Difference between revisions of "Rapport de contact 851"
From L'avenir de l'humanité
Line 11: | Line 11: | ||
* Date et heure du contact: Vendredi 30 Juin 2023, 14.41 hrs | * Date et heure du contact: Vendredi 30 Juin 2023, 14.41 hrs | ||
* Traducteur(s): [https://www.deepl.com/translator DeepL Translator],[https://dict.leo.org/franz%C3%B6sisch-deutsch/ Dict.leo], Gerald Leroy. | * Traducteur(s): [https://www.deepl.com/translator DeepL Translator],[https://dict.leo.org/franz%C3%B6sisch-deutsch/ Dict.leo], Gerald Leroy. | ||
− | * Date traduction française: Mercredi 5 Juillet 2023 01.30h (Ante Meridiem) | + | * Date traduction française: Mercredi 5 Juillet 2023 01.30h (Ante Meridiem) + 6 Juillet 2023 02.26 (Ante Meridiem) |
* Corrections & amélioration apportées version française: Gerald Leroy. | * Corrections & amélioration apportées version française: Gerald Leroy. | ||
* Interlocuteur(s) du contact: [[Quetzal]] | * Interlocuteur(s) du contact: [[Quetzal]] |
Latest revision as of 00:27, 6 July 2023
NOTE IMPORTANTE
Ceci est une traduction non officielle mais autorisée d'une publication de la FIGU.
Ceci est une traduction non officielle mais autorisée d'une publication de la FIGU.
N.B. Cette traduction contient des erreurs dues aux différences linguistiques insurmontables entre l'allemand et le français.
Avant de poursuivre la lecture, veuillez lire ce préalable nécessaire à la compréhension de ce document.
Avant de poursuivre la lecture, veuillez lire ce préalable nécessaire à la compréhension de ce document.
Introduction
- Contact 851 - Traduction complète : ■
- Date et heure du contact: Vendredi 30 Juin 2023, 14.41 hrs
- Traducteur(s): DeepL Translator,Dict.leo, Gerald Leroy.
- Date traduction française: Mercredi 5 Juillet 2023 01.30h (Ante Meridiem) + 6 Juillet 2023 02.26 (Ante Meridiem)
- Corrections & amélioration apportées version française: Gerald Leroy.
- Interlocuteur(s) du contact: Quetzal
Synopsis
Il s'agit de l'intégralité du rapport de contact. C'est une traduction française préliminaire autorisée mais non officielle via DeepL et contient très probablement des erreurs. Veuillez noter que toutes les erreurs et fautes etc. seront continuellement corrigées, en fonction du temps disponible des personnes impliquées (comme contracté avec Billy/FIGU). Par conséquent, ne copiez-collez pas et ne publiez pas cette version ailleurs, car toute amélioration et correction se fera ICI dans cette version !
Rapport de contact 851 - Traduction
Cacher le FrançaisCacher l'allemand
Traduction Française
|
Original Swiss-German - Haut Allemand
|
Contact huit cent cinquante et un | Achthunderteinundfünfzigster Kontakt |
Vendredi 30 Juin 2023, 14.41 hrs | Freitag 30. Juni 2023, 14.41 Uhr |
Billy: | Billy: |
J'ai été retenu, donc je suis en retard de quelques minutes. Mais je te salue et te souhaite la bienvenue, Quetzal. | Bin leider noch aufgehalten worden, deshalb komme ich einige Minuten später. Sei jedoch gegrüsst und willkommen, Quetzal. |
Quetzal: | Quetzal: |
Je te salue aussi, et les quelques minutes de retard n'ont pas d'importance. Mais si tu veux aller tout de suite voir chez …, car je veux que tu commandes quelques plantes, car elles doivent encore être plantées sur le terrain du centre. | Auch mein Gruss gelte dir, und die wenigen Minuten Verspätung fallen nicht ins Gewicht. Wenn du aber sogleich nachsehen willst bei …, denn ich will einige Pflanzen, die du bestellen sollst, denn diese sollten noch auf dem Gelände des Centers angesetzt werden. |
Billy | Billy: |
Comme tu veux - - ici, tu dois maintenant dire, que tu veux voir planté. | Wie du willst – – hier, du musst nun sagen, was du gepflanzt haben willst |
Quetzal: | Quetzal: |
Alors … | Also … |
Billy: | Billy: |
Bien, je vais chercher - - - ici, il y a ces plantes, mais ce que tu souhaites, ce sont plutôt des arbres que de simples plantes basses. | Gut, dann suche ich mal – – – hier, da sind diese Pflanzen, doch was du wünschst, das sind eher Bäume als einfach niedere Pflanzen. |
Quetzal: | Quetzal: |
Oui, c'est vrai, parce que le terrain du centre doit contenir plus d'arbres qui vont prospérer à l'avenir en fonction du climat, contrairement à ceux qui vont mourir à cause du climat, qui va aussi changer la végétation de la terre à l'avenir, ce à quoi vous devez vous préparer en installant des plantes adaptées au climat. Donc… | Ja, das ist so, denn das Centergelände soll mehr Bäume enthalten, die zukünftig klimamässig gedeihen, entgegen jenen, die eingehen werden infolge des Klimas, durch das sich zukünftig auch die Bewüchsigkeit des Landes ändern wird, wofür ihr dementsprechend mit dem Anbringen von klimagerechten Pflanzen Vorsorge tragen sollt. Also… |
Billy: | Billy: |
Bien sür … | Natürlich … |
Quetzal: | Quetzal: |
Ensuite, nous avons ces plantes ici, ce qui devrait suffire pour le moment. Nous en choisirons d'autres plus tard, que tu pourras demander. | Dann haben wir diese Pflanzen hier, was vorerst genügen soll. Wir werden später noch weitere aussuchen, die du dann anfordern kannst. |
Billy: | Billy: |
Ensuite, je vais voir si ça marche avec les commandes, car il y a toujours quelque chose qui ne va pas avec ça, donc je dois - tu vois, ça ne marche pas comme je veux. Donc je dois à nouveau appeler Michael pour gérer tout ça. | Dann werde ich sehen, dass es klappt mit dem Bestellen, denn es geht ja ständig etwas schief damit, folglich muss ich – siehst du, es geht wieder nicht so, wie ich will. Also muss ich wieder Michael rufen, um alles zu managen. |
Quetzal: | Quetzal: |
Fais cela | Mach das. |
Billy: | Billy: |
Oui, mais je veux d'abord te montrer ce que j'ai reçu de mon ami José du Brésil et que j'ai mis dans le prochain Bulletin spécial et un titre. Alors regarde ici : | Ja, doch erst will ich dir das hier zeigen, was ich von meinem Freund José aus Brasilien erhalten und was ich ins nächste Sonder-Bulletin und eine Überschrift dazu gesetzt habe. Also sieh hier: |
Voici quelque chose de spécial concernant nos chers amis du | Hier etwas Besonderes bezüglich der lieben Freunde aus dem |
cosmos et les humains ici sur terre avec 6 doigts ! | Kosmos und Menschen hier auf der Erde mit 6 Fingern! |
Cher ami, professeur et véritable prophète Billy Meier, | Lieber Freund, Lehrer, und wahrer Prophet Billy Meier, |
Cher Billy, mes compatriotes brésiliens. | Lieber Billy, meine Brasilianischen Landsleute. |
Famille brésilienne avec six doigts et orteils aux mains et aux pieds. | Brasilianische Familie mit sechs Fingern und Zehen an Händen und Füssen. |
Sujet de ce 835e rapport de contact, également avec des photos réelles jointes ci-dessous : | Betreff zu diesem 835. Kontaktbericht, auch mit echten Fotos unten beigefügt: |
Conversation entre Ptaah de la Fédération plejaren et 'Billy' Eduard Albert Meier, BEAM :
Huit cent trente-cinquième contact (No. 835) Samedi, le 18 février 2023 19:24 hrs, Page 3 |
Gespräch zwischen Ptaah von der plejarischen Föderation und ‹Billy› Eduard Albert Meier, BEAM: Achthundertfünfunddreissigster Kontakt (Nr. 835) Samstag, den 18. Februar 2023 19.24 h, Seite 3 |
Billy: | Billy: |
Bien sûr, ce n'est pas censé être autre chose, car tout cela correspond à l'honnêteté et à sa logique, qui correspond à une partie des 12 sens de l'être humain. | Natürlich, etwas anderes soll es ja auch nicht sein, denn es entspricht ja alles der Ehrlichkeit und deren Logik, die ja einem Teil der 12 Sinne des Menschen entspricht. |
Ptaah: | Ptaah: |
Mais les Terriens n'en connaissent que cinq, si je ne m'abuse. | Wobei den Erdenmenschen aber nur deren 5 bekannt sind, wenn ich mich nicht irre. |
Billy: | Billy: |
Tu as tout à fait raison, mais dire quelque chose à ce sujet est certainement aussi inutile que de souligner que le nombre 12 est depuis toujours la 'valeur de toutes choses', tout comme le fait que les anciens descendants avaient chacun 12 doigts au lieu de 10 et 10 orteils. Ils se sont d'ailleurs mélangés aux Terriens, si bien qu'il arrive encore aujourd'hui que de très lointains descendants en soient à nouveau 'dotés', c'est-à-dire qu'ils naissent avec 12 doigts et 12 orteils. En outre, il existe en Amérique du Sud une tribu indigène vivant dans la forêt vierge, non touchée par la civilisation, dont les membres ont chacun 12 doigts et 12 orteils, comme je l'ai vu moi-même lorsque j'y étais avec Sfath. Bien sûr, les scientifiques terrestres considèrent que 12 doigts aux mains et 12 orteils aux pieds sont des aberrations corporelles ou quelque chose de ce genre. Ils ne savent pas que c'est une chose tout à fait naturelle, qui a été apportée autrefois et qui peut de temps en temps se rompre sous forme d'hérédité, et ce chez des Terriens dont les ancêtres très précoces des parents remontent à des millénaires, ce qui ne peut toutefois pas être expliqué, pas plus que le fait que leurs ancêtres très précoces se soient mélangés avec les traditionnels. En règle générale, cependant, il est impossible d'établir la véritable origine antérieure des ancêtres, qui remonte à des milliers d'années, et qui remonte aux parents des enfants de 12 doigts et des descendants de 12 orteils. Mais que veut-on quand les scientifiques terrestres sont si stupides qu'ils affirment des choses dont même un parfait idiot doit reconnaître l'imbécillité de l'ensemble. Ceci, comme on prétend que l'homme est né en Afrique du Sud et qu'il a émigré vers le nord, en Asie, etc. etc. Et l'humanité croit à ces absurdités et ne se demande pas comment il se fait que des hommes à la peau blanche, à la peau jaune, à la peau rouge, aux yeux bridés et autres races totalement différentes soient apparues soudainement. Même le climat, la végétation et l'influence des conditions de vie pendant des millions d'années n'ont pas pu accomplir de telles transformations. | Da hast du völlig recht, doch darüber etwas zu sagen, das ist sicher so sinnlos, wie eigentlich darauf hingewiesen wird, dass von alters her die Zahl 12 der ‹Wert aller Dinge› ist, wie auch, dass alte Herkömmlinge statt 10 Finger und 10 Zehen deren je 12 hatten. Die haben sich damals ja auch mit den Erdlingen vermischt, so es heute noch vorkommt, dass sehr ferne Nachfahren wieder einmal damit ‹ausgestattet› werden, eben dass sie mit 12 Fingern und 12 Zehen geboren werden. Ausserdem gibt es tatsächlich noch einen ganzen von der Zivilisation unberührten im Urwald lebenden Eingeborenenstamm in Südamerika, dessen Menschen je 12 Finger und 12 Zehen haben, wie ich selbst gesehen habe, als ich mit Sfath dort war. Natürlich werden 12 Finger an den Händen und 12 Zehen an den Füssen von den irdischen Wissenschaftlern als körperabartig oder dergleichen bezeichnet. Ihnen ist ja nicht bekannt, dass es eine völlige Natürlichkeit ist, die einst hergebracht wurde und immer mal wieder als Vererbung durchbrechen kann, und zwar bei Erdlingen, deren sehr frühe Vorfahrenschaft der Eltern auf Jahrtausende zurückführt, was aber nicht ergründet werden kann, wie auch nicht, dass sich deren sehr frühe Vorfahren mit den Herkömmlingen vermischt hatten. In der Regel jedoch kann also die wahre frühere Herkunft der Vorfahren vor Jahrtausenden nicht ergründet werden, die auf die Eltern von 12finger-Kindern und 12zehen-Nachkommen zurückführt. Aber was will man, wenn die irdischen Wissenschaftler so dumm sind, dass sie Dinge behaupten, von denen selbst ein völliger Idiot den Schwachsinn des Ganzen erkennen muss. Dies, wie behauptet wird, dass der Mensch in Südafrika entstanden und nach Norden, nach Asien usw. ausgewandert sei usw. Und die Erdenmenschheit glaubt diesen Unsinn und fragt nicht, wie es denn gekommen sei, dass plötzlich daraus weisshäutige, gelbhäutige und rothäutige sowie schlitzäugige und sonst völlig andere Menschenschläge entstanden. Selbst das Klima, die Vegetationen und die Einflüsse der Lebensbedingungen von Jahrmillionen vermochten solche Wandlungen nicht zu vollbringen. |
