
- Contact Statistics, Book Statistics
- External Links, Rare Archives
- Articles by others, Category view
- Community, Polls, External Links
- Site Index, Categories
- WhatLinks, LinkedChanges
- Index, Meier Encyclopedia
- Website statistics
- Random page
- Special pages
- Contributing Content, Roadmap
- Upload file
- How can I help?
- User help
Contact Report Index | Meier Encyclopaedia |
---|---|
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |