Contact Report 270
From L'avenir de l'humanité
Revision as of 18:17, 14 March 2015 by Jamesm (talk | contribs) (Created page with "Category:Contact Reports {{Unofficialunauthorised}} == Introduction == * Contact Reports volume: 8 (Plejadisch-plejarische Kontakberichte, Gespräche, Block 8) * Page...")
NOTE IMPORTANTE
Ceci est une traduction non "officielle" et non "autorisée" d'une publication de la FIGU.
Ceci est une traduction non "officielle" et non "autorisée" d'une publication de la FIGU.
N.B. Cette traduction contient des erreurs dues aux différences linguistiques insurmontables entre l'allemand et le français.
Avant de poursuivre la lecture, veuillez lire ce préalable nécessaire à la compréhension de ce document.
Avant de poursuivre la lecture, veuillez lire ce préalable nécessaire à la compréhension de ce document.
Introduction
- Contact Reports volume: 8 (Plejadisch-plejarische Kontakberichte, Gespräche, Block 8)
- Page number(s): 55
- Date/time of contact: 3rd February 1999
- Translator(s): Lawrence Driscoll
- Date of original translation: 25th January 2015
- Corrections and improvements made: N/A
- Contact person: Ptaah
Synopsis
This is an excerpt of the contact. It is an unauthorised and unofficial translation and may contain errors.
Contact Report 270 Translation
English | German |
Billy | Billy |
My next question concerns the mixing of peoples. You and Quetzal as well as Semjase, all of you have previously explained to me, that the mixing of peoples to a great extent, like it would come to exist, for example, through wars, asylums, people or partial people wanderings as well as great emigrations, etc, means an extremely great danger for the existence of humanity, and to be precise, as a result of the different blood mixing and gene influences etc., as a result of which the human beings would become soft and susceptible to illness as well as unable to cope with life. As a result, so you have explained, the human beings would become gradually weaker via such degenerative changes, that one or the other peoples or tribes, etc, would die out. I wanted only to ask about this, that if I have interpreted this correctly? | Meine nächste Frage betrifft die Völkervermischung. Du und Quetzal sowie Semjase, ihr habt mir einmal erklärt, dass die Völkervermischung in grossem Masse, wie sie z.B. durch Kriege, Asylanten und Völker- oder Teilvölkerwanderungen sowie grosse Emigrationen usw. zustande kommen, eine äusserst grosse Gefahr für das Bestehen der Menschheit bedeute, und zwar infolge der verschiedensten Blutvermischungen und Genbeeinflussungen usw.‚ wodurch die Menschen verweichlicht und krankheitsanfällig sowie lebensuntüchtig würden. Dadurch, so habt ihr erklärt, entstünden beim Menschen mit der Zeit derartig degenerative Veränderungen, dass das eine und andere Volk oder Volksstämme usw. aussterben würden. Dazu wollte ich nur fragen, ob ich das richtig interpretiere? |
Ptaah | Ptaah |
17. Your explanation is accurate. | 17. Deine Darlegung entspricht der Richtigkeit. |
18. People mixing means always and overall a great danger for the further existence of a humanity. | 18. Völkervermischung bedeutet immer und überall eine grosse Gefahr für das Weiterbestehen einer Menschheit. |
19. By and large should not and be allowed not different kinds of peoples to mix themselves to a great extent among one another, respectively with one another, because inevitably a degeneration appears and the human beings sink to the limit of not being able to live. | 19. Im grossen und ganzen sollten und dürfen sich verschiedenartige Völker nicht in grösserem Masse untereinander resp. miteinander vermischen, weil zwangsläufig eine Degeneration in Erscheinung tritt und den Menschen bis an den Rand der Lebensunfähigkeit treibt. |
Billy | Billy |
Very clear. | Auch klar. |
Source
- E-mail from Lawrence Driscoll to James Moore.
See Also
- Contact Report 296 - line ~56