14.10.2017, 09:32 | 14.10.2017, 09:32 |
14 membres d'une famille brésilienne ont six membres | 14 Mitglieder einer Familie aus Brasilien haben sechs Glieder |
à chaque main et à chaque pied. | an jeder Hand und an jedem Fuss. |
Ils en tirent le meilleur parti - comme pianiste ou gardien de but. | Sie machen das Beste daraus – als Klavierspieler oder Torhüter. |
Près de la capitale brésilienne Brasilia vit une famille avec une mutation génétique particulière : 14 des 23 membres de la famille ont six doigts à chaque main et six orteils à chaque pied. La raison de cette particularité anatomique chez les Da Silva est la polydactylie, une maladie génétique rare. (… si les scientifiques terrestres sont si stupides qu'ils affirment des choses dont même un parfait idiot doit reconnaître l'imbécillité de l'ensemble …) | In der Nähe der brasilianischen Hauptstadt Brasilia wohnt eine Familie mit einer besonderen Genmutation: 14 der 23 Familienmitglieder haben an jeder Hand sechs Finger und an jedem Fuss sechs Zehen. Grund für die anatomische Besonderheit bei den Da Silvas ist Polydaktylie, eine seltene genetische Erkrankung. (… wenn die irdischen Wissenschaftler so dumm sind, dass sie Dinge behaupten, von denen selbst ein völliger Idiot den Schwachsinn des Ganzen erkennen muss …) |
Dans un reportage de l'émission de télévision britannique 'Body Bizarre', les Da Silva expliquent comment ils utilisent avantageusement la mutation génétique : João Assis est un excellent gardien de but : "Je peux arrêter des ballons qui échapperaient à d'autres. Grâce au doigt supplémentaire, j'ai une meilleure prise", dit-il. | In einem Beitrag der britischen TV-Sendung ‹Body Bizarre› erzählen die Da Silvas, wie sie die Genmutation vorteilhaft nutzen: João Assis ist ein ausgezeichneter Goalie: «Ich kann Bälle halten, die anderen entwischen würden. Dank dem zusätzlichen Finger habe ich einen besseren Griff», sagt er. |
Making the Best of a Genetic Defect | Aus einem Gendefekt das Beste gemacht |
Sa cousine Maria Morena est en revanche douée pour la musique : elle joue du piano et peut jouer plus de notes que n'importe qui d'autre grâce à son doigt supplémentaire. "Mon professeur de piano est jaloux de moi parce que j'ai beaucoup plus de portée que lui", déclare l'adolescente, amusée. | Seine Cousine Maria Morena ist hingegen musisch begabt: Sie spielt Klavier und kann mit ihrem zusätzlichen Finger mehr Noten spielen als jeder andere. «Mein Klavierlehrer ist eifersüchtig auf mich, weil ich viel mehr Reichweite habe als er», meint der Teenager belustigt. |
La sixième phalange sur ses mains et ses pieds est devenue un emblème pour la famille, comme le rapporte le 'Daily Mail'. Le père de famille Francisco de Asis est surnommé "Mister Six". Chaque fois qu'il y a une grossesse dans la famille Da Silva, la première question n'est pas de savoir si ce sera un garçon ou une fille, mais si l'enfant aura cinq ou six doigts à chaque main. (kle) | Das sechste Glied an ihren Händen und Füssen ist für die Familie zum Wahrzeichen geworden, wie ‹Daily Mail› berichtet. Familienvater Francisco de Asis wird ‹Mister Six›" genannt. Jedes Mal, wenn es eine Schwangerschaft in der Familie Da Silva gibt, lautet die erste Frage nicht, ob es ein Bub oder ein Mädchen wird, sondern ob das Kind fünf oder sechs Finger an jeder Hand hat. (kle) |
Source: https://www.heute.at/s/sechs-finger-und-zehen-an-handen-und-fussen-55778415 | Quelle: https://www.heute.at/s/sechs-finger-und-zehen-an-handen-und-fussen-55778415 |
Saalome et salutations chaleureuses de ton éternel et fidèle ami brésilien, | Saalome und herzliche Grüsse von deinem ewiglich treuen brasilianischen Freund, |
José Barreto Silva | José Barreto Silva |
🕸📜📖🕯Il vaut mieux être éternellement giflé par la dure vérité du prophète Billy Meier, la seule qui soit amèrement vraie, que d'être mortellement embrassé par la douceur et le mensonge empoisonné des religions de toutes les couleurs et de toutes les confessions. | 🕸📜📖🕯Es ist besser, von des Propheten Billy Meiers harter, einzig bitter wahrlichen Wahrheit ewiglich geohrfeigt zu werden, als von der Süsse und giftigen Lüge der Religionen aller Farben und Konfessionen tödlich geküsst zu werden. |
Book OM 32: 1979. «Pour enterrer la Vérité, il n'y a pas assez de pelles »*... et ceux qui tentent de le faire finissent par creuser leurs propres tombes …😉 (*note by J.B.S) – Billy Meier: The True Prophet of the Modern Age. | Buch OM 32: 1979. «Um die Wahrheit zu begraben, dazu gibt es nicht genug Schaufeln.»*… und jene, die es versuchen, graben schliesslich ihre eigenen Gräber …😉 (*Anmerkung von J.B.S) – Billy Meier: Der wahrliche Prophet des Neuzeitalters. |
Quetzal: | Quetzal: |
C'est très intéressant, mais il ne s'agit pas d'une anomalie, comme les scientifiques terrestres le pensent et l'appellent polydactylie. Ce que je vois ici en image indique que des descendants très lointains d'étrangers sont venus sur Terre il y a plusieurs millénaires depuis une galaxie lointaine et se sont accouplés avec des Terriens, dont les descendants, puis les descendants, etc. ont transmis des particularités physiques jusqu'à nos jours, témoignant ainsi de l'immigration des étrangers sur Terre à une époque très ancienne. | Das ist sehr interessant, wobei es sich dabei aber nicht um eine Anomalie handelt, wie von den irdischen Wissenschaftlern wohl angenommen und von diesen als Polydaktylie bezeichnet wird. Was ich hier bildlich sehe, weist auf sehr ferne Nachkommen von Fremden hin, die vor vielen Jahrtausenden aus einer fernen Galaxie zur Erde kamen und sich mit Erdenmenschen paarten, deren Nachkommen und wieder deren Nachkommen usw. bis in die heutige Zeit körperliche Eigenheiten weitervererbten und damit von der Einwanderung der Fremden auf der Erde zu sehr frühen Zeiten zeugen. |
Billy: | Billy: |
Une chose que les anthropologues et autres "esprits brillants", "intelligents", " connaisseurs " et autres négateurs de la Vérité contestent encore aujourd'hui, parce qu'en réalité et dans leur stupidité, ils ne sont que de faux penseurs, incapables d'additionner un et un. En outre, il y a eu une fois au centre des petits à six doigts qui ont laissé leurs empreintes de main sur les capots de voiture et se sont incrustés dans la peinture. Ceci parce que les petits de ce type ont une sorte de peau acide, ce qui fait que dans notre monde, leurs contacts avec les matériaux terrestres se marquent de manière acide. Nous avons d'ailleurs encore des photos que quelqu'un a prises des empreintes acides de ces contacts. Ces petits à la peau acide n'ont cependant rien à voir avec les autres petits, les Trilaniens, qui viennent de mondes totalement différents. | Etwas, das ja bis heute von den Oberschlauen der Anthropologie und anderen ‹hellen Köpfen› und ‹Schlauen› und Besserwissern sowie sonstigen Negierenden der Wahrheit bestritten wird, weil sie in Wirklichkeit und in ihrer Dummheit eben nur Scheindenkende und unfähig sind, 1 und 1 zusammenzuzählen. Ausserdem waren ja einmal die sechsfingerigen Kleinen hier im Center, die ihre Handabdrücke auf den Autohauben hinterlassen und sich im Lack eingebrannt hatten. Dies, weil die diesartigen Kleinen ja eine Art Säurehaut haben, folglich sich auf unserer Welt ihre Berührungen auf irdischen Materialien eben säuremässig abzeichnen. Davon haben wir ja auch noch Photos, die jemand von den Säureabdrücken der Berührungen gemacht hat. Diese Kleinen mit der Säurehaut haben jedoch nicht mit den anderen Kleinen, den Trilanern, etwas zu tun, die von völlig anderen Welten herkommen. |
Quetzal: | Quetzal: |
Il faudra malheureusement encore du temps avant que ces "intelligents", comme tu les appelles, ne réalisent la Vérité, mais cela n'arrivera que lorsque - - - Malheureusement, on m'appelle, et je dois donc partir, mais je serai de retour ici dans peu de temps. | Es wird leider noch dauern, ehe diese ‹Schlauen›, wie du sie bezeichnest, die Wahrheit erkennen werden, was jedoch erst dann geschehen wird, wenn – – – Leider wird nach mir gerufen, und so muss ich weg, doch werde ich in kurzer Zeit wieder hier sein. |
Billy: | Billy: |
Alors, va… | Dann geh nur un… |
Quetzal: | Quetzal: |
(15:00 hrs) – – Je suis de retour. Il était important que je … | (15.00 Uhr) – – Da bin ich wieder. Es war wichtig, dass ich … |
Billy: | Billy: |
… C'est bon, tu n'as pas besoin de t'excuser. Entre-temps, je me suis fait quelques réflexions sur l'Amérique, car juste après ton départ, mon téléphone secret a sonné pour me dire que ... C'était une femme des États-Unis, et elle se plaignait, en tant qu'ancienne Allemande, d'être espionnée et harcelée par les autorités ou quelque chose comme ça. Elle se plaignait et demandait ce qu'elle pouvait faire contre cela, etc. C'est pourquoi je lui ai conseillé de rentrer en Europe. Lorsque j'ai essayé de la réconforter, elle m'a dit qu'elle voulait y réfléchir sérieusement. | … schon gut, du brauchst dich nicht zu entschuldigen. Inzwischen habe ich mir einige Gedanken um Amerika gemacht, denn gerade als du weg warst, klingelte bei mir mein Geheimtelephon, dass ja … Es war eine Frau aus den USA, und sie beklagte sich als ehemalige Deutsche, dass sie von der Behörde oder so ausspioniert und beharkt werde. Sie beklagte sich und fragte, was sie denn dagegen tun soll usw., weshalb ich ihr geraten habe, dass sie nach Europa zurückkehren soll. Als ich suchte sie zu trösten, sagte sie, dass sie sich das gründlich überlegen wolle. |
Quetzal: | Quetzal: |
Il n'est cependant pas certain qu'elle prenne la bonne décision. | Ob sie sich richtig entscheiden wird, das wird jedoch fraglich sein. |
Billy: | Billy: |
J'ai encore ici cette lettre, et il y est écrit la question de savoir comment je fais pour être neutre, puisque je dois avoir ma propre opinion et la défendre. Et je pense que c'est une question qui n'intéresse pas seulement cet homme, M. ..., c'est pourquoi je lui ai téléphoné et je lui ai dit que je te la lirais et que j'y répondrais ensuite à ma façon et qu'elle ferait ensuite l'objet d'un rapport d'entretien, si tu es d'accord ? | Hier habe ich noch diesen Brief, und da steht die Frage geschrieben, wie ich es denn mit meinem Neutralsein schaffe, da ich doch eine eigene Meinung haben und diese vertreten müsse. Und ich denke, dass dies eine Frage ist, die sicher nicht nur diesen Mann, Herr … interessiert, deshalb habe ich ihm telephoniert und gesagt, dass ich dir diese vorlese und sie dann nach meinem Sinn beantworte und sie folglich dann in einem Gesprächsbericht beantwortet werde, wenn du damit einverstanden bist? |
Quetzal: | Quetzal: |
Je n'ai pas d'objection à cela. | Dagegen habe ich nichts einzuwenden. |
Billy: | Billy: |
Bien, alors je dois m'expliquer : De mon côté, je suis vraiment neutre et n'ai donc aucune opinion, car une telle opinion implique toujours une prise de position partisane, et ce à tous les égards. Mais comme je pense de manière absolument neutre, je n'ai pas à représenter une orientation partisane à tous égards et, par conséquent, je n'ai pas à juger et à dire ce qui est juste en matière de partialité et donc ce qui est faux ou juste de l'un ou l'autre côté. Je ne peux et ne dois pas me comporter et m'orienter de cette manière, mais seulement constater de manière neutre ce qui est effectivement présent et faire mon coming out en nommant simplement ce qui est effectivement donné, ce qui se passe actuellement ou ce qui aura tel ou tel effet à l'avenir. Et s'il s'agit de juger une action, une chose ou un événement, etc., cela doit être indépendant d'une opinion, mais seulement insister sur le fait qu'il faut penser et reconnaître dans une logique absolue que le résultat logique de l'ensemble ne peut être que ce qui a été logiquement établi. Par conséquent, cela seul prouve que le fait d'avoir une opinion repose sur le fait de penser de manière partiale au lieu d'être neutre, c'est-à-dire de juger un côté comme bon et l'autre comme mauvais. Or, cela va absolument à l'encontre de la neutralité, car cela ne se contente pas d'énoncer les faits existants, mais favorise une partie au détriment de l'autre. Ainsi, si l'on considère les choses correctement, 'avoir une opinion' signifie que tout cela correspond à une partialité totale, car une opinion n'est jamais neutre, mais toujours orientée vers l'un ou l'autre côté et ne correspond donc pas à la neutralité. Avoir une opinion' conduit tôt ou tard et donc toujours d'une manière ou d'une autre à des querelles, ce qui conduit souvent à la guerre entre les pays et, chez les hommes eux-mêmes, à l'hostilité, à la haine, à la vengeance et aux représailles, ainsi qu'au meurtre et à l'homicide, le tout étant souvent guidé en arrière-plan par une croyance religieusement dépendante, qui stimule et provoque chez l'homme des ambitions de puissance, de possession, de vengeance et de représailles, ainsi que de torture, de torture et de massacre. Et cette croyance, qu'elle soit religieuse ou laïque, engendre inévitablement une opinion aiguë, à savoir que le mal doit être payé par le mal, que le semblable doit être puni par le semblable, comme c'est le cas par exemple pour le meurtre avec la peine de mort, par laquelle le meurtre doit être 'expié'. Ainsi, toute opinion est fausse dans la vie des hommes, car en avoir une et la défendre est toujours fondamentalement faux et partial, et conduit au moins à des malentendus, à des conflits, à la discorde, puis à l'injustice et à l'inhumanité, à la discorde, à la guerre et à d'autres meurtres et homicides à la suite de mauvaises querelles, de haine, de vengeance, de représailles ou de cupidité, etc. | Gut, dann habe ich folgendes zu erklären: Meinerseits bin ich wirklich neutral und habe folgedessen auch keinerlei Meinung, denn eine solche bedingt immer, dass eine parteiische Stellungnahme damit verbunden ist, und zwar in jeder Hinsicht. Da ich aber wirklich absolut neutral denke, so habe ich in jeder Hinsicht keine parteiische Richtung zu vertreten und folglich auch nicht zu urteilen und zu sagen, was bezüglich einer Parteilichkeit richtig und also was des Falschen oder Rechtens der einen oder anderen Seite ist. Richtigerweise kann und darf ich mich nicht in dieser Weise verhalten und ausrichten, sondern nur neutral feststellen, was tatsächlich vorhanden ist und mich derart outen, dass ich einfach nur das nenne, was effectiv gegeben ist, gerade geschieht oder diese und jene Auswirkung für die Zukunft haben wird. Und wenn es dabei darum geht, irgendein Handeln, eine Sache oder ein Vorkommnis usw. zu beurteilen, dann muss dies von einer Meinung unabhängig sein, sondern nur darauf bestehen, dass in absoluter Logik gedacht und erkenntlich wird, dass vom Ganzen das logische Resultat unweigerlich nur das sein kann, was logisch ergründet wurde. Folgedem beweist allein dies, dass eine Meinung zu haben darauf beruht, anstatt neutral, effectiv parteiisch zu denken resp. eine Seite als gut und die andere Seite als schlecht zu beurteilen. Das widerspricht jedoch absolut der Neutralität, weil dadurch nicht einfach die bestehenden Fakten genannt werden, sondern die eine Partei bevorzugt und die andere benachteiligt wird. Also richtig betrachtet bedeutet ‹eine Meinung zu haben›, dass das Ganze einer völligen Parteilichkeit entspricht, denn eine Meinung ist nie neutral, sondern immer auf die eine oder andere Seite parteibezogen und also nicht der Neutralität entsprechend. Das ‹eine Meinung haben› führt früher oder später und also so oder so immer zu Streitereien, was nicht selten zwischen Ländern zu Krieg führt und bei den Menschen selbst oft zur Feindschaft, zum Hass, zur Rache und Vergeltung, wie letztendlich zu Mord und Totschlag, wobei nicht selten im Hintergrund noch alles durch einen religiös abhängigen Glauben gesteuert wird, der im Menschen Ambitionen von Machtheischen, Besitz, Rache und Vergeltung sowie von Folter, Quälen und Massakrieren anregt und hervorruft. Und hervorgehend durch den Glauben – religiös oder weltlich – ist zwangsläufig eine Meinung akut, und zwar hauptsächlich die, dass Böses mit Bösen vergolten werden soll, und zwar, dass Gleiches mit Gleichem geahndet werden soll, wie es z.B. bei Mord mit der Todesstrafe geschieht, durch die das Töten ‹gesühnt› werden soll. So zieht sich aber jede Meinung falsch durch das Leben der Menschen, denn eine solche zu haben und zu vertreten ist immer grundfalsch sowie parteiisch und führt zumindest zu Missverständnissen, Widerstreit, Unfrieden, dann zu Unrecht und Unmenschlichkeit, zu Unfrieden, Krieg und sonstigem Mord und Totschlag infolge von bösem Streit, von Hass, Rache, Vergeltung oder Habsucht usw. |
Quetzal: | Quetzal: |
Ce que tu dis, je ne m'en suis jamais soucié, car d'aussi loin que je me souvienne, nous n'apprenons jamais à penser et à agir autrement que de manière neutre, nous ne cultivons donc pas d'opinions, mais uniquement de manière objective. … | Was du sagst, da habe ich mir noch nie Gedanken darum gemacht, weil wir durchwegs, seit ich mich zu erinnern vermag, niemals anders als neutral zu denken und zu handeln lernen, folglich wir keine Meinungen pflegen, sondern nur sachgemäss … |
Billy: | Billy: |
… excuse-moi, mais il en va malheureusement autrement pour notre humanité, car les terriens sont tous chargés d'opinions, ce qui explique qu'il y ait toujours des malentendus, ainsi que des disputes et des querelles, de la haine, des meurtres et des assassinats, ainsi que des crimes, des persécutions d'êtres humains et des guerres, etc. | … entschuldige, aber bei unserer Menschheit ist das leider anders, denn die Erdlinge sind durchwegs mit Meinungen belastet, weshalb es auch immer Missverständnisse gibt, wie auch Streit und Hader, Hass, Mord und Totschlag sowie Verbrechen, Menschenverfolgung und Krieg usw. |
Quetzal: | Quetzal: |
C'est malheureusement une réalité amère dans ce monde. | Das ist auf dieser Welt leider bittere Wahrheit. |
Billy: | Billy: |
C'est ainsi - malheureusement. Mais cela ne peut pas être changé si vite. Cela ne sera possible et les gens ne commenceront à tout comprendre que lentement, très lentement, lorsque la foi, religieuse et séculière, aura enfin disparu. Pour cela, il faut encore reconnaître que seule la surpopulation est la véritable cause de toutes les destructions à tous points de vue, et qu'il faut donc la réduire drastiquement. Mais cette vérité doit d'abord être reconnue dans le crâne et le cerveau des Terriens, mais à cause de l'illusion et de la stupidité, le Terrien ne comprend apparemment pas encore que la surpopulation est la véritable raison de la destruction de l'environnement, de l'atmosphère, du climat, des écosystèmes, de toute la nature et de sa faune et de sa flore par les Terriens sous la forme de cette surpopulation. En réalité, la raison en est que l'immense masse de l'humanité exploite les ressources de la Terre jusqu'à l'épuisement, transforme ce qui a été volé à la planète et pollue celle-ci, tous les écosystèmes, l'atmosphère, la nature et sa faune et sa flore avec les produits qui en résultent. Les produits finaux issus des ressources génèrent des déchets destructeurs que la masse de l'humanité jette négligemment et criminellement dans la nature, créant ainsi une pollution énorme et destructrice. Mettre fin à cela et en faire prendre conscience au terrien prendra encore beaucoup, beaucoup de temps et apportera encore beaucoup de malheurs à l'humanité, à la planète elle-même, à la nature, à ses écosystèmes, à la faune et à la flore, rien que cela … | Das ist so – leider. Aber ändern lässt sich das nicht so schnell. Es wird erst dann den Menschen möglich sein und sie langsam, sehr langsam alles zu begreifen beginnen, wenn die Gläubigkeit, die religiöse und weltliche, endlich verschwindet. Dazu muss noch erkannt werden, dass allein die Überbevölkerung der wahre Grund aller Zerstörung in jeder Hinsicht ist, folglich diese drastisch reduziert werden muss. Doch diese Wahrheit muss erst in den Schädeln und dem Hirn der Erdlinge als Erkenntnis aufkommen, doch durch den Wahn und die Dummheit kapiert der Erdling offenbar noch nicht, dass die Überbevölkerung der wahre Grund der Umweltzerstörung, der Zerstörung der Atmosphäre, des Klimas, der Ökosysteme, der ganzen Natur und deren Fauna und Flora durch die Erdlinge in Form dieser Übervölkerung geschieht. Der Grund ist aber wahrheitlich der, dass die riesige Masse Menschheit die Ressourcen der Erde bis zum Gehtnichtmehr ausbeutet, das dem Planeten Geraubte verarbeitet und mit den daraus entstehenden Produkten diesen selbst, alle Ökosysteme, die Atmosphäre, die Natur und deren Fauna und Flora belastet. Durch die mit den Ressourcen entstehenden Endprodukte ergibt sich zerstörender Abfall, den die Masse Menschheit achtlos und kriminell in die Natur auswirft und damit die riesige und alleszerstörende Umweltverschmutzung erschafft. Das zu beenden und dem Erdling bewusst zu machen, wird aber noch sehr, sehr lange dauern und erst noch viel Unheil über die Menschheit, den Planeten selbst, die Natur, ihre Ökosysteme und die Fauna und Flora bringen, dies allein schon … |
Quetzal: | Quetzal: |
… tu ne dois pas l'expliquer, car tu sais … | … du sollst das nicht erklären, denn du weisst … |
Billy: | Billy: |
… oui, oui, je sais déjà, mais dans le feu de l'action, ça arrive. Eh bien, comme d'habitude, tu as raison, sinon je devrais à nouveau recourir à mes petits points. Mais il vaut mieux que je parle d'autre chose, à savoir de ce qui m'est passé par la tête après que la femme a téléphoné depuis l'Amérique. Cela a été photographié par … comme tu le vois ici - attends - ici, oui, c'est une des photos - tu peux voir encore une fois ce qui se passe toujours. | … ja, ja, ich weiss ja schon, aber in der Hitze des Gefechtes geschieht es eben. Nun ja, du hast ja wie üblich recht, sonst müsste ich wieder auf meine Pünktchen greifen. Aber es ist wohl auch besser, wenn ich von etwas anderem rede, nämlich davon, was mir durch meine Gedanken gegangen ist, nachdem die Frau vom Amerika her telephoniert hat. Dass ihr nachspioniert wird, das geschieht ja auch hier, denn Woche für Woche geschieht es ja, dass … Das wurde ja auch von … photographiert, wie du hier – Moment – hier, ja, da ist das eine der Photos – da kannst du nochmals sehen, was immer wieder abgeht. |
Quetzal: | Quetzal: |
Oui, je sais, mais tu devrais voir les images … | Ja – ich weiss ja, doch du solltest die Bilder aber … |
Billy: | Billy: |
D'accord, tu as sans doute raison. Alors je ferais mieux de parler de ce qui m'a traversé l'esprit après que la femme ait téléphoné. Mais en ce qui concerne l'Amérique, je n'ai pas vraiment quelque chose à dire qui fasse l'éloge des États-Unis, car je sais certaines choses qui ne sont pas vraiment réjouissantes et que j'ai déjà évoquées avec Sfath depuis le début, lorsque l'Amérique est née ou lorsqu'on s'est battu pour ce pays et que les indigènes ou les Indiens ont été réduits en bouillie et assassinés en masse, et ce en règle générale par des Européens immigrés et leurs descendants. Quand je pense à Donald Trump, je me dis qu'il n'est pas le premier président des États-Unis à avoir été au gouvernement en tant que criminel, ni la première personnalité politique contre laquelle des mesures juridiques et politiques sont prises, même s'il est très douteux qu'il soit un jour condamné à une peine dans l'État injuste qu'est l'Amérique et qu'il ne puisse plus jamais assumer la fonction de président des États-Unis. Le premier président américain, George Washington, était un assassin qui a abattu un lieutenant français avant même qu'il n'ait pu prononcer un mot, alors qu'il était 'armé' d'un drapeau blanc de paix accroché à la baïonnette de son fusil et qu'il demandait l'armistice avec 11 hommes. C'était donc un assassin, tout comme son père qui, en tant que riche propriétaire de plantations, avait fait travailler plusieurs milliers d'hectares de terres par des esclaves et avait tué de ses propres mains deux de ses quelque 60 esclaves. | Okay, damit hast du wohl recht. Dann rede ich besser von dem, was mir durch meine Gedanken gegangen ist, nachdem die Frau telephoniert hat. Dabei habe ich aber bezüglich Amerika nicht gerade etwas zu sagen, das die USA in dem Himmel hebt, denn ich weiss einiges, was nicht gerade erfreulich ist und was ich schon zusammen mit Sfath seit Anfang an, als Amerika entstand resp. als um dieses Land gekämpft wurde und die Eingeborenen resp. die Indianer zur Sau gemacht und massenweise ermordet wurden, und zwar in der Regel durch eingewanderte Europäer und deren Nachkommen. Wenn ich an Donald Trump denke, dann ist er nicht der erste Präsident der USA, der als Krimineller an der Regierung war, wie auch nicht die erste politische Persönlichkeit, gegen die nun rechtliche und politische Schritte unternommen werden, wobei es jedoch sehr fraglich ist, dass er im Unrechtstaat Amerika jemals zu einer Strafe verurteilt wird und dass er niemals wieder das Präsidentenamt der USA übernehmen kann. Der erste Präsident Amerikas, George Washington, war ja ein Mörder, der einen Lieutenant der Franzosen kurzerhand erschoss, ehe dieser auch nur ein Wort sprechen konnte, als dieser mit einer weissen Friedensfahne am Bajonett seines Gewehres ‹bewaffnet› und mit 11 Mann um Waffenstillstand nachsuchen wollte. Er war also ein Mörder, wie auch sein Vater, der als reicher Plantagenbesitzer mehrere 1000 Hektar Land durch Sklaven bearbeiten liess und 2 seiner etwa 60 Sklaven eigenhändig totschlug. |
En vérité, il existe une longue et honteuse histoire des États-Unis qui prouve depuis toujours que la justice y est écrite en tout petit. D'autre part, depuis longtemps, l'État édicte des poursuites contre les opposants bureaucratiques et politiques, ce qui est une véritable horreur. Cela a toujours été fait par le biais du premier amendement de la Constitution, et ce très rapidement après sa rédaction. La raison en était la crainte d'une influence des Etats-Unis, lorsque des agents français ont fait adopter lAlien and Sedition Act'. Cette loi interdisait déjà à l'époque tout 'écrit malveillant, faux et scandaleux' pouvant être dirigé contre le président américain ou le gouvernement américain, mais aussi contre le Congrès. L'amendement à la Constitution faisait ainsi de toute attaque - même justifiée - une "conspiration" contre les mesures du gouvernement des États-Unis, rendant illégale et punissable jusqu'à la dernière minute toute dénonciation des manœuvres, mensonges, fraudes, trahisons et sournoiseries, etc. du gouvernement et des gouvernants, de l'armée et des services secrets, de la part de l'article constitutionnel toujours en vigueur. Cela signifie qu'en Amérique - comme dans le reste du monde, pour les citoyens américains - il est dangereux et punissable d'"enfreindre" l'article constitutionnel susmentionné, y compris pour les personnes qui découvrent la vérité, qui n'ont pas la nationalité américaine et qui sont des ressortissants étrangers. Beaucoup d'entre eux courent donc le risque d'être 'cassés' par les Etats-Unis en vertu de cet article constitutionnel, comme c'est le cas par exemple avec Julian Assange, pour lequel l'Angleterre/la Grande-Bretagne aide criminellement les Etats-Unis à appliquer l'article constitutionnel, bien qu'Assange soit citoyen australien. Mais cela n'a aucune importance pour les Etats-Unis et l'Angleterre, ce qui compte c'est que l'injustice puisse être commise pour l'Amérique, jusqu'à la liquidation ou l'assassinat des personnes qui ne respectent pas la violation de la Constitution. | Wahrheitlich gibt es eine lange und beschämende Geschichte der USA, die schon seit alters her beweist, dass in den USA Gerechtigkeit winzig klein geschrieben wird. Anderseits werden seit alter Zeit jedoch staatliche Belangungen erlassen resp. Verfolgungen gegen bürokratische und politische Widersacher bewerkstelligt, dass es ein wahrer Graus ist. Dies erfolgte seit jeher durch den ersten Verfassungszusatz, und zwar schon recht schnell nach dessen Erstellung. Der Grund dafür war die Angst vor einer Beeinflussung der USA, als durch Agenten Frankreichs die Verabschiedung des ‹Alien and Sedition Acts› herangezogen wurde. Dieses Gesetz verbot schon damals jede ‹böswillige falsche und skandalöse Schriften›, die gegen den US-Präsidenten oder die US-Regierung gerichtet sein konnten, wie jedoch auch gegen den Kongress. Der Verfassungszusatz machte so jede Angriffigkeit – ist sie noch mit Recht gerechtfertigt – zur ‹Verschwörung› gegen Massnahmen der Regierung der Vereinigten Staaten, folgedem jede Aufdeckung noch so mieser Machenschaften, Lügen, des Betrugs, des Verrats und der Hinterhältigkeit usw. der Regierung und der Regierenden, des Militärs und der Geheimdienste von seiten des allzeit gültigen Verfassungsartikels illegal und bis ins Letzte strafbar ist. Das bedeutet, dass es in Amerika – wie auch in der Welt draussen, für USA-Bürgerpersonen – gefährlich und strafbar ist, gegen den genannten Verfassungsartikel zu ‹verstossen›, so auch Wahrheitsaufdeckende, die nicht das amerikanische Bürgerrecht haben und fremdländische Staatsangehörige sind. Viele solche laufen daher grosse Gefahr, dass sie von Amerika gemäss diesem Verfassungswisch ‹kassiert› werden, wie es z.B. mit Julian Assange geschieht, bei dem England/Grossbritannien den USA verbrecherisch Beihilfe zur Umsetzung des Verfassungsartikels leistet, obwohl Assange Bürger von Australien ist. Das aber spielt für die USA und für England keine Rolle, wichtig ist nur, dass für Amerika das Unrecht erfüllt werden kann, bis hin zur Liquidierung resp. Ermordung jener Personen, die den Verfassungsschund missachten. |
L'utilisation illégale et méprisante de tout droit de l'homme et de toute vérité est une arme politique honteuse et un exemple de la manière dont l'Amérique pratique une hystérie sanctionnée par l'État, qui vise en particulier à 'étouffer' dès le départ les prétendues menaces nationales et étrangères et à les empêcher par tous les moyens - le meurtre n'étant pas exclu. Le fait que l'ensemble de l'article constitutionnel constitue en outre une privation de liberté, une répression de la liberté d'expression et une répression de la vérité sans précédent est 'accepté' tacitement par la population américaine - parce qu'elle n'a justement pas d'autre choix, sinon elle tombe dans le moulin de la persécution, ce qui peut signifier la liquidation. L'affirmation selon laquelle l'article constitutionnel servirait la sécurité de l'État américain et la politique du gouvernement américain n'est rien d'autre qu'un mensonge et un exemple de la crainte du gouvernement américain que la folie hégémonique et guerrière ainsi que la sournoiserie des dirigeants de l'État américain et des puissants du gouvernement de l'ombre à cet égard ne soient largement connues de la population, maintenue dans l'ignorance, et ne provoquent des troubles. C'est pourquoi il est triste de constater que les critiques de la politique du gouvernement américain sont au moins muselés, voire assassinés. Des mensonges sur des puissances étrangères ont été répandus et ces dernières ont été calomniées avec hostilité, comme c'est le cas depuis des temps immémoriaux avec la désinformation hostile, mensongère et frauduleuse. | Der diesbezüglich unrechtmässige und jedes Menschenrecht und jede Wahrheit verachtende Einsatz ist eine schändliche Waffe der Politik und ein Beispiel dafür, wie von Amerika eine staatlich sanktionierte Hysterie betrieben wird, die besonders darauf ausgerichtet ist, angebliche inländische und ausländische Bedrohungen schon im Grunde zu ‹ersticken› und diese mit allen Mitteln – wobei auch Mord nicht ausgeschlossen ist – zu verhindern. Dass das Ganze des Verfassungsartikels zudem eine Freiheitsberaubung, Meinungsfreiheitsunterdrückung und eine Wahrheitsunterdrückung sondergleichen ist, das wird von der Bevölkerung Amerikas stillschweigend ‹akzeptiert› – weil ihr eben nichts anderes übrigbleibt, sonst fällt sie in die Mühlen der Verfolgung, was u.U. Liquidierung bedeutet. Die Behauptung, der Verfassungsartikel würde der USStaatssicherheit und der US-Regierungspolitik dienen, ist nichts mehr als eine Lüge und zudem auch ein Beispiel für die Angst von Amerikas Regierung davor, dass der Hegemoniewahn und Kriegswahn sowie die diesbezügliche Hinterhältigkeit der USA-Staatsführung und der Mächtigen der Schattenregierung weitum in der dummgehaltenen Bevölkerung bekannt werde und Aufruhr schaffe. Daher ist es auch so, dass traurigerweise Kritiker der US-Regierungspolitik mindestens mundtot gemacht, wenn nicht gar ermordet werden. Lügen über ausländische fremde Mächte wurden verbreitet und diese feindlich verleumdet, dies, wie schon seit alten Zeiten feindschaftliche, lügnerische und betrügerische Desinformationen aufgebracht wurden. |
Pendant la guerre civile, le président Abraham Lincoln a ordonné la fermeture des journaux et a même procédé à des arrestations de députés et de civils qui n'étaient pas d'accord avec les agissements du gouvernement et de l'armée. Ensuite, l'armée américaine est entrée dans la Première Guerre mondiale - 1914-1918 (en réalité, la Première Guerre mondiale avait déjà eu lieu de 1756 à 1763, provoquée par l'Amérique - ce qui a bien sûr toujours été contesté - mais que l'on appelle volontairement et à tort simplement la "guerre de sept ans", cachant ainsi la vérité, dans laquelle toutes les grandes puissances européennes se sont battues pour l'équilibre du pouvoir et les gains territoriaux. Il est courant que la vérité soit passée sous silence), dans laquelle ils n'avaient en fait rien à faire et qui était manifestement motivée par des raisons purement hégémoniques. De plus, à l'époque, les Américains ont été les seuls à introduire la 'grippe espagnole' en Europe, qui a coûté la vie à environ 2,5 millions de personnes. | Zur Zeit des Bürgerkriegs wurde durch Präsident Abraham Lincoln veranlasst, dass die Zeitungen eingestellt werden mussten, während gar Verhaftungen von Abgeordneten erfolgten, wie auch von zivilen Personen, die mit den schmierigen Machenschaften der Regierung und des Militärs nicht einverstanden waren. Dann trat das USA-Militär in den Ersten Weltkrieg ein – 1914–1918 (wahrheitlich fand der Erste Weltkrieg aber bereits 1756 bis 1763 statt, der durch Amerika verursacht wurde – was natürlich seit jeher bestritten wird –, was aber geflissentlich und fälschlich einfach ‹Siebenjähriger Krieg› genannt und so die Wahrheit verschwiegen wird, bei dem alle europäischen Grossmächte um Machtbalance und territoriale Gewinne kämpften. Dass dabei die Wahrheit verschwiegen wird, ist ja das Übliche), in dem sie eigentlich nichts zu suchen hatten und was offensichtlich aus rein hegemonischen Gründen geschah. Zudem schleppten damals allein die Amerikaner auch die ‹Spanische Grippe› in Europa ein, die rund 2,5 Millionen Menschenleben kostete. |
Ensuite, le Congrès a adopté une nouvelle loi sur la sédition qui interdisait les propos insultants, à savoir les discours profanes, bizarres ou déloyaux ou simplement les remarques à l'encontre de l'armée ou du gouvernement américain. Cette loi, utilisée avec une véhémence et des mensonges incroyables, a par exemple permis d'emprisonner Eugène Debs, candidat à la présidence pour le parti socialiste. Il a été mis en prison, d'où il a ensuite défendu sa candidature. Par le biais de l'intervention militaire américaine, les Etats-Unis ont ensuite accusé les opposants qui n'avaient pas participé à la Seconde Guerre mondiale - en fait des partisans de la guerre - d'être une soi-disant 'cinquième colonne' qui travaillerait pour le gouvernement de l'Allemagne. | Dann verabschiedete der Kongress ein neues Aufwiegelungsgesetz, das beleidigende Äusserungen verbot, nämlich profane, skurrile oder illoyale Reden oder einfach Bemerkungen gegenüber dem Militär oder der US-Regierung. Dieses Gesetz, das mit unglaublicher Vehemenz und Lügen genutzt wurde, um z.B. Eugene Debs zu inhaftieren, der für das Präsidentenamt für die Sozialistische Partei kandidierte. Er wurde ins Gefängnis gesteckt, von wo aus er dann seine Kandidatur verfocht. Die USA beschuldigten dann durch die US-Militärintervention – eigentlich Kriegs-Befürworter des 2. Weltkrieges – die Gegner, die sich nicht am 2. Weltkrieg beteiligten, und zwar als eine sogenannte ‹fünfte Kolonne›, die für die Regierung von Deutschland arbeiten würde. |
Plus tard, lors de la guerre du Vietnam, de la guerre d'Irak et des interventions militaires américaines dans d'autres pays, les opposants ont été surveillés et harcelés par le gouvernement américain. | Später dann, im Vietnamkrieg, wie auch im Irakkrieg, wie auch in militärischen Eingriffen Amerikas in anderen Staaten, in denen die USA intervenierten, wurden die Gegner von der US-Regierung überwacht und schikaniert. |
Si des critiques de la politique étrangère américaine apparaissaient et apparaissent encore, ils sont considérés comme des critiques criminels du gouvernement américain, car ils sont pris pour cible en raison de leur opposition à la politique pourrie du gouvernement. C'est encore le cas aujourd'hui, et c'est ainsi que le directeur du FBI, John Edgar Hoover, a pris pour cible le mouvement des droits civiques en mettant sur écoute et en harcelant Martin Luther King Junior, puis en le faisant assassiner sur ordre secret, comme les Plejaren ont pu le découvrir lorsqu'ils ont découvert la vérité à ma demande. Hoover a également fiché ceux qu'il considérait comme des agitateurs et des séditieux, n'hésitant pas à espionner des musiciens et à les inscrire sur sa "liste rouge". | Traten und treten Kritiker der US-Aussenpolitik auf, dann galten sie als sträfliche Kritiker der US-Regierung, dies, weil sie infolge ihrer Ablehnung der miesen Regierungspolitik ins Visier genommen wurden. Und das ist auch heute noch so, und so z.B. nahm der FBI-Direktor John Edgar Hoover die Bürgerrechtsbewegung ins Visier, folglich er Martin Luther King Junior abhörte und schikanierte, und ihn dann im heimlichen Auftrag ermorden liess, wie die Plejaren zu ergründen vermochten, als sie auf meinen Wunsch die Wahrheit ergründeten. Es war auch so, dass Hoover Akten über diejenigen führte, die er für Aufwiegler und Aufrührer hielt, wobei er nicht davor Halt machte, selbst Musiker bespitzeln zu lassen und auf seine ‹Rote Liste› zu setzen. |
Ce qu'il faut dire aussi, c'est que les présidents démocrates et républicains ont même utilisé l'administration fiscale pour faire passer leurs adversaires politiques à la trappe, comme par exemple lorsque le président Clinton a été 'scié'. | Was aber auch zu sagen ist: Die Präsidenten der demokratischen Linie wie auch die der Republikaner haben sogar die Steuerbehörde eigesetzt, um ihre politischen Gegner zur Sau zu machen, wie z.B. als Präsident Clinton ‹abgesägt› werden sollte. |
Lors de la rédaction de l'article constitutionnel et de la constitution elle-même, les dirigeants savaient comment tout serait géré et comment ils agiraient toujours strictement pour conserver le pouvoir et utiliser tous les moyens possibles et imaginables contre leurs adversaires. C'est pourquoi ils ont mis en place un système de gouvernement restreint, dans lequel le pouvoir pouvait être contrôlé de manière absolue. Les politiciens américains de la première époque, lorsque les articles de la Constitution ont été rédigés, ont forcé les justes à céder à l'ensemble, c'est-à-dire à utiliser la loi comme une arme contre la population et ses opposants. Depuis lors, tout a été renforcé, et la croissance de la gouvernance s'est donc transformée en la construction définitive d'une gouvernance non vertueuse. Cela a conduit à une gestion jamais choisie et illégale de la bureaucratie et de la direction des États-Unis, et c'est le rôle qui est joué aujourd'hui aux États-Unis. En tant qu'État, l'Amérique poursuit aujourd'hui son propre agenda, en plus de celui de sa population, et ce sans égard pour la réalité effective de chaque désir de paix et des autres souhaits du peuple américain. L'État américain et le gouvernement américain s'efforcent d'infiltrer, de harceler et d'éliminer tous ceux qui, parmi la population et les États du monde, s'opposent à l'agenda de la terreur et de la violence. Que le gouvernement effectif et le gouvernement fantôme des États-Unis utilisent des tactiques allant de la persécution mondiale à l'assassinat de ceux - qu'ils soient nés aux États-Unis ou non - qui dénoncent la vérité du gouvernement américain, les crimes de l'armée, de la législation, de la direction de l'État et de son délire hégémonique, etc. c'est un fait. | Bei der Erstellung des Verfassungsartikels und der Verfassung selbst wussten die Machthaber, wie alles gehandhabt und immer streng danach gehandelt würde, um die Macht zu behalten und alle erdenklich möglichen Mittel gegen ihre Gegner einzusetzen. Daher ersannen sie auch eine eingeschränkte Staatsführung, in der die Macht absolut kontrolliert werden konnte. Die amerikanischen Politiker der ersten Zeit, als die Verfassungsartikel erstellt wurden, haben die Rechtschaffenen gezwungen, dem Ganzen nachzugeben, nämlich das Gesetz gegen die Bevölkerung und ihre Gegner als Waffe einzusetzen. Seit damals wurde alles noch weiter ausgebaut, folglich hat das Wachstum der Staatsführung sich zum endgültigen Aufbau einer unrechtschaffenen Staatsführung gewandelt. Dies hat zu einer nie gewählten und rechtswidrigen Handhabung der Bürokratie und der Führung der USA geführt, und das ist die Rolle, die heute in den USA gespielt wird. Amerika als Staat verfolgt heute nebst deren der Bevölkerung eine eigene Agenda, und zwar rücksichtlos gegenüber der effectiven Realität jedes Friedenswunsches und den sonstigen Wünschen des amerikanischen Volkes. Der amerikanische Staat resp. die amerikanische Regierung arbeitet daran, alle jene der Bevölkerung und aller Staaten der Welt zu unterwandern, zu beharken und auszuschalten, die sich der Agenda seines Terrors und seiner Gewalt widersetzen. Dass die effektive Regierung und die Schattenregierung der USA dabei Taktiken anwenden, die von der weltweiten Verfolgung bis hin zur Ermordung jener reichen – und zwar egal, ob es Amerikageborene sind oder andere Staatsangehörige –, welche die Wahrheit der US-Regierung, die Verbrechen des Militärs sowie der Gesetzgebung und der Staatsführung und ihres Hegemoniewahns usw. aufdecken, das ist Tatsache. |
Voici ce qu'une personne américaine - dont je ne peux pas révéler le nom, ce que je lui ai promis - m'a dit au début des années 1980, lorsque je l'ai rencontrée à Dussnang, parce qu'elle devait me 'suivre' et m'espionner, mais qu'elle s'est ensuite rangée de mon côté du point de vue des convictions, et que je ne peux pas reproduire exactement, mais en substance, lorsqu'elle a dit : "Bien que je sois moi-même américaine, je dois conseiller aux personnes qui souhaitent mener et vivre leur vie dans une liberté réelle et authentique de ne pas venir en Amérique et de ne pas compter sur le fait qu'elles pourront trouver et avoir aux États-Unis ce qu'elles désirent vraiment. Ils ne découvriront la véritable "liberté" qu'offre l'Amérique que lorsqu'ils voudront la vivre et découvrir ce qui se cache vraiment derrière tout cela, ce qui est la vérité effective et la réalité". C'est ce qu'a dit l'homme, et il a probablement exprimé ce que le gouvernement et le gouvernement fantôme font en se basant sur l'article constitutionnel mentionné. En effet, ce n'est pas la vraie liberté qui est encouragée et pratiquée, mais un esclavage strict avec des articles constitutionnels durs - comme l'esclavage effectif était déjà pratiqué au début de l'Amérique et était monnaie courante, des personnes n'étant pas seulement volées et réduites en esclavage en Afrique, mais aussi effectivement des Blancs, ce qui est cependant passé sous silence jusqu'à aujourd'hui - qui vont jusqu'à la farce et même jusqu'à l'assassinat sournois, comme ce fut le cas par exemple pour le président Kennedy. | Was mir anfangs der 1980er Jahre eine amerikanische Person verklickerte – deren Namen ich aber nicht nennen darf, was ich ihr versprochen habe –, als ich sie in Dussnang traf, weil sie mich ‹beschatten› und ausspionieren sollte, sich dann aber gesinnungsmässig auf meine Seite schlug, ist folgendes, das ich nicht genau, doch sinngemäss wiedergeben kann, als sie sagte: «Zwar bin ich selbst Amerikaner, doch muss ich den Menschen raten, die in wirklicher und wahrer Freiheit ihr Leben führen und leben wollen, sie sollten nicht nach Amerika kommen, und nicht darauf vertrauen, dass sie das in den USA finden und haben können, was sie sich wirklich wünschen. Die wirkliche ‹Freiheit›, die Amerika bietet, stellen sie erst dann fest, wenn sie diese leben wollen und erfahren, was wirklich hinter allem steckt, was die effective Wahrheit und Realität ist.» Dies sagte der Mann, und er sprach damit wohl das aus, was von der Regierung und Schattenregierung anhand des genannten Verfassungsartikels betrieben wird. Es wird nämlich nicht die wahre Freiheit gefördert und betrieben, sondern eine strenge Sklaverei mit harten Verfassungsartikeln – wie die effective Sklaverei ja schon zu Anfang Amerikas betrieben wurde und gang und gäbe gewesen ist, wobei nicht nur Menschen in Afrika geraubt und versklavt wurden, sondern effectiv auch Weisse, was aber bis heute totgeschwiegen wird –, die bis hin zur Farce und gar bis zur heimtückischen Ermordung reichen, wie es z.B. bei Präsident Kennedy geschah. |
Les gens doivent être très vigilants et s'assurer qu'ils n'agissent pas à l'encontre des limites fixées par le gouvernement officiel et le gouvernement fantôme des États-Unis par le biais d'articles de la Constitution, sinon ce ne sont pas seulement des ennuis qui s'annoncent, mais bien pire encore. L'affirmation mensongère selon laquelle le gouvernement et le gouvernement fantôme des États-Unis mènent une politique de paix et de libre-échange à l'étranger est un mensonge sans précédent, car il ne s'agit pas de promouvoir la paix et la liberté - comme ce n'est pas non plus le cas dans son propre pays - mais de la folie de l'hégémonie, par laquelle l'Amérique s'est déjà implantée dans presque ¼ des États de la planète et dirige ce qui doit être selon les systèmes américains. Ainsi, par exemple, la possession d'armes à feu dans le domaine privé est si libre et autorisée que d'innombrables meurtres sont commis chaque année dans le propre pays des Etats-Unis, dans les Etats où l'acquisition et le port d'armes sont indispensables ou autorisés par la loi, où chacun peut 'défendre' son propre terrain et sa propre maison avec une arme si quelqu'un y met un seul pied. Les enfants tirent déjà sur leurs parents, leurs amis et leurs connaissances par ignorance et imprudence dans le maniement des armes, un pistolet, un fusil ou un revolver étant considéré comme un jouet. Cela, mais aussi en tirant délibérément par haine, par excès de confiance ou simplement sur ceux qui sont considérés comme des ennemis, des superflus, des importuns ou des gêneurs, ou encore sur des innocents lors d'agressions ou de disputes, etc. C'est l'Amérique telle qu'elle est, et ce, en plus de l'injustice qui règne en maître en ce qui concerne les sournoiseries et les méchancetés de l'article constitutionnel mentionné, dont l'application n'est pas seulement poursuivie en Amérique même, mais aussi dans le monde entier sous une forme très sordide. Il suffit de penser à Julian Paul Assange, détenu illégalement en Angleterre dans la prison de Belmarsh en attendant son extradition vers les États-Unis, et à Edward Joseph Snowden, qui a trouvé refuge en Russie. | Die Menschen sollen sehr wachsam sein und sicherstellen, dass sie nicht gegen die von der offiziellen Regierung und der Schattenregierung der USA durch Verfassungsartikel festgelegten Grenzen handeln, sonst blüht nicht nur Ungemach, sondern noch viel Schlimmeres. Die lügenhafte Behauptung, dass die Regierung und Schattenregierung der USA im Ausland eine Politik des Friedens und des freien Handels usw. betreibe und ausübe, ist eine Lüge sondergleichen, denn es wird nicht die Förderung nach Frieden und der Freiheit betrieben – wie dies auch im eigenen Land nicht geschieht –, sondern der Hegemoniewahn, folglich sich Amerika schon in nahezu ¼ aller Staaten dieser Erde breitgemacht und eingenistet hat und dirigiert, was nach amerikanischen Systemen zu sein hat. So eben z.B. der Schusswaffenbesitz im privaten Bereich so frei und erlaubt ist, dass pro Jahr unzählige Morde im eigenen Land der USA geschehen, dies in jenen Staaten, wo das Waffenerwerben und Waffentragen unerlässlich oder gesetzmässig erlaubt ist, dass jeder mit der Waffe den eigenen Grund und Boden und das eigene Haus ‹verteidigen› darf, wenn jemand nur einen Fuss daraufsetzt. Bereits Kinder erschiessen ihre Eltern, Freunde und Bekannten in Unkenntnis und Unvorsichtigkeit des Waffenumgangs, wobei eine Pistole, ein Gewehr oder ein Revolver als Spielzeug betrachtet wird. Dies, wie aber auch bewusst aus Hass, Übermut oder einfach jene, die als Feinde, Überflüssige, Lästige oder Imwegstehende betrachtet werden, wie auch unschuldige Menschen bei Überfällen oder Streitereien usw. einfach abgeknallt werden. Das ist Amerika, wie es leibt und lebt, und zwar nebst dem, was des Unrechtens gang und gäbe ist bezüglich der Hinterlistigkeiten und Gemeinheiten des erwähnten Verfassungsartikels, dessen Anwendung nicht nur in Amerika selbst verfolgt, sondern gar weltweit in sehr schmieriger Form Anwendung findet. Man denke dabei nur an Julian Paul Assange, der in England widerrechtlich im Belmarsh-Gefängnis festgehalten wird, um auf die Auslieferung nach Amerika zu warten, und Edward Joseph Snowden, der in Russland Zuflucht gesucht hat. |
Dans le cas de Julian Assange, les Etats-Unis demandent son extradition parce qu'il a publié des documents secrets sur l'occupation américaine de l'Afghanistan et la guerre en Irak. Ce qui se passe avec Assange est ce que les Etats-Unis font avec les personnes qui expriment une certaine opinion politique et qui ne sont pas d'accord avec ce que font le gouvernement et l'armée américains ainsi que les services secrets américains, et ce non seulement aux Etats-Unis, mais aussi dans tous les Etats du monde - donc aussi dans les Etats neutres. Les Etats-Unis veulent faire d'Assange un exemple et le réduire au silence en l'enfermant pour toujours - ou en l'assassinant, en prétendant de manière mensongère qu'il s'est suicidé, qu'il est 'mort' d'un arrêt cardiaque, d'un accident ou d'une maladie, etc. Il s'agit ainsi d'empêcher tous les lanceurs d'alerte, comme on appelle ceux qui révèlent les secrets du gouvernement, de l'armée et des services secrets, de rendre public ce que sont réellement les secrets des Etats-Unis concernant les agissements injustes du gouvernement américain, de l'armée américaine et des services secrets américains actifs dans le monde entier. Le message est clair : si quelqu'un s'y aventure malgré tout, cette personne en paiera le prix fort, jusqu'à son assassinat sournois. | Im Fall von Julian Assange verlangen die USA die Auslieferung, weil er von der US-Afghanistan-Besetzung und dem IrakKrieg geheime Dokumente veröffentlicht hatte. Was mit Assange passiert ist das, was USA-mässig durch den genannten Verfassungsartikel mit Personen gemacht wird, die eine gewisse politische Meinung äussern und mit dem nicht einverstanden sind, was die USA-Regierung und deren Militär sowie die US-Geheimdienste machen, und zwar nicht nur in den USA, sondern ungehemmt in allen Staaten der Welt – also auch in neutralen. Die USA wollen an Assange ein Exempel statuieren, und sie wollen ihn dadurch zum Schweigen bringen, indem sie ihn für immer wegsperren – oder ermorden, wobei dann lügnerisch behauptet wird, er habe sich selbst umgebracht, sei an Herzversagen, Unfall oder infolge einer Krankheit usw. ‹gestorben›. Damit sollen alle Whistleblower, wie jene genannt werden, welche regierungsamtlich, militärisch und geheimdienstlich Geheimgehaltenes offen bekanntgeben, davon abgehalten werden, an die Öffentlichkeit zu gehen, um frei und offen bekanntzumachen, was die Geheimnisse der USA bezüglich der vor Unrecht brüllenden Machenschaften der US-Regierung, des US-Militärs und der weltweit aktiven US-Geheimdienste wirklich sind. Die Botschaft ist klar: Wenn jemand es trotzdem wagt, dann bezahlt die betreffende Person dafür einen sehr hohen Preis – hin bis zu deren hinterhältiger Ermordung. |
