Goblet of the Truth (book)

From L'avenir de l'humanité


CALICE DE VÉRITÉ

KELCH DER WAHRHEIT
LE LIVRE DE L'ENSEMBLE DE L'ENSEIGNEMENT DES PROPHÈTES
L'ENSEIGNEMENT DE LA VÉRITÉ
L'ENSEIGNEMENT DE L'ESPRIT
L'ENSEIGNEMENT DE LA VIE
ANGLAIS ET ALLEMAND



Symbole: CALICE DE VÉRITÉ (Kelch der Wahrheit)


Introduction

Buch kelch der wahrheit.gif
Le Calice de la Vérité (Kelch der Wahrheit) est le plus grand travail et l'effort exceptionnel de <Billy> Eduard Albert Meier pour apporter à l'humanité terrestre l'enseignement non corrompu, non manipulé, non religieux de la vérité, de l'esprit, de la vie.

Le Calice de la vérité contient l'enseignement de la vérité, l'enseignement de l'esprit, l'enseignement de la vie, des 7 Prophètes de la lignée Nokodemion de la même forme d'esprit incarnée qui réside actuellement dans <Billy> Eduard Albert Meier - Le Gardien du Trésor.

GOTT ENG INT GOBLET 03.jpg

Une traduction officielle en anglais de la FIGU est maintenant disponible gratuitement pour le monde anglophone. here.

http://goblet-of-the-truth.org/

Index par Thème : https://theyfly.com/sites/default/files/Goblet%20of%20the%20Truth%20-%20Index.pdf

File:Goblet of the Truth Index.xlsx - Index des thèmes du livre par le Dr Ron Pleune

NaturesWay : Le Calice de la vérité/Goblet Of The Truth lecture d'un extrait (lien externe Youtube) - Dubhaltagh O Hearcain lit un passage du livre concernant le fait de 'ne pas remettre à plus tard votre décision d'apprendre la vérité par vous-même'..




Calice de la vérité - Introduction (Extraits)

Source: le livre lui-même


NOTE IMPORTANTE
Ceci est une traduction officielle & autorisée d'une publication de la FIGU.
N.B. Cette traduction contient des erreurs dues aux différences linguistiques insurmontables entre l'allemand et le français.
Avant de poursuivre la lecture, veuillez lire ce préalable nécessaire à la compréhension de ce document.
Le texte suivant est un extrait de l'introduction en Français
Français German
Avec le présent livre, "Le Calice de la Vérité", le véritable prophète des temps modernes, "Billy" Eduard Albert Meier, dit BEAM, offre une fois de plus aux hommes de la Terre ainsi qu'aux races et aux peuples extraterrestres une œuvre très importante et véritablement unique en son genre. A l'origine, il avait prévu d'entreprendre ce travail considérable et très expressif vers l'année 2017. Mais d'importantes raisons de santé l'ont incité à rédiger plus tôt cet héritage écrit extrêmement précieux et chargé d'histoire. Les premières lignes ont été écrites le dimanche 19 août 2007, et après seulement cinq mois et 17 jours de travail intensif, il les a achevées le mardi 5 février 2008. Au cours de ces 171 jours, dans le secret de notre planète trépidante et agitée, dans la solitude du Semjase Silver Star Center, Hinterschmidrüti, et pendant de nombreuses nuits, un manuscrit de 260 pages originales a vu le jour et a fait date. Cette œuvre, qui n'est que la conclusion provisoire de l'infatigable travail de Billy, s'inscrit, sous sa forme reliée, dans une longue série de perles écrites hautement instructives, formatrices pour la psyché et la conscience, d'un éclat évolutif, qui ont vu le jour sous sa main jusqu'à aujourd'hui. Le temps de création très court de l'ouvrage a même étonné ses amis extraterrestres, qui s'attendaient à ce qu'il soit achevé en plusieurs années. Le folio comprend 28 chapitres au total. Comme le livre OM (1988), il est structuré en sections (chapitres) et en phrases chiffrées (versets). Mit dem vorliegenden Buch, ‹Kelch der Wahrheit›, überreicht der wahrliche Prophet der Neuzeit, ‹Billy› Eduard Albert Meier, genannt BEAM, dem Erdenmenschen sowie fremdirdischen Rassen und Völkern einmal mehr ein sehr bedeutungsvolles Werk von wahrhaftig universeller Einzigartigkeit. Ursprünglich war von ihm vorgesehen, diese ansehnliche und sehr ausdrucksvolle Niederschrift erst um das Jahr 2017 in Angriff zu nehmen. Gewichtige gesundheitliche Gründe bewogen ihn jedoch, dieses äusserst wertvolle und geschichtsträchtige schriftliche Vermächtnis bereits frühzeitig zu verfassen. Die ersten Zeilen fanden ihre Entstehung am Sonntag, den 19. August 2007. Nach nur fünf Monaten und 17 Tagen intensiver Arbeit wurden sie von ihm am Dienstag, den 5. Februar 2008, beendet. Im Laufe dieser 171 Tage ist im Verborgenen unseres hektischen und rastlosen Planeten, in der Abgeschiedenheit des Semjase-Silver-Star-Centers, Hinterschmidrüti und während vieler Nächte ein 260 Originalseiten umfassendes und epochemachendes Manuskript entstanden. Als nur vorläufiger Abschluss von Billys unermüdlichem Schaffen gliedert sich dieses Werk in seiner gebundenen Form in eine lange Reihe höchst lehrreicher, psyche- und bewusstseinsbildender schriftlicher Perlen von evolutivem Glanz ein, die bis zum heutigen Tag unter seiner Hand entstanden sind. Die sehr kurze Entstehungszeit des Buchwerks hat selbst seine ausserirdischen Freundinnen und Freunde erstaunt, hatten sie doch bis zur Beendigung desselben mit mehreren Jahren gerechnet. Der Foliant besteht aus gesamthaft 28 Kapiteln. Ähnlich dem Buch OM (1988) ist sein Aufbau und die Struktur in Abschnitten (Kapitel) sowie in bezifferten Sätzen (Versen) aufgebaut und von ähnlicher sprachlicher Ausdrucksweise.
En vertu de ses capacités conscientes, de ses compétences extraordinaires et de ses connaissances profondes, les 14 premières sections de BEAM ont été extraites des banques de mémoire terrestres, où elles sont stockées depuis des millénaires sous la forme d'un langage symbolique. Il s'agit de l'enseignement original de Nokodemion, vieux de plusieurs milliards d'années, qui a été enseigné et diffusé sur cette planète Terre par ses six successeurs, d'Enoch à Mahomet, dans différentes interprétations non falsifiées et selon la compréhension de leur époque respective. Il s'agissait notamment des prophètes suivants : (1) Énoch (du 3 février 9308 avant J.-C. au 1er janvier 8942 avant J.-C.), (2) Élie (du 5 février 891 avant J.-C. au 4 juin 780 avant J.-C.), (3) Ésaïe (du 7 février 772 avant J.-C. au 5 mai 690 avant J.-C.). ), (4) Jérémie (9 février 662 avant JC au 3 septembre 580 avant JC), (5) Ymmanuel (3 février 02 avant JC au 9 mai 111 après JC) ainsi que (6) Mahomet (19 février 571 après JC au 8 juin 632 après JC). Les six messagers de l'enseignement de l'Esprit mentionnés ci-dessus étaient en succession directe et en ligne prophétique les uns par rapport aux autres et donc en constante renaissance de la forme spirituelle. Chacun d'entre eux avait la tâche importante d'annoncer l'enseignement originel de Nokodemion à l'humanité terrestre de son époque et de sa vie respectives et de le léguer à la postérité du mieux qu'il pouvait. Comme le prophète des temps modernes, ils ont été soutenus et accompagnés dans leur mission et leur tâche par des conseillers et des enseignants d'origine extraterrestre. En raison de l'évolution constante de la capacité de compréhension de l'être humain, ainsi que de l'évolution de la conscience, de la raison et de la pensée au fil des millénaires, ainsi que de l'augmentation des capacités cognitives, l'enseignement des lois et des recommandations créationnelles par les prophètes a dû être adapté en permanence aux nouvelles conditions d'évolution et enseigné en conséquence. Au cours des quelque 11 000 ans de leur mission et de leur apparition, les traditions orales et écrites sont tombées à plusieurs reprises dans l'oubli et la désintégration matérielle, conformément aux lois naturelles du devenir et de la disparition. Jusqu'à aujourd'hui, les prophètes des millénaires passés n'ont pas eu la possibilité technique d'enregistrer l'enseignement de l'Esprit pour la postérité ou de le rendre accessible. Seules les banques de mémoire cosmiques ont conservé et stocké leur enseignement et leurs explications pour tous les temps jusqu'à aujourd'hui. Kraft seines bewusstseinsmässigen Könnens, seiner aussergewöhnlichen Fähigkeiten und seines tiefgründigen Wissens wurden die ersten 14 Abschnitte von BEAM aus den irdischen Speicherbänken abgerufen, wo sie in Form einer Symbolbildsprache seit Jahrtausenden gespeichert sind. Hierbei handelt es sich um die ursprüngliche und milliarden Jahre alte Lehre Nokodemions, die durch dessen sechs nachfolgende Künder von Henoch bis Mohammed in verschiedenen, unverfälschten Auslegungen und gemäss dem Verständnis ihrer jeweiligen Zeitepoche auf diesem Planeten Erde gelehrt und verbreitet wurde. Namentlich handelte es sich um die folgend aufgeführten Propheten: (1) Henoch (3. Februar 9308 v. Chr. bis 1. Januar 8942 v. Chr.), (2) Elia (5. Februar 891 v. Chr. bis 4. Juni 780 v. Chr.), (3) Jesaia (7. Februar 772 v. Chr. bis 5. Mai 690 v. Chr.), (4) Jeremia (9. Februar 662 v. Chr. bis 3. September 580 v. Chr.), (5) Jmmanuel (3. Februar 02 v. Chr. bis 9. Mai 111 n. Chr.) sowie (6) Mohammed (19. Februar 571 n. Chr. bis 8. Juni 632 n. Chr.). Die genannten sechs Künder der Geisteslehre standen in direkter Folge und Prophetenlinie zueinander und somit in steter Wiedergeburt der Geistform. Jedem einzelnen von ihnen oblag die wichtige Aufgabe, die ursprüngliche Lehre Nokodemions der irdischen Menschheit ihrer jeweiligen Zeit- und Lebensepoche zu verkünden und nach bestem Können und Vermögen der Nachwelt zu hinterlassen. Wie der Prophet der Neuzeit, wurden auch sie in ihrer Mission und Aufgabe von Ratgebern und Lehrern ausserirdischer Herkunft unterstützt und begleitet. Infolge der sich kontinuierlich verändernden Auffassungsgabe der Menschen sowie einem im Laufe der Jahrtausende stetig höher entwickelten Bewusstsein, dem entwickelteren Vernunfts- und Verstandesdenken sowie der gewachsenen kognitiven Fähigkeiten, musste die Lehre schöpferischer Gesetze und Gebote durch die Propheten immer wieder den neuen evolutiven Verhältnissen angepasst und dementsprechend gelehrt werden. Im Laufe der rund 11000 Jahre ihrer Mission und ihres Erscheinens waren die mündlichen sowie schriftlichen Überlieferungen gemäss den naturgegebenen Gesetzen des Werdens und Vergehens in wiederholter Form dem Vergessen und dem materiellen Zerfall anheimgefallen. Bis zum heutigen Zeitpunkt waren den Propheten vergangener Jahrtausende keinerlei technische Möglichkeiten gegeben, die Lehre des Geistes für die Nachwelt aufzuzeichnen oder erreichbar zu erhalten. Einzig in den kosmischen Speicherbänken sind ihre Lehre und Darlegungen für alle Zeiten bis zum heutigen Tag erhalten und gespeichert geblieben.

Concernant la Traduction

Un mot important concernant la traduction de «Le Calice de la Vérité». («Kelch der Wahrheit»)

La richesse et la souplesse du vocabulaire et de la structure de la langue allemande en font une langue idéale pour expliquer et transmettre tout sujet dans toute sa complexité, ses nuances et ses détails. Aucune autre langue sur Terre ne peut égaler la langue allemande à cet égard. C'est pourquoi l'anglais, avec son vocabulaire, sa flexibilité et sa structure relativement limités, est une langue médiocre qui ne pourra jamais atteindre la valeur élevée de l'allemand. Malheureusement, la langue anglaise comporte un grand nombre de mots religieux dénués de sens pour les termes allemands neutres correspondants. Il y a également un manque de formes d'expression appropriées en anglais, ce qui signifie que les formes allemandes doivent être exprimées d'une manière différente en utilisant des synonymes afin de trouver une forme d'expression appropriée en anglais. Par conséquent, il n'est pas possible de traduire "Kelch der Wahrheit" en anglais et de transmettre tout ce qui se trouve dans le texte original allemand. La grande valeur de cette œuvre ne peut être complètement exprimée et rendue compréhensible que par la langue allemande. Les êtres humains de la Terre s'efforceront de faire de la langue allemande la langue mondiale, car elle est la plus précieuse de toutes les langues utilisées sur Terre.

Corrections et explications supplémentaires en consultation avec "Billy" Eduard Albert Meier: Willem Mondria and Mariann Uehlinger


Venant de FIGU English Forum

C'est la version allemande - l'original - qui est importante et non la version anglaise ! Seule la version allemande est codée. Le code commence à agir dès que vous lisez ou entendez les phrases. Il est basé sur les impulsions (ou - mieux - sur les impulsions) et affecte tout ce qui, dans l'être humain, fonctionne sur des impulsions/impulsions - c'est-à-dire chaque cellule et donc aussi les gènes. Il s'agit d'un processus inconscient et sans coercition.

Les Plejaren prendront bien sûr l'original allemand de Billy pour leurs traductions. Et, comme l'a dit Ptaah, leur langue est aussi bonne que l'allemand, donc ils ont une traduction un à un. Selon leurs linguistes, aucune autre langue sur Terre n'est aussi précise que l'allemand pour donner l'enseignement spirituel.

En ce qui concerne la traduction proprement dite : Ce n'était pas seulement l'idée de Billy de demander à Willem et moi de vérifier la traduction du traducteur - un Anglais, nota bene - mais aussi celle de Ptaah. Ils ont manifestement pensé que nous pouvions le faire. Nous passons parfois des semaines sur un chapitre - 6 à 7 heures par jour ! -, en fonction du nombre de phrases, car il est très difficile de trouver les bonnes expressions anglaises. Sans une connaissance relativement bonne de l'enseignement spirituel, il serait impossible de le faire, et même avec cette connaissance, nous devons très souvent demander à Billy ce qu'il voulait vraiment dire en disant certaines choses. Et en faisant cela, Billy nous a appris que les livres de synonymes et les dictionnaires sont plus ou moins inutiles parce que leurs explications ne sont pas toujours correctes. Bien sûr, il y a parfois 18 mots anglais pour un mot allemand, mais il n'y en a souvent pas un seul qui correspond vraiment à la signification allemande dans le "Kelch" - et alors nous commençons à chercher, parfois pendant plus d'une demi-heure pour une seule expression ! Je dois admettre que sans l'aide de Billy, nous n'aurions pas réussi la plupart du temps. Son vocabulaire allemand - et la façon dont il l'utilise - est incomparable et son vocabulaire anglais est également impressionnant.

Salome

Mariann

Lectures complémentaires

Téléchargement

Achat d'une copie papier

Version Suisse-Allemande seulement

Obtenir une copie papier gratuite

  • Pour obtenir un exemplaire gratuit du Calice de la Vérité en format cartonné, rendez visite à James Moore en personne et engagez-vous à étudier le livre. Il vit à Helensburgh, en Écosse, au Royaume-Uni. Contactez-le en utilisant l'adresse électronique : jamesgtmoore@gmail.com

Lecture complémentaire


Links and navigationFuture FIGU.pngf Mankind

Contact Report Index Meier Encyclopaedia
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Sources

Impressum / Copyright / Disclaimer

FIGU CONTENT FUTUREOFMANKIND
COPYRIGHT

© FIGU 1975-2024, Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti, ZH, Switzerland. © COPYRIGHT / Copyright 1975-2024, FIGU, Freie Interessengemeinschaft für Grenz und Geisteswissenschaften und Ufologiestudien (FIGU, Free Community of Interests for the Border and Spiritual Sciences and Ufological Studies) / FIGU, Freie Interessengemeinschaft Universell (FIGU, Free Interests Group Universal) Verein für Grenz- und Geisteswissenschaften und UFOlogiestudien (Society for Border- and Spiritual-Sciences and Ufological Studies), Semjase-Silver-Star-Center, CH-8495 Schmidrüti ZH, Switzerland. All rights reserved. No part of this work, photographs, films, slides, etc., may be reproduced or processed, duplicated or distributed in any form (photocopy, microfilm or any other process) without the written consent of the copyright holder.
http://www.figu.org/ch/impressum (Swiss German)

DIGITAL SIGNATURE
Online files can be digitally signed by the FIGU. This ensures integrity on the one hand and authenticity on the other. The public OpenPGP key ("public key") of the FIGU can be found here (Swiss German)

DISCLAIMER

The association FIGU expressly declares that it has no influence on the design and content of linked sites. Therefore the association FIGU expressly distances itself from all contents of all linked pages. The Future Of Mankind is linked to by the FIGU and associated sub-domain websites and referenced in the publications. The website has been granted permission and written consent from the copyright holder to present certain copyrighted works under those terms and conditions agreed. FIGU are not responsible for the content on The Future Of Mankind website, including but not limited to; the presentation of their books, articles, periodicals, journals, images, videos, translations, information etc., -visit the official website http://www.figu.org for the original presentation. The content of the documents is the sole responsibility of the respective author.
http://www.figu.org/ch/impressum (Swiss German)

FREE CONTENT
Contents of the FIGU which are under the Creative Commons license and therefore are freely available, are marked separately and individually.
https://www.figu.org/ch/index/cc (Swiss German)

References