Les événements relatifs aux cas Assange et Snowden concernent tous les lanceurs d'alerte, mais aussi les journalistes et les personnes privées qui osent dire ouvertement la vérité sur l'Amérique et son "article constitutionnel de la honte" ou qui collaborent avec des lanceurs d'alerte, mais aussi les personnes qui soutiennent d'une manière ou d'une autre les lanceurs d'alerte ou d'autres personnes qui sont un peu plus attentives à la vérité. Le pire, c'est que des pays non américains sympathisent secrètement ou ouvertement avec l'Amérique et punissent et persécutent leurs propres citoyens pour des exigences américaines. Ce n'est pas seulement l'homme ordinaire qui est en danger lorsqu'il dit la vérité, mais aussi la partie des journalistes et de la presse qui se consacre à la vérité. | Die Geschehen bezüglich der Fälle Assange und Snowden betreffen alle Whistleblower, aber es betrifft auch Journalisten und Privatpersonen, die es wagen, offen die Wahrheit über Amerika und deren ‹Verfassungsartikel der Schande› zu sagen oder mit Whistleblowern zusammenzuarbeiten, es betrifft aber auch Leute, die Whistleblower oder sonstige Personen, die es mit der Wahrheit etwas genauer nehmen, in irgendeiner Weise unterstützen. Der schmutzige Hammer dabei ist noch, dass US-fremde Staaten heimlicherweise oder offen mit Amerika sympathisieren und ihre eigenen Staatsbürger für Forderungen von US-Amerika bestrafen und verfolgen. Es ist dadurch nicht nur der einfache Mensch in Gefahr, wenn er die Wahrheit sagt, sondern auch jener Teil der Journalisten und Presse, die sich der Wahrheit widmen |
Dans le cas d'Edward Snowden, il faut dire qu'en tant qu'Américain, il était un ancien agent américain qui travaillait en tant que spécialiste technique pour les services secrets américains CIA, NSA et DIA. Il a 'révélé' que la NSA peut contourner certaines techniques de cryptage et affaiblir efficacement des normes de manière ciblée, et ce dans le monde entier et donc globalement, ce qui concerne également Internet et l'ensemble des télécommunications, qui sont notamment surveillées 'indépendamment de tout soupçon'. Cela ne concerne toutefois pas encore, selon vos connaissances Plejaren actuelles, toute forme de possibilité de cryptage, comme me l'a dit Bermunda. | Im Fall von Edward Snowden ist zu sagen, dass er als Amerikaner ein ehemaliger US-Agent war, der als technische Fachkraft für die US-amerikanischen Geheimdienste CIA, NSA und DIA arbeitete. Er hat ‹verraten›, dass die NSA bestimmte Verschlüsselungstechniken umgehen kann und gezielt Standards effectiv schwächt, und zwar weltweit und also global, was auch das Internet betrifft und die gesamte Telekommunikation, die insbesondere ‹verdachtsunabhängig› überwacht wird. Das betrifft allerdings nach eurer bisherigen plejarischen Erkenntnis noch nicht jede Form der Verschlüsselungsmöglichkeit, wie mir Bermunda gesagt hat. |
Quetzal: | Quetzal: |
Je n'en sais rien, car je ne me suis pas penché sur l'histoire de l'Amérique, mais je connais les agissements inhumains et sournois des dirigeants de l'État, de l'armée et de l'État fantôme. | Darüber bin ich nicht wissend, denn ich habe mich mit der Geschichte Amerikas nicht befasst, doch weiss ich um die menschenfeindlichen und hinterhältigen Machenschaften der Staatsführung, der Armee und der Schattenstaatsführung. |
Billy: | Billy: |
Les entreprises médicales et les groupes américains sont également criminels, et pas seulement le gouvernement, l'armée et le gouvernement fantôme ainsi que les services secrets américains. Il commence à être prouvé publiquement que l'Amérique est également à l'origine d'une grande partie du malheur, mais jusqu'à présent, il n'a malheureusement toujours pas été prouvé qu'au début de l'épidémie et encore quelques mois après la propagation effective de la pandémie, seule de l'eau de distillation 'dissoute' a été 'inoculée' de manière criminelle et avide d'argent à de nombreuses personnes atteintes de la maladie de Corona. J'ai écrit ceci, mais ensuite il y a l'article qu'Achim m'a envoyé par e-mail : | Auch die medizinischen Firmen und Konzerne Amerikas sind verbrecherisch geartet, also nicht nur die Regierung, das Militär und die Schattenregierung sowie die US-Geheimdienste. Dass auch von Amerika viel des Unheils ausging, das wird langsam öffentlich bewiesen, bisher leider immer noch nicht, dass vielen Corona-Erkrankten anfangs der Seuche und noch einige Monate nach dem effectiven Grassieren der Pandemie verbrecherisch und geldgierig nur ‹lötiges› Destillationswasser ‹geimpft› wurde. Das hier habe ich geschrieben, danach jedoch ist der Artikel, den mir Achim gemailt hat: |
L'article suivant confirme clairement toutes les fraudes et les manœuvres avides d'argent et de pots-de-vin concernant les vaccinations prématurées et inefficaces contre la maladie de Corona, comme la FIGU l'a rapporté et révélé depuis le début : | Folgender Artikel bestätigt eindeutig all den Betrug und die geldgierigen und schmierigen Machenschaften bezüglich der voreiligen und unwirksamen Impfungen gegen die Corona-Seuche, wie dies von allem Anfang an die FIGU berichtet und aufgedeckt hat: |
WELTWOCHE SUR LE MENSONGE COVID | WELTWOCHE ZUR COVID-LÜGE |
Coup de poing dans la figure des médias majoritaires | Schlag ins Gesicht der Mehrheitsmedien |
Auteur: Uli Gellermann, Date: 27.06.2023 | Autor: Uli Gellermann, Datum: 27.06.2023 |
Toujours est-il qu'après de longues années de conformisme pharmaceutique, Roger Köppel, le rédacteur en chef de la WELTWOCHE suisse, a eu le courage d'avouer : "Je dormais du sommeil des bien-pensants" (voir vidéo). En effet, la WELTWOCHE avait également participé au mensonge commercial habituel autour de Corona. Mais dans un autre numéro de la WELTWOCHE, une percée sensationnelle vers la vérité a eu lieu. La GALERIE RATIONALE témoigne de ce coup de poing au visage des médias majoritaires en citant le journal. | Immerhin: Nach langen Jahren der Pharma-Anpassung hatte Roger Köppel, der Chefredakteur der Schweizer WELTWOCHE, den Mut zu bekennen: „Ich schlief den Schlaf der Selbstgerechten“ (s. Video). Denn auch die WELTWOCHE hatte die handels-übliche Lügerei rund um Corona mitgemacht. Doch in einer anderen Ausgabe der WELTWOCHE gab es einen sensationellen Durchbruch zur Wahrheit. Die RATIONALGALERIE belegt diesen Schlag ins Gesicht der Mehrheitsmedien mit Zitaten aus der Zeitung. |
Il ne s'agit pas d'un débat médical, mais des questions fondamentales de la liberté et de la démocratie. En témoigne la main fantôme manipulatrice qui s'immisce dans le débat lorsqu'on consulte la vidéo du WELTWOCHE, qui veut dicter aux utilisateurs comment ils doivent penser : "COVID-19 - Vous trouverez des informations scientifiques actuelles auprès de la Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung". Contre toute liberté de presse et d'opinion, une autorité allemande s'immisce dans le reportage d'un média suisse. | Es geht nicht um eine medizinische Debatte, es geht um die Grundfragen von Freiheit und Demokratie. Das belegt auch die manipulative Geisterhand, die sich in die Debatte einmischt, wenn man das WELTWOCHE-Video aufruft, die den Usern vorschreiben will, wie sie zu denken haben: „COVID-19 – Aktuelle, wissenschaftliche Informationen finden Sie bei der Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung“. Gegen jede Presse- und Meinungsfreiheit schaltet sich eine deutsche Behörde in die Berichterstattung eines schweizerischen Mediums ein. |
Cliquez ici pour voir la vidéo: | Hier geht es zum Video: |
Suivent des citations tirées de WELTWOCHE : | Es folgen Zitate aus der WELTWOCHE: |
"Ce furent des jours d'horreur pour l'UE - et des heures de gloire pour la vérité. Il y a d'abord eu l'aveu, devenu célèbre entre-temps, de Janine Small, cadre de Pfizer, devant le Parlement européen. Le 10 octobre 2022, elle a admis que le vaccin n'avait pas été testé pour stopper la transmission du virus avant d'être injecté à des millions de personnes. Des blagues malveillantes circulent déjà : deux souris sont assises. L'une demande : "Tu te fais vacciner ?" L'autre répond : "Tu es folle ? L'expérience sur l'homme est toujours en cours.» | "Es waren Horrortage für die EU – und Sternstunden für die Wahrheit. Zuerst kam das inzwischen berühmt gewordene Bekenntnis der Pfizer-Managerin Janine Small vor dem Europäischen Parlament. Am 10. Oktober 2022 gab sie zu, dass der Impfstoff vor der millionenfachen Injektion nicht darauf getestet worden war, die Übertragung des Virus zu stoppen. Bereits kursieren böse Witze: Da sitzen zwei Mäuse. Fragt die eine: «Lässt du dich impfen?» Sagt die andere: «Bist du wahnsinnig? Das Menschenexperiment läuft noch.» |
[Les] «Covidiots» obtiennent gain de cause | «Covidioten» bekommen recht |
Trois jours plus tard, le 13 octobre, la Commission européenne a confirmé lors d'une audition officielle que le vaccin ne protégeait ni contre la transmission ni contre la contagion (nous y reviendrons). | Drei Tage später, am 13. Oktober, bestätigte die Europäische Kommission in einem offiziellen Hearing, dass die Impfung weder vor Übertragung noch vor Ansteckung schütze (wir kommen darauf zurück). |
Enfin, le lendemain, troisième mauvaise nouvelle : le parquet de l'UE enquête sur la présidente de la Commission Ursula von der Leyen. Il lui est reproché d'avoir conclu des accords surfacturés avec l'industrie pharmaceutique au détriment de l'UE et des contribuables - et d'avoir dissimulé les nouvelles compromettantes. | Schliesslich, ein Tag danach, die dritte Hiobsbotschaft: Die EU-Staatsanwaltschaft ermittelt gegen Kommissionspräsidentin Ursula von der Leyen. Ihr wird vorgeworfen, zum Nachteil der EU und der Steuerzahler überteuerte Deals mit der Pharmaindustrie eingefädelt zu haben – und die belastenden Nachrichten zu verheimlichen. |
Une seule de ces annonces serait un tremblement de terre de magnitude moyenne - toutes ensemble, c'est le super-GAU pour l'UE. Mais pas seulement pour elle : Le récit de la panacée du vaccin Covid, auquel fabricants, scientifiques et gouvernements du monde entier ont rendu hommage, s'effondre. | Eine einzige dieser Meldungen wäre ein mittelschweres Erdbeben – alle zusammen sind der Super-GAU für die EU. Doch nicht nur für sie: Das Narrativ des Allheilmittels Covid-Impfung, dem Hersteller, Wissenschaftler und Regierungen weltweit gehuldigt haben, bricht in sich zusammen. |
A l'inverse, il s'avère que les critiques traités de «cinglés», de «théoriciens du complot» ou - de manière particulièrement charmante - de «covidiots» ont eu raison. Leur flair était juste : non seulement la vaccination n'est pas la panacée promise. Elle est une nonvaleur classique : elle a coûté des milliards aux contribuables - sans apporter de bénéfice correspondant. | Umgekehrt zeigt sich: Die als «Spinner», «Verschwörungstheoretiker» oder – besonders charmant – als «Covidioten» beschimpften Kritiker haben recht bekommen. Ihr Riecher war richtig: Die Impfung ist nicht nur nicht das versprochene Allheilmittel. Sie ist ein klassischer Nonvaleur: Sie kostete die Steuerzahler Milliarden – ohne dass sie einen entsprechenden Nutzen gebracht hätte. |
Après les dernières révélations, l'histoire de la pandémie de Corona et de sa «gestion» doit être réécrite. Mais les responsables et leurs serviteurs dans les médias font tout pour étouffer cette mise à jour. | Nach den neusten Enthüllungen muss die Geschichte der Corona-Pandemie und ihrer «Bewältigung» neu geschrieben werden. Doch die Verantwortlichen und ihre Zudiener in den Medien unternehmen alles, um die Aufarbeitung abzuwürgen. |
Celui qui se vaccine contre la rougeole est protégé. Celui qui se vaccine contre la maladie de Corona n'est manifestement pas protégé. | Wer sich gegen die Masern impft, ist geschützt. Wer sich gegen Corona impft, ist offensichtlich nicht geschützt. |
Les médias restent silencieux | Medienhäuser schweigen |
Cela va jusqu'à la censure pure et simple, comme je l'ai appris à mes dépens. Les faits et contextes décrits ici ont également fait l'objet de ma chronique "Dr. Gut" sur le réseau en ligne de Portal 24. J'ai mis l'article en lien sur la plateforme professionnelle Linkedin et sur Facebook. Mais au bout de deux heures seulement, c'était fini : les posts, qui avaient été lus et partagés avec assiduité, disparaissaient silencieusement des plates-formes sociales. Qui a peur de la vérité ? Où vivons-nous en réalité ? La Chine se trouve apparemment en Europe. | Das geht bis zu glatter Zensur, wie ich am eigenen Leib erfahren habe. Die hier beschriebenen Fakten und Zusammenhänge waren auch das Thema meiner Kolumne «Dr. Gut» auf dem Online-Verbund von Portal 24. Ich habe den Artikel auf der Business-Plattform Linkedin und auf Facebook verlinkt. Doch schon nach zwei Stunden war Schluss: Die Posts, die fleissig gelesen und geteilt worden waren, verschwanden stillschweigend von den sozialen Plattformen. Wer hat Angst vor der Wahrheit? Wo leben wir eigentlich? China liegt offenbar in Europa. |
Et que font les journalistes des grandes maisons de presse, qui ont attisé la panique virale de leur mieux et qui ont reçu pour cela des millions de l'Etat pour la campagne de vaccination et d'autres millions d'aides du Covid ? Ils se taisent - et occultent systématiquement les bombes qui ont frappé Bruxelles l'avant-dernière semaine. Selon la logique : ce sur quoi nous n'écrivons pas n'existe pas. Dans le même temps, ils se vantent - de la radio et de la télévision suisses à CH Media en passant par Tamedia - de diffuser des "faits plutôt que des fake news" et de se porter garants de la "pertinence". Mais c'est faux. | Und was machen die Journalisten der grossen Medienhäuser, die die Viruspanik nach Kräften geschürt und dafür vom Staat Millionen für die Impfkampagne und weitere Millionen an Covid-Hilfen bekommen haben? Sie schweigen – und blenden die Bomben, die in der vorletzten Woche in Brüssel einschlugen, konsequent aus. Ganz nach der Logik: Worüber wir nicht schreiben, das existiert nicht. Gleichzeitig rühmen sie sich – von Schweizer Radio und Fernsehen über Tamedia bis zu CH Media –, «Fakten statt Fake News» zu verbreiten und für «Relevanz» zu stehen. Pustekuchen. |
L'argument de la protection ne tient pas | Schutzargument sticht nicht |
Au lieu d'informer, il s'agit d'éteindre les lumières. Ceux qui réagissent aux révélations révolutionnaires choisissent en substance la position de repli suivante : «Nous n'avons jamais dit que la vaccination protégeait de la contagion et de la propagation. Elle ne sert qu'à prévenir les évolutions graves.» | Statt Aufklärung ist Lichterlöschen angesagt. Wer überhaupt auf die bahnbrechenden Enthüllungen reagiert, wählt sinngemäss folgende Rückfallposition: «Wir haben ja gar nie gesagt, dass die Impfung vor Ansteckung und Weiterverbreitung schützt. Sie dient bloss dazu, schwere Verläufe zu verhindern.» |
Faux ! Certains virologues et autres experts se sont peut-être montrés plus prudents. Mais le message de joie annoncé avec tambours et trompettes était le suivant : «Le vaccin Covid est la grande percée. Il protège de la contagion et de la transmission. Nous allons maintenant pouvoir maîtriser la pandémie». | Falsch! Es mag einzelne Virologen und andere Experten gegeben haben, die sich vorsichtiger ausdrückten. Aber die mit Pauken und Trompeten verkündete Jubelbotschaft lautete: «Die Covid-Impfung ist der grosse Durchbruch. Sie schützt vor Ansteckung und Übertragung. Jetzt kriegen wir die Pandemie in den Griff.» |
Il existe de nombreuses preuves à ce sujet, en Suisse, en Europe et dans le monde entier. Le conseiller fédéral suisse et ministre de la santé Alain Berset, gestionnaire suprême de la crise Corona du pays, a tweeté le 12 août 2021 : «La vaccination contre Corona protège - d'une contamination, de la propagation du virus et d'une évolution grave de la maladie». Et l'Office fédéral de la santé publique (OFSP) a chiffré le 18 novembre 2021 la «protection contre la contagion» à 90 pour cent, même en cas de «rappel». | Dafür gibt es zahlreiche Belege, aus der Schweiz, aus Europa, aus der ganzen Welt. Der Schweizer Bundesrat und Gesundheitsminister Alain Berset, oberster Corona-Krisenmanager des Landes, twitterte am 12. August 2021: «Die Impfung gegen Corona schützt – vor einer Ansteckung, der Weiterverbreitung des Virus und vor einem schweren Krankheitsverlauf.» Und das Bundesamt für Gesundheit (BAG) bezifferte am 18. November 2021 den «Schutz vor Ansteckung» selbst noch bei der «Auffrischung» auf 90 Prozent. |
Anthony Fauci: «Les personnes vaccinées peuvent être sûres qu'elles ne seront pas infectées» | Anthony Fauci: «Wer geimpft ist, kann sicher sein, dass er oder sie nicht infiziert werden wird.» |
"Vaccination" as a Promise of Salvation | Heilsversprechen «Impfung» |
La présidente de la Commission européenne, Ursula von der Leyen, a soufflé dans la même trompette. Dans sa «Déclaration pour faire avancer la vaccination» du 25 novembre 2021, elle a affirmé : «Une vaccination vous protège, vous et tous les autres». Avec une vaccination de rappel, nous devrions veiller à ce que «ceux qui ont été vaccinés jusqu'à présent restent immunisés». C'était précisément la promesse faite par les politiciens responsables pour promouvoir leurs campagnes de vaccination : «Celui qui est vacciné est immunisé. La vaccination protège. La vaccination est utile». | Ins selbe Horn blies EU-Kommissions-Präsidentin Ursula von der Leyen. In ihrer «Erklärung zum Vorantreiben der Impfungen» vom 25. November 2021 behauptete sie: «Eine Impfung schützt Sie und alle anderen.» Mit einer Auffrischungsimpfung müssten wir dafür sorgen, dass «die bislang Geimpften immun bleiben». Genau dies war das Versprechen, das die verantwortlichen Politiker zur Promotion ihrer Impfkampagnen abgaben: «Wer geimpft ist, ist immun. Die Impfung schützt. Die Impfung nützt.» |
Source: https://www.rationalgalerie.de/home/weltwoche-zur-covid-luege | Quelle: https://www.rationalgalerie.de/home/weltwoche-zur-covid-luege |
Quetzal: | Quetzal: |
Oui, cela m'étonne vraiment. Il me semble incroyable que quelqu'un ait encore le courage de découvrir la vérité et même de la diffuser et de la faire connaître par le biais des médias. C'est vraiment étonnant. | Ja, da bin ich wirklich erstaunt. Es erscheint mir unglaublich, dass doch noch jemand den Mut aufbringt, die Wahrheit aufzudecken und sie gar durch Medien zu verbreiten und bekannt zu machen. Das ist wirklich erstaunlich. |
Billy: | Billy: |
Il existe encore des Terriens qui ont le courage de dire la vérité et même de l'écrire et de la publier. | Es gibt eben auch noch Erdlinge, die den Mut aufbringen, die Wahrheit zu sagen und gar zu schreiben und zu veröffentlichen. |
Quetzal: | Quetzal: |
Je n'ai pas besoin de chercher bien loin, car il y a quelqu'un devant mon ordinateur. Mais maintenant, je dois partir, car malgré mon inactivité, j'ai encore quelque chose à faire. Alors je me dois - et au revoir, Eduard, mon ami. Tu m'étonnes toujours, même avec tout ce que tu as vécu, expérimenté et appris avec Sfath. Au revoir. | Da muss ich ja nicht weitherum suchen, denn vor mir am Computer sitzt ja einer. Doch jetzt habe ich zu gehen, denn trotz meiner Nichstunzeit habe ich doch noch etwas zu tun. Dann will ich also – und auf Wiedersehn, Eduard, mein Freund. Du erstaunst mich immer wieder, auch mit dem, was du mit Sfath zusammen alles erlebt, erfahren und gelernt hast. Auf Wiedersehn. |
Billy: | Billy: |
Tu le connaissais aussi. | Du hast ihn ja auch gekannt. |
Quetzal: | Quetzal: |
Bien sûr, c'est vrai, mais il ne m'a jamais parlé de ce que lui et toi avez entrepris ensemble. Ce que je sais, je ne le connais que par ses annales que Ptaah fait circuler sur notre monde. Mais maintenant, je dois vraiment partir. Au revoir, cher ami, que tu es vraiment devenu pour moi. | Natürlich, das stimmt, doch er hat mir nie etwas darüber erzählt, was er und du zusammen unternommen habt. Was ich weiss, das ist mir nur aus seinen Annalen bekannt, die Ptaah über unsere Welt verbreiten lässt. Doch nun will ich wirklich gehen. Auf Wiedersehn, lieber Freund, der du für mich wirklich geworden bist. |
Billy: | Billy: |
… – Merci - au revoir, Quetzal - mon ami. | … – Danke – auf Wiedersehn, Quetzal – mein Freund. |
Rapport de contact suivant
Source
Contact Report 851 Downloadable PDF (FIGU Switzerland)
Lectures Complèmentaires
Links and navigationFuture f Mankind
- Eduard Meier, Bio, Why him?
- Interviews, Witnesses
- Spirit Teaching, Introduction
- FIGU, SSSC
- Books, Booklets, His Work, Biog
- Contact Reports, Sfath's, Asket's
- FIGU Bulletins
- FIGU Open Letters, from Billy
- FIGU Special Bulletins
- FIGU Zeitzeichen
- Recent Changes
- Search
- Photo Gallery, Art Gallery
- Overpopulation
- Prophecies and Predictions
- Peaceful Music
- Audio Evidence
- Expert Opinions and Science
- Photographic Evidence
- Physical Evidence
- Earth Event Timeline
- Psyche, Consciousness and Ratio
- Beamships, Atlantis, Planets
- Learning German
- Downloads, Video, Audio
- FIGU terms, Other Authors
- Reincarnation, Human, Brain
- Spirit, Supernatural, Telepathy
- Evolution, Creation, Religion
- Gaiaguys Web, TJResearch
- Telekinesis, Psychotelekinesis
- Unconsciousness, Materialkinesis
- Bigfoot, Easter Island, Pyramids
- Block of Mentality, Placebo
- Contact Statistics, Book Statistics
- External Links, Rare Archives
- Articles by others, Category view
- Community, Polls, External Links
- Site Index, Categories
- WhatLinks, LinkedChanges
- Index, Meier Encyclopedia
- Website statistics
- Random page
- Special pages
- Contributing Content, Roadmap
- Upload file
- How can I help?
- User help
Contact Report Index | Meier Encyclopaedia |
---|---|
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |