Rapport de contact 881
From L'avenir de l'humanité
NOTE IMPORTANTE
Ceci est une traduction non officielle mais autorisée d'une publication de la FIGU.
Ceci est une traduction non officielle mais autorisée d'une publication de la FIGU.
N.B. Cette traduction contient des erreurs dues aux différences linguistiques insurmontables entre l'allemand et le français.
Avant de poursuivre la lecture, veuillez lire ce préalable nécessaire à la compréhension de ce document.
Avant de poursuivre la lecture, veuillez lire ce préalable nécessaire à la compréhension de ce document.
Introduction
- Contact 881 - Traduction incomplète: ■
- Date et heure du contact: 21 Mars 2024, 00.07 h
- Traducteur(s): DeepL Translator,Dict.leo, Gerald Leroy
- Date traduction française: Mercredi 27 Mars 2024
- Corrections & amélioration apportées version française: Gerald Leroy
- Interlocuteur(s) du contact: Ptaah
Synopsis
Il s'agit de l'intégralité du rapport de contact. C'est une traduction française préliminaire autorisée mais non officielle via DeepL et contient très probablement des erreurs. Veuillez noter que toutes les erreurs et fautes etc. seront continuellement corrigées, en fonction du temps disponible des personnes impliquées (comme contracté avec Billy/FIGU). Par conséquent, ne copiez-collez pas et ne publiez pas cette version ailleurs, car toute amélioration et correction se fera ICI dans cette version !
Rapport de contact 881
Cacher le FrançaisCacher l'allemand
Traduction Française
|
Original Swiss-German - Haut Allemand
|
Huit-cent quatre-vingt-et-unième Contact | Achthunderteinundachtzigster Kontakt |
Mercredi, 21 Mars 2024, 00:07 hrs | Donnerstag, 21 März 2024, 00.07 h |
Ptaah: | Ptaah: |
Bonjour, Eduard, mon ami. | Grüss dich, Eduard, mein Freund. |
Billy: | Billy: |
Comme d'habitude, sois le bienvenu et sois aussi salué, cher ami. Tu es encore arrivé tôt, Ptaah. Quelque chose de spécial ? | Sei wie üblich willkommen und auch gegrüsst, lieber Freund. Du bist wieder früh da, Ptaah. Ist etwas Besonderes? |
Ptaah: | Ptaah: |
Non, pas du tout. Mais j'ai à te dire que notre comité est d'avis que tu gardes trop de traces écrites de nos conversations et que tu dois donc les limiter. Ceci parce que … | Nein, nicht. Doch ich habe dir zu sagen, dass unser Gremium der Ansicht ist, dass von dir zu viele unserer Gespräche schriftlich festgehalten werden, folglich du diese einschränken sollst. Dies darum, weil du … |
Billy: | Billy: |
J'ai l'habitude de travailler depuis ma jeunesse. | Das Arbeiten bin ich mir von Jugend an gewohnt. |
Ptaah: | Ptaah: |
Mais il suffirait de consulter et d'écrire une fois par mois un compte rendu de l'entretien. Nous en reparlerons plus tard. Mais pour l'instant, je veux parler du fait que, comme nous continuons à lire les annales de mon père, de nombreuses questions surgissent, auxquelles tu peux répondre et nous expliquer de manière exhaustive, car elles se rapportent à des événements que vous avez vécus ensemble. Je pense qu'il y a aussi des choses importantes qui pourraient intéresser les Terriens. | Doch einmal pro Monat einen Gesprächsbericht abzurufen und niederzuschreiben, würde wirklich genügen. Darüber werden wir noch sprechen. Doch jetzt will ich darüber sprechen, dass, weil wir uns weiter in die Annalen meines Vaters einlesen, viele Fragen aufkommen, die du uns beantworten und erschöpfend erklären kannst, weil sich diese auf Vorkommnisse beziehen, die ihr zusammen erlebt habt. Dabei wäre wohl auch Wichtiges, was die Erdenmenschen interessieren würde. |
Billy: | Billy: |
La question se pose alors de savoir si ce que je dis est juste ? | Da fragt es sich aber, ob es richtig ist, wenn ich etwas sage? |
Ptaah: | Ptaah: |
Je pense qu'il serait juste, nécessaire et opportun que tu expliques tout ou partie de ce que tu sais vraiment sur la naissance du christianisme, car tu en sais plus que ce que nous avons exploré l'année dernière dans le passé. | Es wäre wohl richtig und notwendig sowie der Zeit gemäss, denke ich, dass du einmal alles oder einiges erklären würdest, was du wirklich bezüglich des Entstehens des Christentums weisst, denn es ist dir mehr bekannt, als wir letztes Jahr in der Vergangenheit ergründet haben. |
Billy: | Billy: |
? – ? ? | ? – ? ? |
Ptaah: | Ptaah: |
Il a été décidé que nous nous consacrerions maintenant à l'étude du passé terrestre et de l'humanité terrestre pendant une période prolongée, mais seulement par intermittence, conformément aux écrits de mon père. | Es wurde beschlossen. dass wir uns nun der Aufgabe zuwenden, über längere Zeit hinweg, jedoch nur zeitweise, uns der Ergründung der irdischen Vergangenheit und der Erdenmenschheit zu widmen, und zwar den Aufzeichnungen meines Vaters gemäss. |
Billy: | Billy: |
Aha, quand tu as parlé l'autre jour du fait que l'année dernière, vous avez fait un voyage de retour … | Aha, als du letzthin davon gesprochen hast, dass ihr letztes Jahr durch eine Rückreise … |
Ptaah: | Ptaah: |
… oui, j'en ai parlé. Mais pour nos multiples tâches, celles-ci sont toujours très limitées dans le temps, et ce malgré toutes les manipulations temporelles. | … ja, das habe ich angesprochen. Für unsere vielseitigen Aufgaben sind solche aber immer sehr zeitbegrenzt, und zwar trotz all der Zeitmanipulationen. |
Billy: | Billy: |
Mais pourquoi devrais-je parler du christianisme ? | Doch warum soll ich ausgerechnet bezüglich des Christentums einiges erzählen? |
Ptaah: | Ptaah: |
Parce que nous n'avons que la connaissance que nous avons des annales de mon père, mais rien d'autre, et donc pas l'origine exacte du christianisme, sur laquelle tu dois nous éclairer, car toute la période de sa naissance et tout le contexte ne ressortent pas des écrits de mon père. Cependant, vous avez ensemble ... | Weil uns nur das Wissen eigen ist, das wir aus den Annalen meines Vaters kennen, jedoch nichts Weiteres, folglich auch nicht den genauen Ursprung des Christentums, worüber du uns aufklären sollst, denn der gesamte Zeitraum der Entstehung und all die Hintergründe gehen nicht aus den Aufzeichnungen meines Vaters hervor. Ihr habt jedoch zusammen … |
Billy: | Billy: |
… oui, c'est vrai, mais je ne suis pas à l'aise pour en parler, c'est pourquoi je suis resté silencieux toute ma vie sur ce sujet, car je pensais qu'il n'était pas bon de répandre la Vérité à ce sujet. Je me suis donc trompé en pensant que vous aviez entièrement étudié l'origine du christianisme. | … ja, das stimmt schon, doch darüber zu sprechen liegt mir nicht, weshalb ich auch mein ganzes Leben hindurch darüber schwieg, weil ich dachte, dass es nicht gut sei, diesbezüglich die Wahrheit zu verbreiten. Dann irrte ich mich also damit, als ich dachte, dass ihr den Ursprung des Christentums ganz erforscht habt. |
Ptaah: | Ptaah: |
Non, nous étions seulement intéressés par la manière dont les premiers écrits sont apparus, à partir desquels la Bible et le Coran ont été rédigés. Nous n'avons pas cherché à savoir ce qui s'est passé dans le passé, mais il serait judicieux que tu révèles au moins une partie de tes connaissances sur la manière dont le christianisme est né. Ceci, afin de confirmer ce que mon père a écrit dans ses annales, dont nous n'avons jusqu'à présent vérifié que très peu de choses, afin de découvrir par nous-mêmes comment les choses se sont déroulées. Nous ne pouvons le faire qu'en revenant sur nos pas, ce qui demande non seulement beaucoup de temps et de possibilités, mais aussi d'étudier les périodes exactes où quelque chose s'est produit, ce qui doit être expliqué. | Nein, wir waren nur interessiert daran, zu ergründen, wie es sich zutragen konnte, dass die ersten Aufzeichnungen entstanden sind, woraus dann die Bibel und der Koran gefertigt wurden. Was zu früherer Zeit war, das ergründeten wir nicht, aber es wäre wohl angebracht, wenn du zumindest einiges deines Wissens preisgeben würdest von dem, wie es sich zugetragen hat, dass das Christentum entstanden ist. Dies, wodurch du auch das bestätigen würdest, was mein Vater in seinen Annalen aufgeführt hat, wovon wir bisher nur sehr weniges überprüft haben, um selbst zu ergründen, wie sich die Verhältnisse ergaben. Dies vermögen wir nur durch Rückreisen zu tun, was jedoch nicht nur viel Zeit und Möglichkeiten erfordert, sondern auch das Erforschen der genauen Zeiträume, wann sich etwas zugetragen hat, was ergründet werden muss. |
Billy: | Billy: |
Aha, je ne le savais pas - alors non. Sfath m'a appris qu'il fallait se rendre à certaines périodes et à certains moments lorsque nous faisions des voyages de retour ou des voyages dans le futur. J'ai toujours pensé que cela se faisait au hasard. | Aha, das wusste ich nicht – dann eben nicht. Sfath hat mich darin unterrichtet, dass bestimmte Zeitabschnitte und Zeiten angesteuert werden mussten, wenn wir uns auf Rückreisen oder Zukunftsreisen begaben. Dazu dachte ich immer, dass es aufs Geratewohl geschehe. |
Ptaah: | Ptaah: |
Cela n'a jamais été le cas, car mon père Sfath était non seulement prudent, mais aussi très soucieux de la sécurité et de l'exécution correcte et irréprochable des tâches. | Das war bestimmt niemals so, denn auch mein Vater Sfath war nicht nur umsichtig, sondern auch streng auf Sicherheit sowie darauf bedacht, alles untadelig und korrekt demgemäss durchzuführen, wie es erforderlich war. |
Billy: | Billy: |
Bien sûr, je le savais, car il était toujours correct et s'efforçait de bien faire les choses. Peut-être devrais-je vraiment dire quelque chose sur l'origine réelle de tout cela, d'autant plus que les mensonges et la fantaisie sont à nouveau à l'ordre du jour en gros. On ne met tout simplement pas fin aux mensonges et aux affirmations concernant Jmmanuel. Cela s'explique sans doute par le fait que la période de Pâques approche à nouveau et que le christianisme est donc rempli de mensonges et de tromperies afin de lier encore plus intensément les croyants aux mensonges et aux tromperies. Et comme d'habitude, les personnes d'autres confessions et les personnes hostiles au christianisme et à l'injustice en profiteront pour semer le chaos, comme les terroristes de l'IS et les mendiants d'armes, dont la Russie et beaucoup de ses habitants seront les victimes, et ce avant la véritable période de Pâques. Mais dire quelque chose de plus précis à ce sujet est de toute façon comme jeter aux orties, car personne ne veut connaître la Réalité et donc la Vérité, à l'exception des rares personnes qui ne s'accrochent pas simplement de manière erronée et confuse à une croyance religieuse ou/et séculière, mais qui pensent elles-mêmes consciemment et logiquement et qui perçoivent, voient et comprennent la Réalité telle qu'elle est effective selon la Vérité. Mais, comme je l'ai dit, il est peut-être vraiment bon que je dise quelque chose sur ce qui s'est réellement passé lorsque les événements autour de Jmmanuel et l'émergence du christianisme mensonger ont eu lieu, ainsi que par la suite … | Natürlich, das wusste ich, denn er war immer korrekt und bemüht, alles richtig zu machen. Vielleicht sollte ich wirklich einmal etwas darüber sagen, was der eigentliche Ursprung des Ganzen war, insbesondere deshalb, da ja wieder Lügen und Phantasie en gros an der Tagesordnung sind. Es werden einfach die Lügen und Behauptungen um Jmmanuel nicht beendet. Dies wohl darum, weil wieder die Osterzeit heranrückt und daher das Christentum mit Lügen sowie mit Betrügereien vollgestopft wird, um die Gläubigen noch intensiver an die Lügen und den Betrug zu binden. Und das werdenwie üblich auch Andersgläubige und Christenfeindliche sowie Unrechtschaffene nutzen, um Unheil anzurichten, wie die Terroristen des IS und der Waffenbettler, wobei Russland und viele dessen Menschen Leidtragende sein werden, und zwar ehe die eigentliche Osterzeit kommt. Doch etwas Näheres dazu zu sagen ist sowieso wie in den Wind geschlagen, denn die Wirklichkeit und also die Wahrheit will niemand wissen, ausser jenen wenigen, welche nicht einfach irr und wirr einem religiösen oder/und weltlichen Glauben nachhängen, sondern selbst bewusst und logisch denken und die Wirklichkeit so wahrnehmen, sehen und verstehen, wie sie der Wahrheit gemäss effectiv ist. Doch, wie gesagt, vielleicht ist es wirklich gut, wenn ich einmal etwas dazu sage, was wirklich war, als die Geschehen um Jmmanuel und das Entstehen des verlogenen Christentums stattfanden, wie danach auch … |
Ptaah: | Ptaah: |
Ce que tu ne devrais cependant pas aborder, car le fanatisme … Tu ne peux pas non plus t'en protéger au centre, car … Mais si tu veux vraiment dire quelque chose à ce sujet, c'est mieux que si je ne fais que réciter ce que mon père a 'annoté'. | Was du jedoch nicht ansprechen solltest, denn der Fanatismus … Dagegen kannst du dich auch im Center nicht schützen, denn … Wenn du jedoch wirklich etwas dazu sagen willst, dann ist das besser, als wenn ich nur rezitiere was mein Vater ‹annalensiert› hat. |
Billy: | Billy: |
? ? Bon, je ne connais pas ce mot, mais je comprends ce que tu veux dire par là. C'est sans doute un néologisme que tu as créé ? | ? ? Gut, das Wort kenne ich zwar nicht, aber ich verstehe, was du damit sagen willst. Es ist wohl eine Wortneuschöpfung von dir? |
Ptaah: | Ptaah: |
??? | ??? |
Billy: | Billy: |
Annalensiert, cela ressemble presque à ‹analysieren›('analyser'), mais je pense que tu fais allusion à l'écriture des annales de Sfath ? | Annalensiert, das klingt beinahe wie ‹analysieren›, doch ich denke, dass du damit das Schreiben von Sfaths Annalen ansprichst? |
Ptaah: | Ptaah: |
Oui. - Ce n'est pas vrai ce que j'ai dit ? | Ja. – Ist das nicht richtig, was ich gesagt habe? |
Billy: | Billy: |
Je ne connais pas ce mot dans le vocabulaire suisse-allemand, ni même en allemand, mais il exprime probablement ce que tu es en train d'inventer, à savoir que ce sont justement les annales qui ont été enregistrées et que Sfath a retenues. Mais quant au fait que je doive dire quelque chose de mon 'sac à couture' et mentionner comment le christianisme est en fait né, c'est une chose en soi, qui sera de toute façon et certainement contestée par les croyants chrétiens, etc. C'est pourquoi je me demande si je dois dire quelque chose. | Es ist mir zwar im Schweizerdeutschen Wortschatz und auch im Deutschen nicht bekannt, aber es sagt wahrscheinlich das aus, was du wohl zurechtlegst, nämlich, dass eben die Annalen aufgezeichnet wurden, die Sfath festgehalten hat. Aber dazu, dass ich etwas aus meinem ‹Nähtäschchen› sagen und erwähnen soll, wie das Christentum eigentlich entstanden ist, das ist eine Sache für sich, die sowieso und bestimmt von den Christgläubigen usw. wieder bestritten wird. Daher frage ich mich, ob ich überhaupt etwas sagen soll. |
Ptaah: | Ptaah: |
Mais il serait important pour de nombreux Terriens que la vérité soit enfin ... | Es wäre aber für viele Erdenmenschen wichtig, dass endlich die Wahrheit … |
Billy: | Billy: |
… oui, mais ce sera … | … das schon, doch es wird … |
Ptaah: | Ptaah: |
Ce sera sans doute le cas, mais la nécessité l'exige pour l'avenir. | Das wird wohl so sein, aber die Notwendigkeit erfordert dies für die Zukunft. |
Billy: | Billy: |
Je le sais aussi, mais il y aura quand même une avalanche qui … | Das weiss ich auch, aber dennoch wird eine Lawine losbrechen, die … |
Ptaah: | Ptaah: |
Ce sera le cas, mais … | Das wird zwar so sein, doch … |
Billy: | Billy: |
Si tu penses que c'est bien, qu'il en soit ainsi, même si je n'ai jamais eu l'intention de dire ce qui s'est réellement passé, car premièrement, je n'ai jamais été intéressé par le fait de saper la simplicité de ceux qui se sont engagés dans une croyance religieuse ou séculière. Mais, et cela doit être dit et expliqué, une simple d'esprit ne signifie pas une attaque ou une insulte, car ce terme indique seulement qu'un homme est dominé par la candeur et la naïveté, par une pensée illusoire et donc par la crédulité, qui empêche la logique, l'intelligence et la raison à certains égards. La simplicité ne signifie donc pas que l'être humain est anormal ou stupide, mais qu'il est simplement ingénu, naïf, hypocrite et de bonne foi, ce qui le fait tomber dans la stupidité ou la non-pensée en ce qui concerne une certaine chose ou opinion, etc. Cette dernière ne doit pas être comprise de manière erronée, car la stupidité dans ce sens ne signifie pas qu'une personne qui y est sujette ne peut pas être dotée d'une bonne intelligence et d'un esprit clair, mais seulement qu'elle est sujette à une pensée illusoire et donc à une non-réflexion ou à une non-pensée sur certaines opinions, choses ou orientations, etc. Par conséquent, il est naïf, il prend tout pour un fait réel et le considère donc comme une vérité effective, ce qui ne correspond en réalité qu'à une contre-vérité et donc à un mensonge. Deuxièmement, j'ai toujours espéré - et je continuerai à le faire jusqu'à la fin de ma vie - que tôt ou tard, la logique, l'intelligence et la raison de l'homme s'éveilleront, qu'il commencera à penser par lui-même et ne se contentera plus de croire naïvement et naïvement, et qu'il reconnaîtra ainsi la réalité et sa vérité - même si cela prend souvent beaucoup de temps, voire pas du tout. | Wenn du denkst, gut, dann sei es eben einmal so, auch wenn ich nie im Sinn hatte, einmal zu sagen, was wirklich war, denn erstens war ich nie daran interessiert, die Einfältigkeit jener Menschen zu untergraben, die sich auf einen Glauben religiöser oder weltlicher Art eingeschworen haben. Eine Einfältigkeit bedeutet aber, und das soll gesagt und erklärt sein, keine Angriffigkeit oder Beleidigung, denn der Begriff sagt nur aus, dass ein Mensch von Arglosigkeit und Naivität und von einem Scheindenken und dadurch eben von Gutgläubigkeit beherrscht wird, die Logik, Verstand und Vernunft in bestimmten Hinsichten verhindert. Also bedeutet Einfältigkeit nicht, dass der Mensch abnormal oder blöd sei, sondern einfach arglos, naiv, scheindenkend und gutgläubig, wodurch er bezüglich einer bestimmten Sache oder Ansicht usw. der Dummheit resp. des Nichtdenkens verfallen ist. Diese wiederum ist nicht falsch zu verstehen, denn Dummheit in diesem Sinn bedeutet nicht, dass ein Mensch, der dieser verfallen ist, nicht guter Intelligenz und nicht klaren Sinnes sein kann, sondern eben nur, dass er in bestimmten Ansichten, Dingen oder Richtungen usw. arglos einem Scheindenken und also Nichtüberlegen resp. einem Nichtdenken verfallen ist. Demzufolge ist er arglos und naiv, nimmt alles als wirkliche Gegebenheit an und erachtet es also als effective Wahrheit, was wahrheitlich aber nur einer Unwahrheit und also einer Lüge entspricht. Zweitens setzte ich hoffend immer nur darauf – was ich auch für den Rest meines Lebens tue –, dass beim Menschen früher oder später seine Logik, der Verstand und die Vernunft erwachen, dass er selbständig zu denken beginnt und nicht mehr einfach arglos und naiv glaubt, folglich er dadurch dann auch die Wirklichkeit und deren Wahrheit erkennt – auch wenn es sehr oft lange dauert, wenn überhaupt. |
C'est seulement de cette manière que l'on peut éviter que les êtres humains soient influencés et qu'ils tombent dans une croyance et s'y accrochent, au lieu d'utiliser leurs propres pensées pour développer leur véritable logique, leur intellect et leur raison - à condition qu'ils ne soient pas déjà tombés dans une croyance et qu'ils ne sachent pas ce qu'est réellement la logique. L'être humain doit se tenir lui-même, par sa propre pensée, à l'écart de toute forme de croyance, car ce n'est qu'ainsi qu'il peut évoluer dans un monde de pensées libres d'une capacité de pensée effective, logique, intelligente, claire et responsable. Et cela doit se faire uniquement en présentant à l'homme la réalité et sa vérité sous une forme de clarification qui ne soit ni agressive, ni offensante, ni discriminatoire, mais qui stimule la pensée de manière absolument neutre. Les pensées doivent être libres, comme le dit le vieux proverbe : "Les pensées sont libres". Mais cela n'est possible que si la personne se débarrasse elle-même de sa simplicité et de sa stupidité, sans aucune influence humaine, et qu'elle se tourne consciemment vers la logique, l'intellect et la raison, et qu'elle saisisse ensuite réellement la Réalité et sa Vérité, qu'elle la suive logiquement par l'intellect et qu'elle la réalise par l'intellect. | Allein dieserart kann vermieden werden, dass der Mensch beeinflusst wird und einem Glauben verfällt und nachhängt, statt seine ureigenen Gedanken zu nutzen, um seine wahre Logik, seinen Verstand und seine Vernunft zu entwickeln – vorausgesetzt, dass er nicht schon einem Glauben verfallen ist und überhaupt weiss, was Logik eigentlich ist. Der Mensch hat sich selbst durch sein ureigenes Denken von jeder Form irgendeines Glaubens freizuhalten, denn nur dadurch kann es in ihm werden, dass er sich in einer freien Gedankenwelt eines effectiven logischen, verstandesvollen sowie klaren, verantwortlichen Denkvermögens bewegt. Und dies hat allein dadurch zu erfolgen, dass dem Menschen die Wirklichkeit und deren Wahrheit nur in einer Form der Klarlegung dargelegt wird, die weder aggressiv, angreifend, diskriminierend oder beleidigend usw. ist, sondern nur gedankenanregend in absolut neutraler Weise zu sein hat. Gedanken haben frei zu sein, so wie das alte Sprichwort sagt: «Gedanken sind frei.» Dies aber ist nur möglich, wenn der Mensch seine Einfältigkeit und Dummheit selbst ureigenst und ohne irgendwelche mitmenschliche Beeinflussung selbst ablegt und sich bewusst der Logik, dem Verstand und der Vernunft zuwendet und folgedem die Wirklichkeit und deren Wahrheit tatsächlich erfasst, dieser durch den Verstand folgerichtig entlanggeht und durch den Verstand verwirklicht. |
- - Maintenant, voici ce qu'il faut dire à propos de ce que tu penses que je devrais dire. - Tout d'abord, le vrai nom de Jmmanuel n'est pas mentionné, mais falsifié par 'Jésus', et des mensonges et des affirmations si éloignés de la Réalité et de la Vérité qu'ils en sont vraiment hilarants. Cela commence par le nom de "Jésus", qui est attribué à Jmmanuel, mais qu'il n'a jamais eu. De plus, la soi-disante 'Cène' n'en était pas une à l'époque, mais était en fait une simple réunion informelle de personnes intéressées par l'enseignement. Ceux-ci se rassemblaient en cercle autour de Jmmanuel, ses amis les plus proches étant assis en petit nombre à la même table que lui. En tant que fidèles, ils étaient aussi ceux qui l'accompagnaient souvent - mais pas toujours -, femmes et hommes. En plus de cela, il n'y avait pas que les compagnons de Jmmanuel ou ses amis proches qui étaient présents à cette réunion du soir, mais aussi de nombreuses autres personnes, car Jmmanuel ne tenait pas une 'cène', mais se consacrait à l'enseignement. L'auditoire était composé d'environ 60 à 70 personnes. Les amis les plus proches de Jmmanuel, comme je l'ai déjà dit, étaient assis avec lui à une table et buvaient du vin importé d'Italie par l'occupant romain. Les fidèles buvaient dans leurs propres coupes en pierre, tandis que Jmmanuel se contentait d'eau potable normale, qu'il buvait dans une petite cruche en terre cuite, car il détestait le vin. Premièrement, le vin n'était pas bu dans une prétendue "coupe", mais dans des coupes en pierre, alors que Jmmanuel n'avait pas de coupe en pierre, mais seulement une cruche en terre cuite d'environ 15 cm de diamètre, remplie d'eau ordinaire, qu'il portait toujours sur lui. | – – – Nun aber dazu, was bezüglich dem zu sagen ist, wozu du denkst, dass ich doch einmal etwas sagen soll. – Erstens wird der richtige Name von Jmmanuel nicht genannt, sondern mit ‹Jesus› verfälscht, wozu auch Lügen und Behauptungen los- gelassen werden, die so fern der Wirklichkeit und Wahrheit sind, dass es tatsächlich zum Brüllen ist. Angefangen wird schon mit dem Namen ‹Jesus›, der Jmmanuel angedichtet wird, den er jedoch nie hatte. Ausserdem war damals das sogenannte ‹Abendmahl› kein solches, sondern effectiv einfach eine lose Zusammenkunft Interessierter an der Lehre. Diese sammelten sich im Kreis um Jmmanuel, wobei seine engsten Freunde in geringer Zahl mit ihm an einem Tisch sassen. Sie waren als Getreue auch jene, welche ihn häufig begleiteten – jedoch nicht immer –, und zwar Frauen wie Männer. Nebst dem waren aber bei dieser Abendzusammenkunft nicht nur Jmmanuels Begleiter oder engere Freunde und Freundinnen anwesend, sondern zahlreiche weitere Personen, weil nämlich Jmmanuel nicht ein ‹Abendmahl› hielt, sondern sich dem Unterrichten der Lehre widmete. Die Zuhörerschaft bestand gesamthaft aus etwa 60 oder 70 Leuten. Jmmanuels engste Freunde sassen, wie ich schon früher einmal gesagt habe, mit ihm zusammen an einem Tisch und tranken Wein, der von der römischen Besatzung aus Italien importiert war. Die Getreuen tranken aus je eigensten Steinschalen, während Jmmanuel sich mit normalem Trinkwasser begnügte, das er aus einem kleinen Tonkrug trank, dies, weil er Wein verabscheute. Erstens wurde also der Wein nicht aus einem angeblichen ‹Kelch›, sondern aus eigensten Steinschalen getrunken, während Jmmanuel keine eigene Steinschale hatte, sondern eben nur einen ca. 15 cm grossen Tonkrug mit normalem Wasser, den er immer bei sich trug. |
L'ensemble des disciples de Jmmanuel n'est qu'un mensonge, car tous ses fidèles n'ont jamais été ses "disciples". En réalité, tous n'étaient que des personnes intéressées par l'enseignement de Jmmanuel, qu'il diffusait largement et qui suscitait beaucoup d'écoute, de soutien et d'intérêt. Ceci parce que les gens ont appris à penser librement grâce à l'enseignement de Jmmanuel et que leur nouvelle pensée les a libérés de la croyance juive dominante en un polythéisme des Romains. | Das Ganze der Jüngerschaft Jmmanuels ist nur eine Lüge, denn allesamt seiner Getreuen waren nie und niemals seine ‹Jünger›. Wahrheitlich waren nämlich alle nur an der Lehre interessierte Menschen, die Jmmanuel weitherumziehend verbreitete und reichlich Zuhörerschaft, Anklang und Interesse fand. Dies, weil die Menschen durch die Lehre Jmmanuels das freie Denken lernten, und sie ihr neues Denken seitens vom rundum vorherrschenden jüdischen Glauben an einen Polytheismus der Römer befreite. |
Un groupe de fanatiques romains s'efforçait en secret de saper la foi romaine et de la dissoudre, parce qu'ils s'étaient tournés vers la foi juive. Mais cela n'a pas été fait ouvertement, cela ne devait être rendu public qu'une fois que tout ce qui concernait le changement de religion se serait produit à plus grande échelle, ce qui n'est arrivé qu'au fil du temps. C'était à l'époque comme de nos jours, car partout dans le monde, d'innombrables sectes se livrent à des activités sectaires malsaines, comme c'était le cas à l'époque et c'était dangereux. Le groupe fanatique de Romains a néanmoins réussi à saper et à briser la diversité religieuse traditionnelle des Romains, même si celle-ci s'est maintenue longtemps. Mais avec le temps, un changement de croyance s'est tout de même opéré peu à peu, de sorte qu'il a été possible plus tard de diffuser largement la foi monothéiste dans l'Empire romain. Cela ne s'est donc pas seulement produit dans la région de Canaan et dans la province romaine de Judée, mais aussi dans une grande partie du Proche-Orient, voire en Europe, dans les pays méditerranéens et en Égypte, où divers temples ont été détruits, par exemple à cause du fanatisme religieux des chrétiens. A cet égard, il convient de mentionner celui qui était souvent visité par la reine Néfertiti, mais qui était fréquenté par toutes sortes de gens, ce qui lui valait la réputation de "temple des prostituées". Il convient également de mentionner que ce n'est que 130 ans après Jmmanuel que la Palestine a reçu ce nom de l'empereur Hadrien. | Eine fanatische Gruppe der Römer war stetig untergründig heimlich bemüht und werkelnd daran, die römischen Glaubens- formen zu untergraben und diese aufzulösen, und zwar, weil sie sich dem Judenglauben zugewandt hatten. Das Ganze wurde jedoch nicht offen getan, sondern es sollte erst dann öffentlich bekannt werden, wenn sich alles bezüglich der Religionsumkehr im grösseren Rahmen ergeben sollte, wozu es aber erst im Lauf langer Zeit kam. Es war damals so wie in der heutigen Zeit, da überall auf der Welt unzählige Sekten ihr übles sektiererisches Handwerk und Unwesen treiben, wie es eben auch zu jener Zeit der Fall und zudem gefährlich war. Es gelang aber der fanatischen Römergruppe trotzdem, heimlich und im Lauf der Zeit die altherkömmliche Religionsvielfalt der Römer zu untergraben und zu brechen, und zwar auch, wenn diese noch lange standhaft weiterbestehen blieb. Doch mit der Zeit erfolgte trotzdem nach und nach doch ein Glaubenswandel, folglich es später im Römischen Reich weitum möglich wurde, das Ganze des Eingottglaubens zu verbreiten. Dabei geschah dies also nicht nur im damaligen Gebiet Kanaan und in der Römer-Provinz Judäa, sondern auch in weiten Teilen des Nahen Ostens, gar in Europa, in den Mittelmeerländern und so auch in Ägypten, wo z.B. infolge des religiösen Fanatismus der Christen diverse Tempel zerstört wurden. Diesbezüglich ist besonders der zu nennen, der oft von Königin Nofretete besucht wurde, in dem sich jedoch allerlei Volk tummelte, weshalb dieser weitum als ‹Hurentempel› verschrien war. Zu erwähnen ist noch, dass erst rund 130 Jahre nach Jmmanuel das Land Palästina diese Bezeichnung von Kaiser Hadrian erhielt. |
Pendant longtemps, les efforts secrets et souterrains du groupe romain ont été soigneusement dissimulés, tandis que certains membres du groupe se sont ouvertement rebellés contre le polythéisme des Romains. Mais si l'un de ces rebelles se faisait prendre, il était assassiné. Par conséquent, ce fait n'a pas été rendu public et n'a pas non plus été consigné par écrit. L'Empire romain était alors régi par le polythéisme et une grande variété de religions, dont la principale était le culte de Jupiter, Junon, Mars et d'autres dieux. En outre, d'autres influences de religions grecques, égyptiennes et orientales intervenaient, comme le culte de Mithra. | Nun, lange Zeit wurden also die geheimen-untergründigen Bemühungen der Römergruppe von diesen geflissentlich öffentlich verschwiegen, während jedoch im Untergrund von dieser bestimmte Gruppemitglieder immer wieder offen gegen die Vielgötterei der Römer rebellierten. Wenn jedoch jemand der Rebellierenden erwischt wurde, dann endete meuchlings dessen Leben. Folglich wurde diese Tatsache erstlich auch nicht öffentlich bekannt und auch nicht irgendwo schriftlich festgehalten. Es gab damals im Römischen Reich den Polytheismus und eine grosse Vielzahl von Religionen, wobei die Hauptreligion die war, dass Jupiter, Juno, Mars und andere Götter verehrt wurden. Zudem spielten noch andere Einflüsse von griechischen, ägyptischen und orientalischen Religionen hinein, wie auch der Mithras-Kult. |
Le groupe sectaire secret est finalement celui qui a réussi à se maintenir en secret, puis à s'imposer ouvertement au fil du temps, tout en restant discret, comme nous l'avons dit et expliqué. Ces fanatiques cultivaient leur propre religion, avec leur propre dieu, conçu dans l'esprit du Dieu des Juifs, qui s'est maintenu dans leur foi et a pu fanatiser leurs descendants, qui à leur tour ont fanatisé leurs descendants, etc. Lorsque Jmmanuel est apparu, ils ont accepté les parties de sa doctrine qu'ils jugeaient bonnes et justes, mais les ont mélangées à leur nouvelle foi et ont également adopté les lois du Dieu unique imaginaire qu'ils avaient emprunté à la foi des Juifs et qu'ils adoraient. Ce groupe précoce, composé d'éléments fanatiques rudes et malfaisants qui n'hésitaient pas à tuer, a été le premier responsable de l'émergence ultérieure du christianisme à partir de leurs croyances délirantes. C'est une chose qui a entraîné très tôt le meurtre et l'homicide - comme toutes les religions - et comme c'était le cas autrefois, c'est encore le cas aujourd'hui, où la persécution, la torture et le suicide, ainsi que les formes de harcèlement, les disputes, la haine, la calomnie, les insultes, la vengeance, les représailles et le meurtre sont monnaie courante. | Die geheime Sekten-Gruppe war dann schlussendlich auch die, die sich erst heimlich zu erhalten, dann im Lauf der Zeit jedoch offen durchzusetzen vermochte, erstlich aber wie gesagt und erklärt, verschwiegen blieb. Diese Fanatiker pflegten eine eigene Religion mit einem eigenen Gott, der im Sinn des Judengottes erdacht war, der sich in ihrem Glauben erhalten hat und ihre Nachkommen fanatisieren konnte und diese wiederum ihre Nachkommen usw. Als dann Jmmanuel auftrat, nahmen sie jene Teile seiner Lehre an, die sie für gut und recht befanden, vermischten diese jedoch mit ihrem neuen Glauben und übernahmen zudem die Gesetze des imaginären einzigen Gottes, den sie aus dem Glauben der Juden übernommen hatten und anbeteten. Diese frühe Gruppierung, der ruppige und üble fanatische Elemente angehörten, die selbst vor Mord nicht zurückschreckten, war die erste, die dafür verantwortlich war, dass später aus ihrem Wahnglauben das Christentum hervorgehen konnte. Das war dann etwas, das schon früh Mord und Totschlag brachte – wie eigentlich alle Religionen –, und wie es zu alter Zeit der Fall war, so ist es auch heute noch immer, wobei bezüglich Glaubens-Sektierismus auch Verfolgung, Folter und Selbstmord, wie eben auch Formen von Drangsaliererei, Streit, Hass, Verleumdung, wie auch Beschimpfung, Rache, Vergeltung und Mord gang und gäbe sind. |
C'est le cas depuis la nuit des temps, comme le prouvent les histoires de toutes sortes de religions et de leurs sectes, en particulier la persécution des chrétiens et des juifs, mais aussi les guerres huguenotes de France - les catholiques contre les huguenots protestants -, puis la guerre de Schmalkalde, lorsque, dans l'ancienne Allemagne, l'armée de Charles Quint ainsi que la ligue catholique de Nuremberg combattaient le protestantisme naissant. La révolte sanglante des princes protestants est également un chapitre qu'il ne faut pas oublier. Il faut également mentionner la guerre de 30 ans entre les protestants et les catholiques, qui a été provoquée par des querelles religieuses et politiques. Mais il y a aussi toutes les guerres religieuses insensées des chiites islamiques contre les sunnites, qui ont causé des ravages en Syrie, ainsi que les chrétiens contre les musulmans en République centrafricaine. Mais la guerre a également eu lieu au Sri Lanka, où les bouddhistes 'absolument pacifiques' ont combattu les hindouistes dans le sang. Même au 21e siècle, les différences religieuses primitives ont alimenté la discorde en de nombreux endroits de la planète, faisant régner une violence et une mort malsaines et sanglantes. | Dies ist seit alters her so, wie die Geschichten aller Arten von Religionen und deren Sekten dies beweisen, wobei insbesondere die Christenverfolgung und Judenverfolgung zu beachten sind, wie aber auch die Hugenottenkriege Frankreichs – Katholiken gegen protestantische Hugenotten –, dann der Schmalkaldische Krieg, als im alten Deutschland die Armee von Karl V. sowie der katholische Nürnberger Bund den aufgekommenen Protestantismus bekämpften. Auch der blutige Aufstand der protestantischen Fürsten ist ein Kapitel, das nicht vergessen werden sollte. Weiter ist dabei aber auch der 30jährige Krieg zwischen den Protestanten und Katholiken zu nennen, der durch religiöse und damit verbundene politische Streitereien zustande gekommen war. Da sind aber auch all die irren religiösen Kriegsgeschehen der islamitischen Schiiten gegen die Sunniten, die in Syrien Kriegsunheil anrichteten, wie auch die Christen gegen Muslime in der Republik Zentralafrika. Kriegswetter fand jedoch auch in Sri Lanka statt, als nämlich die ‹absolut friedlichen› Buddhisten blutig gegen Hinduisten kämpften. Selbst im 21. Jahrhundert wurde infolge primitiver Religionsdifferenzen an vielen Orten der Erde Unfrieden geschürt, wodurch böse und blutige Gewalt und Tode herrschten. |
Il faut également tenir compte de ce qui se passe aujourd'hui sur la planète, comme par exemple les conflits interminables et stupides entre catholiques et protestants en Irlande du Nord, puis les chrétiens et les musulmans "aimants" qui se déchaînent en Bosnie par exemple. La foi religieuse des chrétiens, des juifs, des druzes et des musulmans, etc. crée dans le monde entier des troubles sanglants, des meurtres et des assassinats, la haine, la guerre et la terreur. Il en va de même pour les hindous, ainsi que pour toutes les autres religions et sectes de toutes sortes, et c'était également le cas pour la secte Kali (note : déesse Kali : 'la noire' ; déesse de la mort/de la destruction/du renouveau ; représentée en image et en sculpture, elle a plusieurs bras et mains et tient dans une main une tête humaine coupée, dans l'autre un bol de sang dans lequel elle recueille le sang qui coule, tandis que dans une 3e main, elle brandit une faucille de manière menaçante. De plus, elle a un troisième œil sur le front et tire la langue), au cours d'un discours de haine - comme on me l'a rapporté en Inde - plus de 1,5 million de personnes auraient été étranglées avec un ruban de soie noué 7 fois. | Zu beachten ist auch, was diesbezüglich in der heutigen Zeit rundum auf der Erde geht und läuft, wie z.B. in Nordirland die idiotischen endlosen Konflikte zwischen Katholiken und Protestanten, dann die ‹liebevollen› Christen und Muslime, die z.B. in Bosnien ihr hassvolles Unwesen treiben. Der religiöse Glaube der Christen, Juden, Drusen und Muslime usw. schafft auf der ganzen Welt blutigen Unfrieden, Mord und Totschlag, Hass, Krieg und Terror. Auch bei Hindus ist es nicht anders, wie auch bei allen übrigen Religionen und Sekten aller Façon, und so war es auch bei der Kali-Sekte (Anm: Kali Göttin: ‹Die Schwarze›; Göttin des Todes/der Zerstörung/der Erneuerung; Bildlich und als Skulptur dargestellt, hat sie mehrere Arme und Hände und hält in einer Hand einen abgeschnittenen Menschenkopf, in der anderen eine Blutschale, in die sie das tropfende Blut auffängt, während sie in einer 3. Hand drohend eine Sichel schwingt. Zudem hat sie ein Drittes Auge auf ihrer Stirn und streckt ausserdem ihre Zunge heraus), bei der es bei einer Hasstirade geschah – wie mir in Indien berichtet wurde –, dass mit einem Seidenband, das 7x geknüpft war, mehr als 1,5 Millionen Menschen erdrosselt worden sein sollen. |
Mais il y a aussi les croisades, qui étaient des guerres de religion dans la mesure où les chrétiens et les musulmans ne tuaient qu'au nom de leur propre foi religieuse. La première guerre de religion a eu lieu environ 600 ans avant Jmmanuel, lorsque les Athéniens et les Krissans se sont fracassés le crâne, puis 150 ans plus tard, ce furent les Spartiates et les Phocéens, qui prirent à nouveau les armes environ 100 ans plus tard. Mais il y aurait encore beaucoup d'autres choses à raconter. Et comme cela a toujours été le cas, cela se produit encore aujourd'hui, ce qui est toutefois officiellement contesté, tout comme le fait que des groupes sectaires entiers ont été et sont poussés au suicide, tout comme des personnes isolées ou en groupe sont assassinées pour des raisons religieuses, tout comme des personnes qui disent simplement la Vérité. Je ne sais que trop bien que ces personnes sont harcelées, menacées ou 'assassinées' sans ménagement, car moi non plus je n'ai pas été épargné jusqu'à présent, car on a souvent essayé de m'éliminer. | Nun, da sind aber auch die Kreuzzüge, die insofern Religions-kriege waren, weil die Christen und Muslime nur um des eigenen religiösen Glaubens willen mordeten. Der erste Religions-krieg war schon etwa 600 Jahre vor Jmmanuel, als die Athener und Krissaner einander die Schädel einschlugen, wonach es dann etwa 150 Jahre danach die Spartaner und Phrokiser waren, die dann etwa 100 Jahre danach nochmals die Kriegswaffen ergriffen. So aber gäbe es noch vieles weitere zu erzählen. Und so wie es seit alters her war, findet das noch heute statt, was jedoch offiziell bestritten wird, wie auch die Tatsache, dass ganze Sektierergruppen zum Selbstmord getrieben wurden und werden, wie auch einzelne oder gruppenweise Menschen aus religiösen Gründen ermordet werden, wie auch Menschen, die einfach die Wahrheit sagen. Dass solche belästigt, bedroht oder kurzerhand ‹abgemorkst› werden, das ist mir nur zu gut bekannt, denn auch ich wurde bisher diesbezüglich nicht verschont, weil oftmals versucht wurde, mich aus der Welt zu schaffen. |
Maintenant, je me suis encore écarté de ce dont je parlais plus tôt, à savoir que le groupe secret romain était fasciné par la religion juive de la divinité unique, mais n'était pas disposé à l'accepter dans son intégralité, et qu'il se limitait donc à la divinité unique et l'utilisait pour sa foi, en rendant hommage à un seul dieu. Et plus tard, lorsqu'ils ont partiellement accepté l'enseignement de Jmmanuel, ils y ont eu recours, bien qu'ils aient mal compris beaucoup de choses, ce qui les a rapidement amenés à le déformer et à le présenter comme quelque chose qu'ils avaient mal compris et qui ne correspondait pas à ce qu'il était réellement. Ils ont rapidement glorifié Jmmanuel et l'ont appelé "fils de la sagesse", après quoi il a très vite été dit que son savoir était de nature divine, de sorte qu'il n'était plus très loin d'affirmer qu'il était venu sur ordre du Dieu unique. Pour combler la mesure, le fanatisme de la foi a finalement conduit à croire et à désigner l'homme agissant sur 'ordre du Dieu unique' comme son fils et son sang, tout en croyant bien sûr au Dieu qu'ils vénéraient et qu'ils avaient hérité de la religion juive. Ils ont donc rapidement développé cette illusion et commencé à appeler Jmmanuel 'Fils de Dieu', en particulier après sa crucifixion. Par la suite, après la crucifixion brutale, les fanatiques du groupe romain lui ont rapidement attribué une 'sainteté' et, plus encore, la prétendue 'filiation' du Dieu unique imaginaire, de telle sorte qu'il était impossible de s'en passer. En plus de cela, on a ajouté à Jmmanuel le nom de 'Yehoshua' et de 'Mashiah', parce qu'il avait soi-disant été 'oint' et qu'il avait également soi-disant apporté le salut et la délivrance. C'est ainsi qu'a été créé le premier 'Yehochouatum', qui a commencé à se répandre rapidement et ouvertement, et qui s'est imposé chez les Romains et dans la langue grecque, où Jmmanuel a été désigné comme 'l'Oint' ou 'Christos', ce qui a ensuite été rapidement transformé en 'christianisme'. Et lorsque le terme 'Jésus' a été ajouté, le tout s'est naturellement appelé 'Jésus-Christ', ce qui s'est rapidement propagé et a fait tellement de vagues chez les Romains que ceux-ci se sont relativement vite détournés de leur polythéisme. Mais cela n'a pas eu lieu avant qu'ils ne persécutent cette nouvelle foi chrétienne et ceux qui la proclamaient, et qu'ils ne soumettent les croyants à la torture avant de les condamner à mort. Mais le temps est venu où les Romains se sont peu à peu tournés vers la nouvelle foi, précisément vers le christianisme naissant, qui a depuis lors causé beaucoup de souffrances incommensurables à l'humanité terrestre en raison du fanatisme, ce qui s'est produit et se produit encore sous la forme de ses sectes - même si on le nie -, comme cela se produit également avec les autres religions et leurs sectes. Et ce qui est issu du christianisme, en plus des querelles, des meurtres et des assassinats, des guerres, de la terreur, de la vengeance et d'autres maux - comme c'est d'ailleurs le cas pour toutes les autres religions et sectes religieuses -, il faut malheureusement aussi mentionner le fait que des décrets et des lois ont été élaborés et promulgués, par lesquels les croyants ont été et sont mis dans la "cuisine du diable". Dans le christianisme catholique, les prêtres, les aumôniers, les évêques, les cardinaux, le pape, etc. sont soumis au célibat, qui est une obligation religieuse. C'est tout à fait contre nature, c'est pourquoi de nombreux 'ecclésiastiques' catholiques ont des tendances pédophiles et abusent sexuellement de leurs jeunes ou de nonnes qui peuvent donner naissance en secret à des bébés qui sont également 'assassinés' en secret et enterrés, comme j'ai pu le constater moi-même avec Sfath. Nous avons également pu observer que des femmes croyantes - même mariées - étaient abusées sexuellement par de tels 'ecclésiastiques'. Et tout cela, je l'ai vu dès mon plus jeune âge avec Sfath. Cela, tout comme à l'époque moderne - il y a quelques années avec toi, ce que tu n'as certainement pas oublié - que de nombreux coupables s'asseyaient ensemble à ce sujet, qui avaient eux-mêmes commis de telles choses répréhensibles, mais qui avaient le culot de condamner d'autres personnes qui avaient été surprises, dénoncées ou accusées de tels actes. | Jetzt bin ich wieder von dem abgewichen, wovon ich vorhin gesprochen habe, nämlich dass die geheime Römergruppierung von der jüdischen Eingottheitreligion fasziniert, jedoch nicht gewillt war, die Religion umfänglich anzunehmen, folglich sie sich nur auf die Eingottheit beschränkte und diese für ihren Glauben nutzte, wobei sie einem einzigen Gott huldigten. Und später, als sie Jmmanuels Lehre teilweise annahmen, griffen sie dann auf diese zu, obwohl sie vieles missverstanden, folglich sie diese deshalb schnell verfälschten und sie als etwas dargestellt wurde, das sie falsch verstanden, und das eben nicht dem entsprach, was sie wirklich war. Schnell verherrlichten sie Jmmanuel und nannten ihn ‹Sohn der Weisheit›, wonach sehr schnell gesagt wurde, dass sein Wissen göttlicher Natur sei, folglich es nicht mehr weit dazu war zu behaupten, dass er im Auftrag des einzigen Gottes gekommen sei. Um das Mass dann noch vollzumachen, führte letztlich der Glaubensfanatismus dazu, aus dem im ‹Auftrag des einzigen Gottes› wirkenden Menschen als dessen Sohn und Blut zu wähnen und zu bezeichnen, wobei sie natürlich den Gott wähnten, den sie verehrten, den sie von der jüdischen Religion übernommen hatten. Also wurde schnell dieser Wahn entwickelt und damit begonnen, Jmmanuel ‹Gottessohn› zu nennen, und zwar insbesondere nach dessen Kreuzigung. Folgedem war es dann nicht mehr weit, dass ihm nach der brutalen Kreuzigung von den Fanatikern der Römer-Gruppe schnell eine ‹Heiligkeit› zuphantasiert und eben erst recht die angebliche ‹Sohnschaft› des imaginären einzigen Gottes derart in immer bleibender Weise angedichtet wurde, dass diese nicht mehr wegzudenken war. Nebst dem wurde Jmmanuel der Name ‹Jehoschua› und ‹Maschiach› angehängt, weil er angeblich ‹gesalbt› worden war und ebenso angeblich das Heil und die Rettung brachte. Damit war dann auch schon das frühe ‹Jehoschuatum› erschaffen, das sich schnell und nun offen zu verbreiten begann, wobei sich dies bei den Römern und auch in der griechischen Sprache festsetzte, wobei Jmmanuel als der ‹Gesalbte› resp. ‹Christos› bezeichnet wurde, was dann in kurzer Zeit in ‹Christentum› umwandelt wurde. Und als die Bezeichnung ‹Jesus› noch dazugedichtet wurde, hiess dann das Ganze natürlich ‹Jesus Christus›, wobei sich schnell alles verbreitete und auch bei den Römern derart grosse Wellen schlug, dass diese sich verhältnismässig schnell von ihrer Vielgötterei abwandten. Dies geschah jedoch nicht, ehe sie zuvor diesen neuen Christenglauben und die Verkünder dessen noch verfolgten und die Gläubigen der Folter unterwarfen und dann dem Tod überantworteten. Doch dann kam die Zeit, da sich die Römer nach und nach dem neuen Glauben zuwandten, eben dem aufkommenden Christentum, das seither infolge des Fanatismus sehr viel und unermessliches Leid über die Erdenmenschheit gebracht hat, was auch in Form von dessen Sekten geschah und noch immer geschieht – auch wenn dies abgeleugnet wird –, wie dies ebenso durch andere Religionen mit ihren Sekten geschieht. Und was ausser Streiterei, Mord und Totschlag, Krieg, Terror und Rache und sonstig Üblem aus dem Christentum hervorgegangen ist – wie dies überhaupt auch auf alle anderen Religionen und Religionssekten zutrifft –, das ist bedauerlicherweise auch zu erwähnen, nämlich dass Verordnungen und Gesetze erdacht und erlassen wurden, durch die Gläubige in ‹Teufels Küche› gebracht wurden und werden. Dies im katholischen Christentum insbesonders bezüglich dessen, dass die Priester, Kaplane, Bischöfe, Kardinäle und der Papst usw. dem Zölibat unterworfen sind, das eine religiös begründete Standespflicht bedeutet, dass katholische ‹Geistliche›, sexuell enthaltsam zu leben haben und folglich auch nicht heiraten dürfen. Dies ist völlig widernatürlich, folglich auch sehr viele katholische ‹Geistliche› pädophil ausarten und ihre jugendlichen Schäflein sexuell missbrauchen, wie auch Nonnen, die u.U. heimlicherweise Babys gebären, die ebenso heimlich ‹abgemorkst› und verscharrt werden, wie ich zusammen mit Sfath selbst sehen konnte. Auch dass gläubige Frauen – gar verheiratete – von solchen ‹Geistlichen› sexuell missbraucht wurden, haben wir beobachten können. Und all das habe ich schon in jungen Jahren zusammen mit Sfath gesehen. Dies, wie auch in der Neuzeit – vor wenigen Jahren mit dir zusammen, was du ja sicher nicht vergessen hast –, dass diesbezüglich viele Schuldbare zusammenhockten, die selbst solches Verwerfliches getan haben, jedoch die Frechheit hatten, andere zu verurteilen, die bei solchem Tun erwischt, verraten oder angeklagt wurden. |
Voilà donc comment fonctionne réellement le christianisme et comment il a été inventé, ce que tous les croyants en Jésus-Christ et les spécialistes des religions refusent de reconnaître et qualifient de mensonge, de fantaisie et de tromperie. Tout comme le fait que les auteurs de la religion chrétienne étaient en réalité une secte de Romains qui, dans leur fanatisme religieux, ont complètement et entièrement falsifié l'enseignement de Jmmanuel et en ont fait la religion mondiale du christianisme, copié sur la religion monothéiste juive, en adoptant et en glorifiant un dieu imaginaire imaginé, Elohim, qui serait le créateur et le maître de toutes choses, un dieu unique et en outre omniscient, qui récompenserait les bonnes actions et celles qui lui sont agréables, mais qui punirait les mauvaises et les mauvaises actions. Mais ce que les religions et les sectes ont engendré n'a finalement apporté que des maux et fait des millions de morts, par la persécution, le mensonge, la tromperie, la vengeance, la torture, la haine, le meurtre et l'assassinat, la guerre et la terreur, etc. Et que les soi-disant croyants chrétiens adhèrent à une foi religieuse - qui est devenue une religion mondiale - qui n'est en fait depuis toujours que le produit d'une secte romaine et - les croyants chrétiens devraient s'en faire une idée très précise - qui ne fait que les rendre hypocrites et croyants. | Nun, das also ist der Weg, wie das Christentum wirklich funktioniert und wie es erfunden wurde, was natürlich von allen Christgläubigen und Religionswissenschaftlern nicht wahrgehabt werden will und die alles als Lüge, Phantasie und Betrug bezeichnen. Wie auch das, dass wahrheitlich die Urheber der Christreligion eine Sekte der Römer waren, die in ihrem Fanatismus des Religionswahns die Lehre von Jmmanuel völlig und durchwegs verfälschten und daraus die Weltreligion des Christentums machten, abgekupfert von der jüdischen monotheistischen Religion und Übernahme und Verherrlichung des erdachten imaginären Gottes Elohim, der Schöpfer und Herrscher aller Dinge, einziger Gott und zudem allwissend sein soll, der gute und ihm gefällige Taten belohnen, jedoch böse und schlechte Taten bestrafen soll. Was aber Religionen und Sekten hervorbrachten, das hat allzeitlich letztlich nur Übel gebracht und viele Millionen von Toten gefordert, und zwar durch Verfolgungen, Lüge, Betrug, Rache, Folter, Hass, Mord und Totschlag, Krieg und Terror usw., wie das bis heute noch allen Religionen und Sekten eigen ist, auch wenn das offiziell bestritten wird. Und dass die sogenannten Christgläubigen einem Religionsglauben anhängen – der zur Weltreligion wurde –, der eigentlich von alters her nur ein Produkt einer Römersekte ist und – das sollten sich die Christgläubigen einmal mit ureigensten Gedanken durch den Kopf gehen lassen – sie nur scheindenkend und gläubig macht. |
Mais ce qu'il faut maintenant expliquer fondamentalement repose sur le fait que toute la haine des juifs, respectivement l'antisémitisme, est un véritable mensonge. En réalité, ce n'est pas du tout le peuple juif qui a fait crucifier Jmmanuel à l'époque, pas plus qu'il n'a crié pro et hourra lorsqu'il a été cloué sur la croix, mais seulement quelques spectateurs assoiffés de meurtre et principalement des supérieurs des sadducéens, des zélotes radicaux et de la secte des esséniens, ainsi que des pharisiens. Tous étaient hostiles à l'enseignement de Jmmanuel et voulaient le voir mort, tout comme ils le traitaient de séditieux parmi les pharisiens, qu'ils détestaient également, bien qu'il n'ait rien à voir avec eux. Et ce ne sont vraiment que les chefs de ces groupes religieux, et donc pas le peuple juif, qui est présenté de manière mensongère dans la Bible comme un "peuple en liesse" et qui, de manière incitative, aurait applaudi à la crucifixion de Jmmanuel en criant "pour", "hourra" et autres. En tout, il n'y avait même pas 70 personnes présentes, en plus des militaires romains qui ont crucifié Jmmanuel. Cela suffit à prouver le mensonge dont la Bible abreuve les croyants du christianisme, mais aussi que le peuple juif est persécuté, haï, décrié et même assassiné à cause de mensonges monstrueux, de tromperies et de falsifications de l'histoire. Et cela prouve aussi que tout l'antisémitisme est basé sur des mensonges, des fraudes et des falsifications complètement fous et idiots, et qu'il est à nouveau attisé par Selensky et Netanyahu - bien sûr sous la direction sournoise de l'Amérique hégémonique - et par la partie hypocrite des néo-nazis fous et menteurs du gouvernement allemand. Les justes de ce gouvernement allemand, qui veulent diriger correctement le pays et le peuple dans l'honneur et la dignité, ne peuvent rien faire contre cela, car les néo-nazis ne leur en donnent pas la possibilité, raison pour laquelle la haine des juifs se répand de plus en plus et s'exerce de manière primitive. Et le fait que ces néo-nazis, avec leur politique anti-russe, soient acclamés par une partie de leurs auditeurs au sein du peuple, ne fait pas sauter un tonneau, mais tous les tonneaux. Les crimes de guerre commis par l'armée ukrainienne, ses mercenaires et d'autres militaires occidentaux étrangers - qui interviennent secrètement en Ukraine, ce qui est bien sûr dissimulé - sont ainsi minimisés, tandis que seule la Russie est accusée d'être un méchant militaire criminel de guerre. Et le fait qu'une cinquantaine de pays et une partie de leur population soient ainsi incités à livrer des armes, des munitions et de l'argent à Selensky - qui s'enrichit encore davantage - et ne voient pas, aveuglés par la Vérité, ce qui se joue réellement, a pour conséquence une guerre mondiale telle qu'elle n'a jamais pu devenir réalité jusqu'à présent. Celle-ci menace toutefois de s'étendre encore davantage et de devenir une véritable guerre mondiale - ce que l'Amérique cherche à faire dans sa folie hégémonique -, avec même la menace d'une guerre nucléaire dans le ciel du destin. Et ce parce que des fous et des faux-semblants parmi les gouvernants de nombreux pays livrent sans réfléchir des armes, des munitions et de l'argent au fanatique de la guerre, mégalomane et assoiffé de pouvoir, en réponse à sa mendicité - bien entendu avec le soutien sournois et la propagande de l'Amérique avide et assoiffée d'hégémonie mondiale, qui, sous la houlette du président sénile Biden, veut réduire la Russie par tous les moyens maléfiques. Et les fournisseurs d'armes et de munitions irresponsables ne pensent pas au fait que cela pourrait provoquer une méchante guerre nucléaire et que les meurtres et les destructions se poursuivent sans relâche en Ukraine. Mais les fournisseurs et les partisans des armes, des munitions et de l'argent s'en moquent complètement, car ils ne sont pas ceux qui souffrent et ne doivent pas porter le chapeau, du moins pas jusqu'à ce que le monde entier se déchaîne et qu'ils soient touchés. Mais la situation est encore telle que des mensonges et des affirmations mensongères sont diffusés afin de poursuivre cette guerre insensée. Non seulement cela coûte de plus en plus de vies humaines, provoque des destructions en masse et entraîne des souffrances indicibles, mais les mensonges et la tromperie créent aussi beaucoup d'hostilité et de plus en plus, non seulement contre la Russie, mais aussi au sein de l'humanité elle-même, ce qui entraîne de plus en plus de dissensions entre eux. Ceci aussi parce que des parties raisonnables de la population commencent à se rendre compte de ce qui se joue réellement en Ukraine et que l'Amérique a vraiment ses sales pattes dans la folie de la domination mondiale, mais aussi parce que les néo-nazis cachés et infestés de poux au sein du gouvernement allemand jouent également un mauvais jeu et œuvrent en secret à la promotion de l'antisémitisme, tout en jouant et en affichant ostensiblement leur amitié pour les Juifs. Pour ce faire, ils dénigrent également ceux qui veulent faire bien et qui sont sincères, afin d'instaurer réellement la paix et de dissoudre l'hostilité injustifiée envers les juifs, construite sur des mensonges traditionnels et plutôt minables. Cette bande de néo-nazis est un troupeau de méchants éléments prédateurs dégénérés et malhonnêtes, qui se disent favorables aux juifs mais qui, en réalité, se promènent sous une peau de mouton et mordent de manière sanglante et déchirante, révélant leur nature prédatrice dès que l'occasion se présente. | Was aber nun grundsätzlich zu erklären ist beruht darauf, dass der gesamte Judenhass resp. der Antisemitismus auf einem Lügenwerk sondergleichen der sektiererischen Urheber des ins Leben gerufenen lügnerischen Christentums aufgebaut ist Wahrheitlich war es damals keineswegs das Judenvolk, das Jmmanuel kreuzigen liess, wie es auch nicht Pro und Hurra schrie, als er ans Kreuz genagelt war, sondern nur einige wenige mordlüsterne Zuschauer und hauptsächlich nur Obere der Sadduzzäer, der radikalen Zeloten und der Essener-Sekte, wie auch der Pharisäer. Diese allesamt waren feindlich gegen Jmmanuels Lehre gesinnt und wollten ihn tot sehen, wie sie ihn auch als Aufrührer der ebenfalls verhassten Pharisäer beschimpften, obwohl er mit diesen nichts zu tun hatte. Und es waren wirklich nur die Oberen dieser Religionsgruppen und also nicht das jüdische Volk, das in der Bibel lügnerisch als ‹jubelndes Volk› hingestellt wird und aufhetzend mit Pro und Hurra und anderen Rufen bei der Kreuzigung Jmmanuels gejubelt haben soll. Gesamthaft waren – zusammen mit den Militärs der Römer, die Jmmanuel kreuzigten – nur nicht einmal 70 Personen anwesend. Schon allein das beweist die Lügerei, die in der Bibel den Gläubigen des Christentums weisgemacht wird, wie es aber auch klar und deutlich davon zeugt, dass das jüdische Volk infolge ungeheuerlicher Lügen und ebensolcher Betrügereien und Geschichtsverfälschungen usw. des Unrechtens verfolgt, gehasst, verrufen und gar gemordet wird. Und es beweist auch, wie überhaupt der ganze Antisemitismus auf völlig irren und idiotisch-krankhaft-dummen Lügen und Betrügereien sowie Verfälschungen aufgebaut ist und jetzt neuerlich wieder geschürt wird wegen Selensky und Netanjahu – natürlich unter hinterhältiger Führung des hegemonistischen Amerika – und des scheinheiligen Teiles der irren und lügnerischen NeoNAZIs in der deutschen Regierung. Dagegen können die Rechtschaffenen dieser Deutschlandregierung, die Land und Volk richtig in Ehre und Würde führen wollen, nichts tun, denn die NeoNAZIs geben ihnen keine Chance dazu, weshalb sich der Judenhass wieder mehr und mehr verbreitet und primitiv ausgeübt wird. Und dass allein diese NeoNAZIs mit ihrer Antirusslandpolitik vom Teil ihrer Hörigen im Volk hoch in den Himmel gejubelt werden, das haut nicht einem, sondern allen Fässern den Boden raus. Dadurch werden auch die Kriegsverbrechen der ukrainischen Armee und deren Söldnern und sonstig fremden westlichen Militärs – das heimlich in der Ukraine mitmischelt, was natürlich verheimlicht wird – beschönigt, während allein Russland als böses Kriegsverbrechermilitär beschuldigt wird. Und dass rund 50 Länder und Teile deren Bevölkerungen dadurch verleitet werden, Waffen, Munition und Geld an Selensky zu liefern – der sich daran noch eigens bereichert – und wahrheitsblind nicht sehen, was wirklich gespielt wird, das bewirkt einen Weltkrieg wie er bisher erstmals Wirklichkeit werden konnte. Dieser droht nun jedoch noch sich weiter auszuweiten und zu einem effectiven Weltkrieg zu werden – was Amerika in seinem Hegemoniewahn ja anstrebt –, wobei am Schicksalshimmel gar ein Atomkrieg droht. Dies, weil unbedacht an den kriegsgeilen, grössenwahnsinnigen und machtgierigen Selensky auf seine Bettelei hin Irre und Scheindenkenden der Regierenden vieler Länder Waffen, Munition und Geld usw. an den Kriegsfanatiker liefern – natürlich mit hinterhältiger Unterstützung und Propaganda des gierigen und weltherrschaftssüchtigen Amerika, das unter dem senilen Präsidenten Biden mit allen fiesen Mitteln Russland kleinkriegen will. Und dass damit u.U. ein böser Atomkrieg heraufbeschworen wird und in der Ukraine unvermindert das Morden und Zerstören weitergehen, daran denken die verantwortungslosen Waffenlieferer und Munitionslieferer nicht. Das jedoch ist den Lieferern und Befürwortern von Waffen, Munition und Geld völlig egal, denn sie sind ja nicht die Leidtragenden und müssen ihren Kopf nicht hinhalten, wenigstens so lange nicht, bis es dann doch derart weltweit knallt, dass sie doch in Mitleidenschaft gezogen werden. Aber noch ist es derart, dass, um den sinnlosen Krieg unsinnig weiterlaufen zu lassen, Lügen und Betrugsbehauptungen verbreitet werden. Das kostet nicht nur immer mehr viele Menschenleben, richtet Zerstörungen en masse an und bringt unsagbares Leid, wie auch durch Lügen und Betrügerei viel und immer mehr Feindschaft geschaffen wird, und zwar nicht nur gegen Russland, sondern unter der Menschheit selbst, wodurch unter ihnen immer mehr Zwistigkeiten entstehen. Dies auch deswegen, weil vernünftige Teile der Bevölkerungen jetzt langsam erkennen, was wirklich in der Ukraine gespielt wird und dass Amerika wirklich seine schmutzigen Finger des Weltherrschaftswahns im Spiel hat, dass aber auch die versteckten und verlausten NeoNAZIs in der deutschen Regierung ebenfalls ein falsches Spiel treiben und heimlich daran werkeln, den Antisemitismus zu fördern, während sie vordergründig Judenfreundlichkeit spielen und zur Schau tragen. Dafür verunglimpfen sie auch jene, die es recht machen wollen und es ehrlich meinen, um wirklich Frieden zu schaffen und die ungerechtfertigten und auf altherkömmlichen und recht miesen Lügen aufgebaute Judenfeindschaft aufzulösen. Dieses NeoNAZI-Pack ist eine Herde böser ausgearteter und falschspielender Raubelemente, die sich judenfreundlich gibt, in Wahrheit aber im Schafspelz herumläuft und blutig und zerfleischend zubeisst und ihr Raubwesen offenbart, wenn sich ihnen die passende Gelegenheit dafür bietet. |
Et si l'on considère maintenant l'ensemble de la guerre d'Ukraine, cela m'amène à dire - comme je le sais de la source de Quetzal, qui a étudié la raison de l'attaque des Palestiniens - que le temps de la guerre est arrivé en Israël et en Palestine parce que la haine des Juifs s'est rallumée et a commencé à agir comme un processus d'imitation. Et ce parce que, suite à la mendicité mondiale de Selensky, de nombreux gouvernants fous de divers pays et des parties considérables de leur population ont pris parti pour l'Ukraine, 'dirigée' par le juif et fanatique de la guerre Selensky. Et tout se passe maintenant comme je l'ai déjà dit au début de la guerre en Ukraine, précisément parce que Selensky est connu des Palestiniens comme un juif et que les gouvernants de divers pays l'aident avec des armes, des munitions et de l'argent, etc., en accord avec des parties de la population partageant les mêmes idées, et qu'ils jouent les 'bons amis', bien que certains de ceux qui 'aident' soient des judéophobes, mais le cachent en jouant la comédie et en espérant que la stupidité de beaucoup d'autres ne s'en apercevra pas, mais qu'ils en tireront un grand profit de quelque nature que ce soit. | Und wenn nun noch das Ganze des Ukrainekrieges betrachtet wird, dann veranlasst mich das dazu, zu sagen – wie ich aus Quetzals Quelle weiss, der den Grund des Angriffs der Palästinenser ergründet hat –, dass in Israel und Palästina die Zeit des Krieges aufkam, weil der Judenhass als Nachahmungsprozesse neu aufflammte und zu wirken begann. Dies, weil infolge Selenskys weltweiter Bettelei viele irr-wirre Regierende diverser Länder und beachtliche Teile deren Bevölkerungen Partei für die Ukraine ergriffen, was durch den Juden und Kriegsfanatiker Selensky ‹geführt› wird. Und alles geschieht nun so, wie ich das schon zu Beginn des Ukrainekrieges gesagt habe, eben darum, weil Selensky den Palästinensern als Judengläubiger bekannt ist und ihm die Regierenden diverser Länder im Einverständnis gleichgesinnter Bevölkerungsteile mit Waffen, Munition und Geld usw. helfen und auf ‹gut Freund› machen, obwohl diverse unter den ‹Helfenden› Judenfeindliche sind, dies jedoch schauspielerisch verdecken und darauf hoffen, dass die Dummheit vieler anderer dies nicht erkennt, sie aber dadurch recht grossen Profit irgendwelcher Art machen werden. |
La guerre menée par Israël contre les Palestiniens, qui sont en réalité des Arabes, et qui ont en outre tout commencé, est menée par Netanyahu de manière si démesurée qu'il n'y a pratiquement aucune différence avec la dernière guerre mondiale menée par Adolf Hitler et ses sbires SS. Cette guerre peut désormais s'étendre au Liban, à la Syrie et à la Jordanie, de sorte que les attaques ne se limitent plus à la Cisjordanie, si le belliciste Netanyahu continue à fixer ses limites. Dans son attitude belliqueuse, il est manifestement un fanatique de guerre religieux et imprévisible, tout comme Selensky - et comme l'était Adolf Hitler. En outre, il ne fait aucun doute que l'Amérique est derrière tout cela, et ce bien qu'elle 'intervienne' hypocritement contre ceci ou cela, mais en réalité uniquement pour tromper l'opinion publique mondiale : Après une très longue période, des spécialistes de l'écriture sont apparus et se sont efforcés de mettre par écrit les 'souvenirs' falsifiés qui leur avaient été transmis. Ce faisant, ils n'ont cessé d'en rajouter et de contribuer à de nouvelles falsifications, ce qui a finalement donné naissance à la BIBLE. | Der Krieg von seiten Israels gegen die Palästinenser, die wahrheitlich Araber sind, die zudem alles begonnen haben, wird durch Netanjahu ausartend derart geführt, dass praktisch kein grosser Unterschied zum Wirken des letzten Weltkrieges durch Adolf Hitler und dessen SS-Schergen besteht. Eskalieren kann dieser Krieg nun gegen den Libanon, gegen Syrien und auch Jordanien, folglich sich die Angriffigkeiten nicht mehr nur auf das Westjordanland beschränken, wenn der kriegsgeile Netanjahu seine Grenzen weiter setzt. Offensichtlich ist er in seinem Kriegsgetue ebenso ein religiöser und unberechenbarer Kriegsfanatiker wie Selensky – und wie es auch Adolf Hitler war. Zudem steht beim Ganzen hintergründig unzweifelhaft Amerika dahinter, und zwar obwohl es scheinheilig vordergründig gegen dies und das ‹interveniert›, jedoch wahrheitlich nur, um die Weltöffentlichkeit hinters Licht zu führen Nun aber wieder zurück zu dem, was wir eigentlich zum Thema haben: Nach sehr langer Zeit traten Schriftkundige in Erscheinung, die sich bemühten, die überlieferten verfälschten ‹Erinnerungen› niederzuschreiben. Dabei wurde ständig weiter dazugedichtet und viel zu neuen Verfälschungen beigetragen, woraus schlussendlich die BIBEL entstand. |
Il faut donc dire que tout est faux et mensonger en ce qui concerne Jmmanuel et la soi-disant Cène, car elle n'a jamais existé, et surtout pas lorsque Jmmanuel a été arrêté par ses bourreaux peu après les rencontres et les derniers enseignements de sa doctrine, et qu'il a effectivement été crucifié, mais qu'il a survécu à l'insu des Romains et s'est enfui à Srinagar, où il a fondé une famille et est mort à un âge avancé. Répétons-le : durant toute sa vie, Jmmanuel n'a jamais bu de vin, mais uniquement de l'eau, tout comme il n'y a jamais eu de coupe dans laquelle il aurait bu du vin. Ses fidèles eux-mêmes n'utilisaient que de petites coupes personnelles en pierre ou des coupes à boire en pierre à motifs. Celles-ci mesuraient exactement 10 cm de diamètre, étaient 'bäsch' ou de couleur beige et mouchetées, je dirais, comme je dois les décrire. De même, on n'a jamais conservé de reliques en rapport avec Jmmanuel, ni une 'coupe' fantasmée dans laquelle il aurait bu, ni une 'pointe d'épée' avec laquelle on lui aurait transpercé les reins pour voir si Jmmanuel était mort ; et ce, bien que cela n'ait jamais eu lieu et que sa prétendue mort n'ait pas été 'testée' de la sorte et qu'il n'y ait donc pas eu de telle lance. Le prétendu linceul est également une escroquerie sans précédent, car il n'a été fabriqué que dans les siècles suivants, à plusieurs reprises, à différentes époques et en différents lieux, et le tout premier linceul s'est désagrégé au fil du temps en raison de la mauvaise qualité du tissu. Ceci, en plus d'autres choses que les croyants, les fanatiques et surtout les escrocs et les faussaires font circuler, inventent, bricolent et mentent en disant qu'il y a un lien avec Jmmanuel. C'est en fait la chose la plus importante à dire, mais rien que cela est déjà trop pour satisfaire à la Vérité, car tout est de toute façon traîné dans la boue et n'est pas accepté, compris et reconnu comme tel selon la Vérité par ceux qui ne sont pas instruits et par les faux penseurs qui sont tombés dans l'illusion de la foi. Cela parce que toute forme de croyance implique justement la conscience de l'aveuglement de la foi … | Nun, es ist also davon zu sprechen, dass bezüglich Jmmanuel und dem sogenannten Abendmahl alles erstunken und erlogen ist, denn ein solches hat es niemals gegeben, dies schon gar nicht, als dann Jmmanuel kurz nach den Treffen und dem letzten Lehren seiner Lehre von den Häschern verhaftet und tatsächlich gekreuzigt wurde, was er jedoch ohne Wissen der Römer überstand und flüchtete, und zwar nach Srinagar, wo er eine Familie gründete und in hohem Alter starb. Zu sagen ist nochmals: Wein hat Jmmanuel sein Leben lang niemals getrunken, sondern nur Wasser, wie es auch keinen Kelch gegeben hat, aus dem er Wein getrunken haben soll. Seine Getreuen selbst verwendeten nur persönliche kleine Steinschalen resp. Trinkschalen aus gemustertem Stein. Diese massen genau 10 cm im Durchmesser, waren ‹bäsch› resp. beigefarbig und gesprenkelt, würde ich sagen, wie ich sie zu beschreiben habe. Auch wurden niemals Reliquien aufbewahrt, die im Zusammenhang mit Jmmanuel standen, so also weder ein erphantasierter ‹Kelch›, aus dem er getrunken haben soll, noch eine ‹Schwertspitze›, mit der ihm angeblich in seine Lende gestochen worden sei, um zu sehen, ob Jmmanuel tot sei; dies, obwohl es niemals stattgefunden hat und sein angeblicher Tod nicht derart ‹getestet› wurde und es also auch keine solche Lanze gab. Auch das angebeliche Totentuch ist ein Schwindel ohnegleichen, denn das wurde erst in späteren Jahrhunderten … hergestellt, wobei dies gar mehrfach zu verschiedenen Zeiten und an verschiedenen Orten geschah und das allererste ‹Totentuch› im Lauf der Zeit infolge der schlechten Stoffqualität in seine Bestandteile zerfiel. Dies nebst anderem, was auch noch herumgereicht und von den Gläubigen, Fanatikern und vor allem den Betrügern und Fälschern erfunden, gebastelt und dahergelogen wird, wie, dass es mit Jmmanuel im Zusammenhang stehe. Das ist eigentlich das Wichtigste, was zu sagen ist, aber schon allein dies ist eigentlich zu viel, um der Wahrheit Genüge zu tun, denn es wird sowieso alles in den Dreck gezogen und von den Unbelehrbaren und von den Scheindenkenden, die rettungslos der Wahngläubigkeit verfallen sind, nicht akzeptiert, verstanden und gemäss der Wahrheit nicht als solche erkannt. Dies darum, weil jede Form von Gläubigkeit eben das Bewusstsein der Glaubensblindheit … |
Ptaah: | Ptaah: |
Ce que tu dis correspond à ce que mon père a également consigné dans ses annales, mais que nous n'avons pas encore pu faire nous-mêmes par des voyages de retour... enfin, tu sais. Malheureusement, l'effectivité chez les terriens est telle que tu le dis, car la majorité d'entre eux ne s'intéresse pas à la Vérité, mais seulement à une foi illusoire, et ils la défendent jusqu'à assassiner ceux qui révèlent leur honnêteté et disent la vérité. | Was du sagst, deckt sich mit dem, was mein Vater auch in seinen Annalen festgehalten hat, was wir aber bisher nicht selbst durch Rückreisen … nun, du weisst ja. Leider ist die Effectivität bei den Erdenmenschen derart wie du sagst, denn deren Gros interessiert sich nicht für die Wahrheit, sondern nur für eine illusorische Gläubigkeit, und diese verfechten sie bis zum Ermorden jener, die ihre Ehrlichkeit offenbaren und die Wahrheit sagen. |
Billy: | Billy: |
C'est malheureusement le cas, car les croyants ne trouvent pas nécessaire d'explorer la Vérité, peu importe de quoi il s'agit. Mais il y a une autre chose : il y a quelque temps, Michael et moi avons parlé ici des Sonaer, qui se sont réfugiés il y a 30 ou 35 millions d'années dans l'univers DERN, c'est-à-dire dans l'univers frère, parce qu'il y avait une guerre permanente entre vos peuples dans l'univers ANKAR. Les Sona ont ensuite évolué très rapidement et très loin d'un point de vue technique, et lorsqu'il y a plus de 52 000 ans, la grande et mystérieuse sphère a enfin ramené la paix chez vous, les Plejaren, et que votre fédération a vu le jour, des liens plus étroits se sont à nouveau tissés entre vous et les Sonaern dans l'univers DAL, dont font également partie les peuples auxquels appartient Asket, et où j'ai eu l'honneur de pouvoir faire la connaissance de quelques personnes. Mais je ne veux pas en parler, car ce que j'ai mentionné n'était qu'une remarque intermédiaire de ma part, car il y a quelque chose d'autre qui tombe, que tu voudras bien lire. J'ai en effet reçu ici une lettre remarquable, que je te prie de lire, que ... m'a écrite. Mais pour l'instant, il ne veut pas que son nom soit cité, ce qui est tout à fait compréhensible, car ses paroles disent la Vérité, et celle-ci, on le sait, n'est pas volontiers entendue et apporte des ennuis à ceux qui la disent. | Ist leider so, denn die Gläubigen finden es ja nicht für nötig, die Wahrheit zu ergründen, und zwar egal, worum es sich auch handelt. Aber eine andere Sache: Vor einiger Zeit kam zusammen mit Michael hier im Center die Sprache auf die Sonaer, die ja vor 30 oder 35 Millionen Jahren ins DERN-Universum geflüchtet sind, also ins Schwester-Universum, weil ständiger Krieg im ANKAR-Universum unter euren Völkern war. Die Sonaer haben sich dann ja in technischer Hinsicht sehr schnell und weit entwickelt, und als vor mehr als 52 000 Jahren durch die grosse und geheimnisvolle Kugel bei euch Plejaren endlich der Frieden eingekehrt war sowie eure Föderation entstanden ist, da ergaben sich wieder engere Verbindungen zwischen euch und den Sonaern im DAL-Universum, zu denen ja auch die Völker gehören, zu denen Asket gehört, und wobei ich die Ehre hatte, dort einige Personen kennenlernen zu dürfen. Doch davon will ich nichts erzählen, denn das Erwähnte war nur eine Zwischenbemerkung von mir, denn es fällt etwas anderes an, das du bitte lesen willst. Hier habe ich nämlich einen bemerkenswerten Brief erhalten, den du bitte lesen sollst, den mir … geschrieben hat. Er will aber vorderhand nicht, dass sein Name genannt wird, was ja durchaus verständlich ist, denn seine Worte sagen die Wahrheit, und die wird bekanntlich nicht gerne gehört und bringt jenen Ärger, welche sie sagen. |
Ptaah: | Ptaah: |
Malheureusement, ici sur terre, c'est le fait effectif, mais je veux lire la lettre maintenant … | Leider ist dies hier auf der Erde die effective Tatsache, doch ich will den Brief jetzt gerne lesen … |
Cher Billy, | Lieber Billy, |
Cela fait maintenant plusieurs années, depuis 1980, que je suis régulièrement la FIGU de loin. Et, ce qui m'impressionne beaucoup, c'est l'analyse sur les gens en général, ainsi que l'analyse sur les dirigeants, les politiciens et toute la soi-disant "élite" des pays, qui a été faite par toi et tes amis. | Das sind jetzt viele Jahren, und zwar seit 1980, wobei ich der FIGU regelmäßig aus der Ferne verfolge. Und, was mich sehr stark imponiert, ist die Analyse über die Menschen allgemein sowie die Analyse über die führenden Personen, sowie Politiker und die gesamte sogenannte „Elite“ der Länder, die von Dir und Freunde gemacht wurde. |
Tu vas certainement vouloir en rire, mais cela confirme en quelque sorte ton analyse. | Du wirst sicherlich darüber lachen wollen, aber es gibt in gewissermaßen eine Bestätigung deiner Analyse. |
Ces derniers temps, j'ai regardé sur la chaîne de télévision SWR en Allemagne une émission qui traitait de l'analyse des personnes. | Die letzte Zeit, ich habe auf den SWR-TV-Sender in Deutschland eine Sendung angeschaut, die das Thema Menschenanalyse eingegangen ist. |
Link: https://www.swr.de/wissen/wie-hormone-unser-verhalten-steuern-100.html | Link: https://www.swr.de/wissen/wie-hormone-unser-verhalten-steuern-100.html |
Il y avait à la fois des médecins bio-techniciens et des psychologues qui étaient interviewés. Selon les résultats de l'étude, il existe une corrélation entre l'alimentation des personnes, le milieu dans lequel elles vivent, le contexte de leur environnement et le développement de l'agressivité, donc une véritable description de tendance. Avec l'alimentation, on a la possibilité de mener les gens à aller là où on le veut et comme on le souhaite à long terme ; en d'autres termes, les gens peuvent être "menés par le bout du nez", ce qui se fait déjà par une manipulation de leur alimentation. A ce stade, l'industrie alimentaire est, consciemment ou non, l'un des complices de l'empoisonnement et de l'apprivoisement des gens en un seul. C'est une histoire intéressante, car l'industrie alimentaire est "obligée" de nourrir les gens plus ou moins bien, peu importe le nombre de personnes concernées. Surtout, plus il y a d'humains sur terre, plus les additifs sont déclarés alimentaires et mélangés ; et les portions de bonne nourriture sont de plus en plus petites. | Da waren sowohl Ärzte mit Biotechnik als auch Psychologen, die in Interview standen. Es gibt, laut Befund der Studie, eine Korrelation zwischen die Ernährung der Menschen, das Milieu, in welchem sie leben, der Kontext ihrer Umgebung und die Entwicklung von Aggression, Aggressivität, also eine regelrechte Tendenzbeschreibung. Mit der Ernährung ist die Möglichkeit gegeben die Menschen so zu führen, dass sie dort gehen, oder das machen und sich führen, wo und wie man langfristig will; anders gesagt, die Menschen können „an der Nase“ herumgeführt werden, was allein schon durch ein Manipulieren ihrer Ernährung geschieht. An diese Stelle, die Lebensmittelindustrie ist, bewusst oder nicht, einer der Mittäter über die Vergiftung und Zähmung der Menschen in einem. Das ist eine interessante Geschichte, weil die Lebensmittelindustrie ist, doch „verpflichtet“ die Menschen mehr oder weniger gut zu füttern, egal wie viel davon betroffen sind. Vor allem, umso mehr Menschen auf der Erde, desto mehr additive Mitteln werden als Lebensmittel erklärt und dabei gemischt; und die Portionen an gut Lebensmittel werden immer kleiner. |
En regardant cette émission, je ne pouvais que penser à toi et à nos amis, et confirmer ce que vous avez tous essayé d'expliquer depuis des années : Nous sommes dirigés par des schizophrènes, des malades, qui mènent effectivement l'humanité vers l'abîme. Si on veut en parler, tu ne le croiras pas, les gens qui pourraient comprendre ne veulent pas, et s'opposent immédiatement à quelqu'un, car penser est apparemment trop fatigant ou répugnant pour eux. | Als ich diese Sendung angeschaut habe, ich konnte nur an dich und unsere Freunde denken, und das bestätigen, was ihr alle seit Jahren versucht habt zu erklären: Wir werden von schizophrenen, kranken Leuten, die tatsächlich die Menschheit in den Abgrund führen, gelenkt. Wenn man davon reden will, du glaubst es nicht, die Menschen, die das Verstehen könnten, wollen nicht, und stellen sich sofort gegen einer, denn das Denken ist den Anschein nach für sie, zu anstrengend oder widerwärtig. |
Ils se laissent "polariser" par des orateurs "politiques", parce que, comme tu l'as déjà dit à plusieurs reprises, ils ne pensent pas, ils ne pensent tout simplement rien, ils ont éteint la pensée, ils ont oublié que cela ne fait plus partie de leurs capacités, et ils sont inondés et submergés par une quantité d'événements de la vie ou provenant de la vie, de sorte qu'ils n'ont aucune chance de formuler la moindre phrase commémorative. Pour moi, c'est de la gestion humaine à grande échelle. Mais où aller ? Les gens sont tellement occupés par d'énormes quantités de données qu'ils n'ont aucune possibilité de se retrouver. Il suffit de voir ce qui se passe avec les téléphones portables : On en tombe malade ; c'est prévu pour téléphoner, OK. Mais les appareils sont considérés comme des biens de consommation et pour quoi faire ? ... oui, pour prendre des photos. Les appareils ne sont rien d'autre que des appareils photo de haute technologie, du surf sur Internet à volonté, et surtout une gigantesque source d'offres de jeux. Mais c'est exactement ce que veulent les dirigeants, une société qui déplace beaucoup d'argent avec des choses insignifiantes et qui est toujours occupée : ainsi, les gens n'arrivent pas à PENSER. On dirait que quelqu'un mène les gens par le bout du nez, comme certaines institutions le disent : comme des moutons. | Sie lassen sich „polarisieren“ durch „politische“ Redner, weil wie du schon öfter verlautet hast, sie denken nicht, sie denken einfach nichts, sie haben das Denken abgeschaltet, vergessen, das gehört nicht mehr zu ihren Fähigkeiten, und werden mit einer Menge an Lebensereignissen oder von Lebensereignissen berieselt und überflutet, so dass sie gar keine Chance haben, überhaupt ein Gedenken-Satz zu formulieren. Für mich, das ist Menschenführung in großen Stil. Aber wohin? Die Menschen werden beschäftigt mit enormen Datenmengen so, dass sie keine Möglichkeiten haben, zu sich zu kommen. Schaue einfach die Sache mit den Handys: Man wird krank davon; das ist vorgesehen zum Telefonieren, OK. Aber die Geräte werden als Konsumgüter betrachtet und wofür? … ja Fotos zu machen. Die Geräte sind nichts anderes als hochtechnisierte Kameras, Internetsurfing ohne Ende, vor allem eine gigantische Quelle mit Spielangebote. Aber genau das wollen die Führungsleute haben, eine Gesellschaft, die mit belanglosem Dinge viel Geld bewegt und immer beschäftigt ist: So kommen die Menschen nicht dazu zu DENKEN. Es schaut so aus, wie wenn irgendjemand die Leute an der Nase führen würde, wie manche Institutionen es nennen: wie Schafen. |
Pendant que j'écris, je pense à toi et aux Plejaren, à la manière dont vous parlez et suivez ce sujet ; il est intéressant de constater qu'à côté d'une surpopulation problématique aiguë - et c'est vraiment aigu - se développe une stupidité excessive. Un jour, quelqu'un m'a dit : "On apprend aux gens que tout est très compliqué, alors que tout est très simple. Il faut juste que les gens ne comprennent rien". C'était vrai à l'époque et c'est tout aussi vrai aujourd'hui, comme nous le savons. | Während ich schreibe, denke ich an dich und an die Plejaren, wie ihr euch miteinander über diese Thematik unterhaltet und verfolgt; interessant ist, dass neben eine akute problembringende Überbevölkerung – und das ist wirklich akut –, eine übermäßige Dummheit mitwächst. Eines Tages sagte jemand zu mir: „Es wird den Menschen beigebracht, dass alles sehr kompliziert ist, wobei alles sehr einfach ist. Die Menschen dürfen nur nichts verstehen.“ Das war damals so und heute ebenso, wie wir wissen. |
Mais les conséquences vont bien au-delà de ce que l'on attend : Car si les gens ne comprennent rien, s'ils sont aveuglés, déconnectés, alors une situation de stress s'installe ; ils ne comprennent plus le monde, ils prennent peur face aux événements. Tu sais, c'est comme un ballon de baudruche que l'on comprime avec le pied et qui, avant d'éclater, a les "grosses joues". C'est ainsi que se fait la pensée humaine. Le bien le plus précieux que nous avons, celui qui nous relie à des êtres plus grands que nous, est allègrement foulé aux pieds. Souviens-toi de ton livre sur le pouvoir de la pensée. Les gens sont neutralisés : Quelle dérision ! Et leurs commémorations sont réduites à néant, sans substance, inefficaces. Ils sont heureux de comprendre les événements qui se déroulent sous leur nez. | Die Folgen sind aber viel mehr als das, was man erwartet: Denn wenn die Menschen nichts verstehen, ja, blindgelegt, abgeschaltet, sind, dann baut sich doch eine Stresssituation; sie verstehen die Welt nicht mehr, sie bekommen Angst über die Ereignisse. Weißt du, sowas wie ein Luftballon, was man mit dem Fuß zusammendruckt und bevor er platzt, bekommt er „dicke Backen“. So wird es mit dem Menschendenken getan. Das höchste Gut, was wir haben, das, was uns mit Größeren verbindet, wird munter mit Füßen getreten. Erinnere dich an dein Buch über die Macht der Gedanken. Die Menschen werden neutralisiert: Was für ein Hohn ist das! Und ihr Gedenken sind dahin, ohne Substanz, unwirksam. Sie sind froh, wenn sie die Ereignisse, die direkt vor ihrer Nase stattfinden, verstehen. |
Au final, on s'étonne et l'élite dirigeante se réjouit de ce qu'elle a obtenu. C'est pervers, mais c'est ainsi que l'on gère de nombreuses situations, et étonnamment, les gens eux-mêmes, qui sont concernés, se réjouissent de ce qu'ils pensent avoir obtenu, même si ce n'est qu'une bulle d'air. Il faut vraiment être aveugle ! | Am Endeffekt, man wundert sich, und die führende Elite erfreut sich über das Erreichte. Es ist pervers, jedoch so wird in viele Situationen gehändelt, und staune, die Menschen selbst, die betroffen sind, erfreuen sich über die Dinge, die sie glauben erreicht zu haben, auch wenn es nur eine Luftblase ist. Wie blind muss man denn sein!!! |
On se demande aujourd'hui pourquoi le monde des hommes se détériore de plus en plus à notre époque. Bien sûr, c'est aussi voulu ; le pire, c'est que si quelqu'un essaie d'éclairer les autres, il est vite mis à l'écart, mis au pied du mur ; il en va de même pour les livres qui disent la Vérité, ils sont vite censurés. Le peuple en général ne doit pas y avoir accès et être éclairé. | Man wundert sich heute, warum die Welt der Menschen sich in die jetzige Zeit immer verschlechtert. Klar, das ist auch gewollt; das Schlimmste daran, wenn einer versucht andere aufzuklären, er wird schnell Abseits gestellt, an der Wand gedrückt; genauso geht es auch mit Büchern, welche die Wahrheit erzählen, sie werden schnell zensiert. Das Volk im allgemein, darf nicht darankommen und aufgeklärt werden. |
Cher Billy, et vous les Plejaren comme vous avez raison ! | Lieber Billy, und ihr Plejaren, wie recht habt ihr! |
Et le chemin pour y parvenir, pour réveiller les gens, est très difficile et semé d'embûches. Il ne sert à rien de se plaindre, il faut essayer d'aider les gens, même si cela doit prendre des millions d'années. Un jour, on atteindra le but... si entre-temps la stupidité qui est maintenant à l'ordre du jour ne détruit pas notre belle planète. | Und der Weg dahin, die Menschen wach zu rütteln allein, ist sehr hart und steinig. Es nützt nichts darüber zu klagen, es gilt der Versuch die Menschen zu helfen, auch wenn es Jahrmillionen dauern muss. Irgendeines Tages, wird man das Ziel erreichen… Wenn inzwischen die Dummheit, die jetzt an der Tagesordnung ist, unser schöner Planet nicht zerstört. |
La mission est d'éduquer les gens. Le plus difficile, dans ce monde technicisé où nous vivons, est de pousser les gens dans la bonne direction malgré leur peu de temps libre... Et c'est là que se trouve l'obstacle : Car parmi la diversité de ce qui est proposé aujourd'hui pour occuper les gens, il n'y a guère de segment où l'on puisse intervenir ; la pensée des gens est tellement surchargée qu'ils - les gens - n'ont pas du tout envie de s'occuper de cette thématique. | Die Aufgabe ist: Aufklärung der Menschen. Das Schwierige daran ist, in dieser technisierten Welt, wo wir leben, die Menschen in die richtige Richtung zu bewegen trotz ihre wenig Freizeit… Und genau dort, befindet sich die Hürde: Denn unter der Vielfalt, was heute angeboten wird, um die Menschen zu beschäftigen, ist kaum ein Segment, wo man ansetzen kann; die Denke der Leute ist sowas von überbordet, dass sie – die Menschen – gar keine Lust und Laune übrighaben, um sich mit dieser Thematik zu beschäftigen. |
Cher Billy, c'est dommage que nous ne nous soyons jamais rencontrés. J'aurais aimé échanger quelques phrases avec toi... Et je suis sûr de ne pas être le seul. Je te souhaite le meilleur. | Lieber Billy, es ist schade, dass wir uns nie getroffen haben. Ich hätte gerne mit dir eine paar Sätze ausgetauscht… Und ich bin sicher nicht den Einzigen zu sein. Ich wünsche dir alles Gute. |
En attendant, je vais continuer à me plonger dans OM. Merci à toi d'avoir publié un livre aussi précieux. | Inzwischen werde ich weiter in OM tauchen. Danke an dich für die Herausgabe eines solches wertvolles Buch. |
Salutations à toi, Billy et à nos amis les Plejaren | Grüße an Dich, Billy und an unseren Freunden die Plejaren |
… … | … … |
Ce que ... t'écrit correspond à la réalité, et je comprends tout à fait qu'il ne veuille pas donner son nom, car c'est malheureusement vraiment lié ici sur terre à un certain danger, qui est même tel que les hommes de la terre qui parlent ouvertement de la Vérité ou qui font ce qui est juste d'une autre manière sont harcelés et punis par les autorités, ou mis en danger par des personnes hostiles ou qui défendent d'autres opinions, ou même assassinés. | Was … dir schreibt, das entspricht der Wirklichkeit, und es ist mir vollauf verständlich, dass er seinen Namen nicht nennen will, denn das ist leider wirklich hier auf der Erde mit einer gewissen Gefahr verbunden, die gar derart ist, dass Erdenmenschen, die ein offenes Wort der Wahrheit sprechen oder sonstwie das Richtige tun, von der Obrigkeiten drangsaliert und bestraft, oder von feindlich Gesinnten oder andere Ansichten Vertretenden des Lebens gefährdet oder tatsächlich ermordet werden. |
Billy: | Billy: |
C'est malheureusement le cas, je peux en témoigner, car c'est la 25e fois que l'on tente de me tuer, alors que d'autres auraient pu être emportés, Silvano et Engelbert ayant eu plus de chance que d'autres à trois reprises. Mariann et Willem ont également eu de la chance, tout comme Daniel, qui n'a eu de la "chance" que parce que la balle a ricoché sur un arbre au moment où on me tirait dessus et qu'il s'est retrouvé dans la ligne de tir au moment où le coup est parti. | Das ist leider so, davon kann ich ein Lied singen, denn bisher wurde ja schon zum 25. Mal versucht, mir das Lebenslicht auszublasen, wobei andere auch hätten mitgerissen werden können, wobei insbesondere Silvano 3mal und Engelbert 2mal mehr als nur Glück hatten. Auch Mariann und Willem hatten Glück, wie auch Daniel, der nur darum ‹Schwein› hatte, weil die Kugel an einem Baum abprallte, als auf mich geschossen wurde und er genau in die Schusslinie trat, als der Schuss knallte. |
Mais voici encore une autre lettre, et une lettre de remerciement, que je ne veux pas manquer de te montrer : | Hier ist aber noch ein weiterer Brief, und zwar ein Dankes Brief, den ich nicht versäumen möchte, dir zu zeigen: |
Pays: CH | Land: CH |
Cher Billy, chère Eva et tous ceux qui soutiennent la cause de l'enseignement de l'énergie de la Création. | Lieber Billy, Liebe Eva und Mithelfer für die Sache der Schöpfungsenergielehre. |
À la fin de l'année dernière, vous m'avez offert le livre "Enseignement de l'énergie de la Création". Je l'ai maintenant lu et il a eu pour effet de consolider et de clarifier mes pensées et mes sentiments. Je tiens à remercier Billy et tous ses assistants pour ce précieux cadeau, qui m'a beaucoup aidé sur le chemin de mon humanisation. Une déclaration de Billy m'est maintenant devenue particulièrement consciente... Je garde toujours libres mes connexions d'énergie et de conscience créationnelles, afin que les lois et les commandements créationnels puissent agir en moi et à travers moi. Dans ce sens, je vous remercie encore une fois pour tous vos efforts. | Ihr habt mir Ende letzten Jahres das Buch ‹Lehre der Schöpfungsenergie› geschenkt. Ich habe es nun gelesen mit der Wirkung, dass es in mir meine Gedanken und Gefühle gefestigt und klarer gemacht hat. Ich möchte mich bei Billy und allen seinen Helfern bedanken für das Wertvolle Geschenk, es stellt eine grosse Hilfe für den Weg zu meiner Menschwerdung dar. Eine Aussage von Billy ist mir jetzt besonders bewusst geworden … Immer halte ich mir meine Schöpfungsenergie- und Bewusstseinsmässigen Verbindungen frei, damit die Schöpferischen Gesetze und Gebote in mir und durch mich wirken können. In diesem Sinn nochmals herzlichen Dank für all eure Bemühungen. |
D. … | D. … |
Ptaah: | Ptaah: |
Ces mots sont vraiment très agréables, et je veux les remercier, car ils me font vraiment plaisir. | Diese Worte sind wirklich sehr erfreulich, wobei ich diese … verdanken will, denn sie erfreuen mich wirklich. |
Billy: | Billy: |
C'est aussi mon cas, et je remercie ... de cette manière pour les bonnes paroles, comme c'est le sens d'Eva et de tous les autres. Mais cette lettre n'est pas tout, car j'en ai une autre d'une femme qui écrit qu'elle lit les contacts et qu'elle a lu tous les livres et les écrits de la FIGU. Elle a maintenant des questions qui sont un peu vastes et si je peux y répondre. Elle a peur de donner son adresse exacte et de se faire insulter si quelqu'un sait qu'elle s'occupe de la FIGU et me pose des questions. Dans cette lettre, je dois prendre position sur les questions de manière à ce que, si je te parle, ils puissent tous lire les réponses si je les rappelle et les écris. Je ne dois pas publier leur lettre, mais seulement leurs questions, ce que je vais faire maintenant en te lisant ce qui est écrit ici : | Das trifft auch auf mich zu, und ich danke … auf diesem Weg für die guten Worte, wie das auch von Eva und allen andern der Sinn ist. Dieser Brief ist jedoch nicht alles, denn hier habe ich noch einen weiteren von einer Frau, die schreibt, dass sie die Kontakte liest und alle Bücher und Schriften der FIGU gelesen hat. Sie habe nun Fragen, die etwas weitläufig sind und ob ich darauf Antwort geben könne. Sie fürchtet sich aber davor, ihre genaue Anschrift zu nennen, und dass sie Angst habe, dass sie beschimpft werde, wenn jemand wisse, dass sie sich mit der FIGU befasse und Fragen an mich stelle Aus diesem Brief soll ich in der Weise zu den Fragen Stellung beziehen, dass sie, wenn ich mit dir rede, die Antworten danach ja alle nachlesen können, wenn ich alle abrufe und niederschreibe. Ihren Brief soll ich aber nicht veröffentlichen, sondern nur ihre Fragen, was ich jetzt tun will, indem ich dir vorlese, was hier wörtlich geschrieben steht: |
Question: Pourquoi dans tous les États, des avions à réaction poursuivent-ils les OVNI et leur tirent-ils dessus ? Jusqu'à présent, on n'a pas entendu dire qu'ils avaient de mauvaises intentions, car comme je le vois toujours à la télévision, ils s'écartent toujours et se dispersent. On ne sait pas non plus d'où ils viennent ni ce qu'ils veulent, et je suis sûr que vous, Billy, pouvez nous en parler. Et pourquoi les autorités militaires nient-elles les OVNI et les journaux les ridiculisent-ils ? | Frage: Wieso verfolgen in allen Staaten mit Düsenjägern die UFOs und schiessen auf die? Bisher ist ja nichts bekannt geworden, dass sie böse Absichten haben, denn wie ich immer im Fernsehen sehe, weichen sie immer aus und verdünnisieren sich. Auch weiss man ja nicht, woher sie kommen und was sie wollen, und bestimmt können Sie, Billy, etwas dazu sagen. Und warum werden von den Militärstellen die UFOs verleugnet und von den Zeitungen lächerlich gemacht? |
Question: Pourquoi de nombreux États aident-ils l'Ukraine et Selensky et leur fournissent-ils des armes, mais insultent et dénigrent la Russie et Poutine ? La guerre ne s'arrête pas là et se poursuit toujours, elle ne fait que propager la haine des Juifs, comme vous l'avez déjà dit et écrit il y a des mois, parce que ce Selensky est un Juif et que c'est lui qui mène la guerre avec plaisir sur ordre des États-Unis, parce qu'il est assoiffé de guerre et de pouvoir. Les chefs d'État sont-ils trop stupides pour s'en rendre compte, et pourquoi de tels criminels sont-ils tolérés en tant que chefs d'État ? Ces gens ne plongent pas seulement leur propre État dans la misère, mais aussi toute la population et même le monde. | Frage: Warum wird von vielen Staaten der Ukraine und Selensky geholfen und Waffen geliefert, aber Russland und Putin beschimpft und runtergemacht? Der Krieg hört doch so nicht auf und geht immer weiter und hilft nur den Judenhass immer mehr zu verbreiten, wie Sie ja schon vor Monaten gesagt und geschrieben haben, weil dieser Selensky ein Jude ist und er es ist, der im Auftrag der USA mit Freuden den Krieg führt, weil er kriegssüchtig und machtgierig ist. Sind die Staatbonzen zu dumm, um dieses zu erkennen, und warum werden solche Verbrecher überhaupt als Regierungsbonzen geduldet? Dieses Pack stürzt ja nicht nur den eigenen Staat ins Elend, denn auch die ganze Bevölkerung und sogar die Welt. |
Question: Pourquoi les Plejaren et vous ne voulez pas être impliqués dans les OVNI ? | Frage: Warum wollen die Plejaren und Sie nichts mit den UFOs zu tun haben? |
Question: Au Palais fédéral s'agite un personnage qui n'a pas sa place au Conseil fédéral, car il est, comme ils l'ont dit, un traître à la patrie, parce qu'il a repris des sanctions de l'UE et les a orientées contre la Russie. Cela a gravement porté atteinte à notre neutralité, et je me demande pourquoi de tels criminels ne sont pas immédiatement destitués et ne sont pas punis, et peuvent ainsi continuer à causer des dégâts. Mais ils font aussi d'autres choses là-bas qui ne sont pas en ordre, comme le font aussi les journaux qui publient toujours de gros mensonges, comme cela a été le cas en ce qui concerne la grande épidémie de la Corona. | Frage: Im Bundeshaus fuchtelt eine Gestalt herum, die eigentlich nicht in den Bundesrat gehört, denn er ist, wie sie sagten, ein Landesverräter, weil er Sanktionen von der EU übernommen und gegen Russland ausgerichtet hat. Dadurch wurde unsere Neutralität schwer kaputt gemacht, und ich frage mich, warum solche Verbrecher nicht sofort abgesetzt und nicht bestraft werden und so weiter Unheil anrichten können. Die machen dort aber auch andere Sachen, die nicht in Ordnung sind, wie das auch die Zeitungen machen, die immer grosse Lügen bringen, wie das in Bezug auf die grosse Seuche der Corona war. |
Question: J'ai entendu dire qu'il y avait plusieurs Atlantides, qu'en est-il de celle qui est décrite depuis des temps immémoriaux ? | Frage: Ich habe gehört, dass es mehrere Atlantis gegeben haben soll, was ist denn mit dem, das seit alters her beschrieben wird? |
Question: quelle énergie les vaisseaux spatiaux utilisent-ils pour se déplacer ? | Frage: Welche Energie nutzen die Raumschiffe für die Fortbewegung? |
Ce sont les questions de la femme, pour lesquelles je te demande si je devrais même y répondre ? | Das sind die Fragen der Frau, wozu ich dich frage, ob ich darauf überhaupt antworten soll? |
Ptaah: | Ptaah: |
Si tu ne dis pas trop de choses quand tu réponds, je pense qu'il n'y a absolument rien à redire. | Wenn du nicht zu viel sagst, wenn du antwortest, dann ist wohl, so denke ich, absolut nichts dagegen einzuwenden. |
Billy: | Billy: |
Quand - et bien, je vais essayer de donner quelques réponses. - La première question est en fait plus qu'une question, mais je vais essayer de l'aborder dans son ensemble. En ce qui concerne le sujet, j'ai récemment dit ce qu'il fallait penser du fait que les OVNIs soient attaqués par des avions de chasse et qu'on leur tire dessus. Comme je l'ai déjà dit, je trouve tout cela non seulement extrêmement ridicule, mais aussi dangereux. Ridicule parce qu'on chasse les objets volants avec des avions de chasse primitifs, capables d'éviter n'importe quelle approche à la vitesse de l'éclair. Et il est également ridicule d'utiliser des armes à feu contre les OVNIs qui, de toute évidence, n'ont même pas besoin de résister à l'ensemble des tentatives primitives terrestres, mais laissent simplement toutes les attaques par balles idiotes s'évanouir sans dommage avant même que les projectiles primitifs n'atteignent les enveloppes extérieures des OVNIs. | Wenn – nun, dann versuche ich einige Antworten zu geben. – – Die erste Frage ist eigentlich mehr als nur eine, doch will ich versuchen, darauf gesamthaft einzugehen. Wenn ich die Sache betrachte, so habe ich dazu erst kürzlich einmal gesagt, was davon zu halten ist, dass mit Kampffliegern auf die UFOs losgegangen und zudem auf sie geschossen wird. Das Ganze finde ich, wie ich schon früher gesagt habe, nicht nur äusserst lächerlich, sondern auch gefährlich. Lächerlich darum, weil mit primitiven Jagdflugzeugen Jagd auf die Flugobjekte gemacht wird, die blitzschnell jeder Annäherung ausweichen können. Und lächerlich ist es zudem, dass in Form von Schusswaffen gegen die UFOs vorgegangen wird, die ganz offensichtlich dem Ganzen der irdisch-primitiven Versuche nicht einmal Widerstand leisten müssen, sondern einfach alle idiotischen Schuss-Angriffe schadlos wirkungslos verpuffen lassen, ehe die primitiven Geschosse die Aussenhüllen der UFOs überhaupt nur erreichen. |
La constatation de la femme selon laquelle rien n'a été révélé jusqu'à présent, qu'aucune intention malveillante n'a été décelée derrière l'apparition des OVNIs, cela peut être vrai, mais le fait qu'ils soient poursuivis par les Terriens et qu'ils se fassent tirer dessus peut éventuellement modifier négativement le comportement des OVNIs s'ils devaient subir des dommages dus à l'agressivité des tirs à leur encontre. Le ridicule de l'action des Terriens contre les OVNIs est donc lié à un danger qu'il ne faut pas négliger, mais qui n'est pas pris en compte et qui peut entraîner des dommages incommensurables pour les Terriens, dommages auxquels ils ne peuvent faire face en raison de la grande supériorité technique des OVNIs. Le fait que la 'sécurité nationale' doive être préservée et défendue en poursuivant et en tirant sur les OVNIs est absolument idiot, car la technique des OVNIs est tellement en avance et supérieure à toutes les techniques connues sur terre qu'il n'y a aucune comparaison possible. Tous les idiots qui donnent des ordres pour que les avions de chasse poursuivent et abattent les OVNI ou pour que l'on tire sur les OVNI depuis la Terre devraient y penser. Ces idiots avec leurs médailles se croient grands et puissants, mais en réalité ils sont lâches, en plus d'être bêtes comme leurs pieds, et non seulement ils se remplissent les poches de peur, mais ils se cachent dans les trous les plus sales quand les choses deviennent sérieuses. Les imbéciles sont alors ceux qui, en tant qu'exécutants d'ordres, doivent aller au front et y laisser leur vie, tandis que les porteurs de médailles, qui ont la langue bien pendue et se croient grands, se mettent à l'abri dans leurs trous et s'y blottissent, comme c'est également et sans exception le cas de toutes les armées et de leurs chefs, ainsi que des gouvernants de chaque pays, qui se glorifient eux-mêmes et vivent dans l'illusion d'être plus grands et plus puissants que l'énergie et la force qui ont tout créé à partir du nihilo et l'ont rendu vivant. | Die Feststellung der Frau, dass bisher nichts darüber bekannt wurde, dass keine bösen Absichten hinter dem Erscheinen der UFOs erkannt wurden, das mag wohl stimmen, doch dass sie von den Erdlingen verfolgt und beschossen werden, so kann sich das Verhalten der UFOnauten u.U. negativ ändern, wenn sie durch die Angriffigkeit der Schiesserei auf sie irgendwie Schaden erleiden sollten. Also ist mit der Lächerlichkeit des Handelns der Erdlinge gegen die UFOs auch eine nicht zu übersehende Gefahr verbunden, die aber ausser acht gelassen wird und unermesslichen Schaden für die Erdlinge bringen kann, der sie infolge der haushohen technischen Überlegenheit der UFOs nicht gewachsen sind. Dass mit dem Verfolgen und Beschiessen der UFOs die ‹Nationale Sicherheit› gewahrt und verteidigt werden soll, ist absolut idiotisch, denn die Technik der UFOs ist aller irdisch-bekannten Technik derart weit voraus und überlegen, dass keinerlei Vergleich dazu besteht. Das sollten alle jene Idioten bedenken, die entsprechende Befehle erteilen, dass Jagdflieger die UFOs verfolgen und abschiessen sollen, oder dass von der Erde aus auf die UFOs geballert wird. Diese Idioten mit ihren Orden wähnen sich gross und mächtig, sind wahrheitlich jedoch feige, zudem bohnenstrohdumm und machen sich vor feiger Angst nicht nur ihre Hosen voll, sondern verkriechen sich in den schmutzigsten Löchern, wenn es ernsthaft knallt. Die Dummen sind dann jene, welche als Befehlsempfänger kämpfend an die Front und ihr Leben lassen müssen, während sich die grossmäuligen und sich grossmeinenden Ordensträger in ihren Löchern in Sicherheit bringen und dort hocken, wie es gleicherart und ausnahmslos bei allen Armeen und deren Oberen und bei den Regierenden jedes Landes der Fall ist, die sich selbst glorifizieren und im Wahn leben, grösser und mächtiger zu sein als die Energie und Kraft, die aus dem Nihilo alles erschaffen hat und lebendig hat werden lassen. |
Quant au fait qu'il y ait eu plusieurs Atlantides, cela est dû au fait que Platon a bien écrit sur la Grande Atlantide, mais pas sur les autres lieux qui étaient largement répandus et qui ne s'appelaient Atlantide que par comparaison, mais portaient d'autres noms. Mais ce n'était le cas que de leurs habitants, parce qu'ils faisaient du commerce avec l'Atlantide mentionnée par Platon, et qu'ils utilisaient donc, en plus du nom correct du lieu, la désignation Petite Atlantide. En ce qui concerne la question des énergies utilisées par les vaisseaux spatiaux, je ne sais pas vraiment ce qu'il en est, car tout ce que je sais, c'est que de l'énergie est créée dans l'appareil de vol ou dans le vaisseau à faisceau, et ce pour une propulsion spéciale qui est utilisée pour les passages dimensionnels. En outre, si j'ai bien compris, ce que je ne sais pas, comment tout fonctionne, l'énergie principale est celle qui est utilisée par les astres et les planètes. Je ne comprends pas ce qu'il faut entendre par là, ni ce que cela signifie et ce que cela signifie, et je sais seulement que l'énergie des soleils et des planètes est extraite, puisée et justement 'collectée' ou stockée. Cette énergie, m'a-t-on dit, est si puissante et illimitée qu'elle permet d'atteindre plusieurs fois la vitesse de la lumière en un clin d'œil, tout en créant un état d'apesanteur dans le vaisseau à rayons, sans qu'aucune pression ne soit exercée. Dans le cas de la propulsion normale proprement dite, où le vaisseau à réaction "flotte" simplement comme en apesanteur - je ne sais pas comment cela fonctionne -, le vaisseau en acier est exposé au vent et oscille par conséquent, car il n'est pas protégé contre les influences extérieures ou n'est pas blindé. C'est pourquoi il est également touché par le vent, ce qui le secoue ou le fait vaciller. Le vaisseau à rayons a donc différentes propulsions énergétiques, mais je ne sais pas ce qu'elles sont et ce qu'elles signifient vraiment, ni comment elles fonctionnent et produisent tous leurs effets - d'ailleurs, je ne veux pas le savoir, car d'une part, je ne m'intéresse pas à cette technique, et d'autre part, je ne veux pas le savoir non plus, car je ne peux pas donner d'informations à ce sujet à qui que ce soit, et je ne peux pas non plus faire en sorte que les Terriens connaissent une technique qui causerait beaucoup de mal, car tout serait immédiatement utilisé pour le meurtre et l'assassinat, la guerre et la terreur, si quelque chose... eh bien tu sais, ce qui se passerait alors. | Was nun das betrifft, dass es mehrere Atlantis gegeben hat, das beruht darauf, dass Platon wohl über das Gross-Atlantis geschrieben hat, nicht jedoch über die anderen Orte, die weitum verbreitet waren und sich nur im Vergleich Atlantis nannten, jedoch andere Namen trugen. Dieserart war es jedoch nur von deren Bewohnern, weil sie mit dem von Platon genannten Atlantis Handel betrieben, folglich sie nebst dem richtigen Ortsnamen auch die Bezeichnung Klein-Atlantis benutzten. Was nun die Frage betrifft bezüglich der Energien, die von den Raumschiffen benutzt werden, da weiss ich nicht so recht Bescheid, denn mir ist nur bekannt, dass im Fluggerät resp. im Strahlschiff Energie geschaffen wird, und zwar für einen speziellen Antrieb, der für Dimensionsdurchgänge genutzt wird. Danebst jedoch – wenn ich richtig verstanden habe, was ich aber nicht weiss, wie alles funktioniert – ist als Hauptenergie diejenige, die von Gestirnen und Planeten genutzt wird. Was darunter zu verstehen ist, und was es bedeutet und besagt, das verstehe ich nicht, und ich weiss nur soviel, dass die Energie von Sonnen und Planeten abgezogen, angezapft und eben ‹eingesammelt› resp. gespeichert wird. Diese Energie ist, wie mir gesagt wurde, derart ungeheuerlich voller Kraft und unbegrenzt, wie auch überlichtsteigernd, dass in Blitzesschnelle aus dem Stand heraus mehrfache Lichtgeschwindigkeit erreicht wird und gleichzeitig im Strahlschiff selbst ein Zustand ähnlich der Schwerelosigkeit erschaffen wird, wodurch keinerlei Andruck entsteht. Beim eigentlichen Normalantrieb, bei dem das Strahlschiff einfach wie schwerelos ‹dahinschwebt› – wie das funktioniert, weiss ich nicht –, ist das Stahlschiff dem Wind ausgesetzt und schwankt folglich und wabbelt auch, weil es gegen Ausseneinflüsse nicht geschützt resp. nicht abgeschirmt ist. Daher wird es auch vom Wind getroffen, folglich es also wie geschüttelt oder eben schwankend wird. Das Strahlschiff hat also verschiedene Energieantriebe, doch was diese wirklich sind und bedeuten, und wie diese arbeiten und alles bewirken, das ist mir nicht bekannt – ausserdem will ich es auch nicht wissen, denn erstens interessiere ich mich nicht für diese Technik, und anderseits will ich das auch nicht wissen, denn dadurch kann ich auch niemandem Auskunft darüber geben und damit auch nicht bewirken, dass den Erdlingen eine Technik bekannt würde, die sehr viel Unheil anrichten würde, weil ja sofort alles für Mord und Totschlag, Krieg und Terror genutzt wird, wenn etwas … nun du weisst schon, was dann geschehen würde. |
Maintenant, la question qui reste, c'est de savoir d'où viennent les OVNIs, et quel est le but de leur apparition, et ce qu'ils veulent et tout ça, ça … | Nun die Frage noch, die sich darauf bezieht, woher die UFOs kommen, und was eigentlich der Zweck ihres Erscheinens ist, und was sie wollen und so, das … |
Ptaah: | Ptaah: |
… tu ne devrais pas avoir de … | … darüber sollst du keine … |
Billy: | Billy: |
… c'est ce que j'allais dire, parce que Sfath m'a déjà … | … das wollte ich ja sagen, denn Sfath hat mir schon … |
Ptaah: | Ptaah: |
… alors c'est bien. Quand tu as voulu parler, j'ai pensé à ce que mon père a noté en particulier dans ses annales, qu'il y avait … | … dann ist es ja gut. Als du sprechen wolltest, dachte ich daran, was mein Vater in seinen Annalen besonders vermerkt hat, dass da … |
Billy: | Billy: |
… il faut garder le silence à ce sujet. Je ne l'ai pas oublié et je m'y tiens, c'est pourquoi je ne dis pas ce que je sais et je ne l'étale pas sur la place publique. Qu'il me suffise de dire que jusqu'à présent, ils ne représentaient aucun danger, parce qu'ils ne remplissaient jusqu'à présent que des fonctions pacifiques, ce qui, jusqu'à présent, a été ignoré de manière hostile. Quant à leurs aspirations et à leurs origines, elles ne seraient pas bonnes. | … darüber geschwiegen werden soll. Das habe ich nicht vergessen und halte mich daran, folglich ich das, was ich weiss, nicht sage und nicht an die grosse Glocke hänge. Es soll genügen, wenn ich sage, dass bisher keine Gefahr von ihnen drohte, weil sie bisher nur friedliche Funktionen ausführten, was aber bis zur Gegenwart gegenteilig eben feindlich missachtet wurde. Und was ihr Bestreben ist sowie was ihr Herkommen betrifft, das wäre nicht gut zu nennen. |
Ptaah: | Ptaah: |
Il ne serait vraiment pas bon de le préciser. En outre, nous savons aussi que tu ne peux pas donner tous les renseignements par téléphone, car celui-ci est surveillé … | Das klarzulegen, wäre wirklich nicht gut. Ausserdem wissen wir ja auch, dass du nicht via Telephon alles an Auskunft erteilen kannst, weil dieses überwacht wird … |
Billy: | Billy: |
En ce qui concerne la question de savoir si des Etats - il y en a environ 50, dont les dirigeants sont totalement irresponsables et en partie corrompus et travaillent sans réfléchir pour qu'une véritable guerre mondiale éclate et étende celle qui règne actuellement - fournissent à l'Ukraine ou à Selensky des armes et des munitions. Je ne fais pas de politique et je m'abstiens de toute opinion à ce sujet, mais je m'efforce simplement de décrire les faits et les événements d'un point de vue neutre et clair, sans porter de jugement. Ainsi, je vois que les gouvernants - et les parties de leurs partisans - par leurs actions de livraison d'armes, de munitions et d'argent, etc. à Selensky - qui, selon mes connaissances et les vôtres, est un belliciste et un fanatique de la guerre qui est sans aucun doute au service de l'Amérique - mènent pour la première fois dans l'histoire mondiale une guerre mondiale comme il n'y en a jamais eu auparavant. Et comme cela se poursuivra à l'avenir, le tout risque de dégénérer en une guerre mondiale ouverte qui ne se limitera plus à l'Ukraine, mais menacera de s'étendre à d'autres pays. Dans le pire des cas, il pourrait même s'agir de l'utilisation d'armes nucléaires, car ce scénario se profile déjà dans le ciel du destin. | Eben. – Was nun die weitere Frage betrifft bezüglich dem, dass Staaten – es sind ja etwa 50, deren Regierende völlig verantwortungslos und teils korrupt sind und gedankenlos daraufhin arbeiten, dass letztlich doch noch ein wahrer Weltkrieg ausbricht und den jetzt herrschenden seltsamen ausweitet – an die Ukraine resp. an Selensky Waffen, Munition und Geld liefern, die will ich dermassen beantworten: Grundsätzlich betreibe ich keine Politik und enthalte mich diesbezüglich auch jeglicher Meinung, sondern ich bemühe mich stetig nur darum, das Gegebene und Vorfallende aus klarer Sicht neutral zu nennen, ohne irgendwelche Beurteilung vorzunehmen. So sehe ich, dass die Regierenden – und jene Teile ihrer Befürworter – mit ihrem Tun der Lieferungen von Waffen, Munition und Geld usw. an Selensky – der nach meiner und auch eurer plejarischen Erkenntnis ein Kriegshetzer sowie Kriegsfanatiker ist, der zweifellos im Dienste Amerikas steht – erstmals in der Weltgeschichte einen Weltkrieg führen, wie es einen solchen nie zuvor gegeben hat. Und da dies wie bisher auch zukünftig weitergeführt wird, droht das Ganze schlussendlich in einen offenen Weltkrieg auszuarten, der nicht mehr auf die Ukraine beschränkt bleiben wird, sondern auf andere Länder überzugreifen droht. Dabei kann dann auch im schlimmsten Fall gar der Einsatz von Atomwaffen sein, denn dieses Szenario steht bereits jetzt drohend am Schicksalshimmel. |
Ce que se permettent les idiots des bonzes du gouvernement, comme ils appellent ces derniers par Mme ..., mais que je veux diviser en justes et en injustes, les injustes étant dans leur stupidité ceux qui font tout pour soutenir cette étrange guerre mondiale dans l'intérêt de la folie hégémonique de l'Amérique, ces derniers ne peuvent pas le saisir dans leur stupidité et leur simplicité sans limites ainsi que dans leur irresponsabilité rampante. Cela devrait suffire à répondre à la question. | Was sich die Idioten der Regierungsbonzen leisten, wie sie diese von Frau … genannt werden, die ich aber in Rechtschaffene und Unrechtschaffene einteilen will, sind die Unrechtschaffenen in ihrer Blödheit jene, welche alles dafür tun, um diesen seltsamen Weltkrieg im Interesse des Hegemoniewahns Amerikas zu unterstützen, das können diese in ihrer grenzenlosen Dummheit und Einfältigkeit sowie in ihrer grassierenden Verantwortungslosigkeit nicht erfassen. Das sollte eigentlich genügen, um die Frage zu beantworten. |
Il reste maintenant à répondre à la question de savoir pourquoi vous, les Plejaren, et par conséquent moi aussi, ne voulons rien avoir à faire avec les OVNI, pourquoi vous vous protégez contre toute localisation de leur part et aussi contre la surveillance des Terriens. On en a déjà assez dit à ce sujet ces derniers mois, et si je cite ici ce qui a déjà été expliqué, c'est uniquement dans le but d'empêcher que les UFOnautes ne trouvent le chemin de l'univers ANKAR auprès des Plejaren et de leur fédération, ni, plus tard, des Terriens qui ne connaissent que le meurtre et l'assassinat, la haine et la vengeance, le comportement de pouvoir, la cupidité, la guerre et la terreur ainsi que la folie religieuse et les dieux imaginaires. Il faut à tout prix éviter que cela ne se répande à nouveau dans l'univers ANKAR et que l'on en revienne à ce qui s'est passé autrefois, avant que la paix ne soit enfin arrivée. | Jetzt ist noch die Frage zu beantworten, warum ihr Plejaren und folglich auch ich nichts mit den UFOs zu tun haben wollen, warum ihr euch auch gegen jede Ortung von denen und auch von der Überwachung der Erdlinge schützt. Dazu wurde eigentlich die letzten Monate ja schon genug gesagt, und wenn ich hier das rezitiere, was bereits erklärt wurde, dann nur soweit, dass verhindert werden soll, dass weder die UFOnauten den Weg ins ANKAR-Universum zu den Plejaren und deren Föderation finden, noch eines späteren Tages die Erdlinge, die ja nur Mord und Totschlag, Hass und Rache, Machtgebaren, Gier, Krieg und Terror sowie Religionswahn und imaginäre Götter kennen. Dass dieses im ANKAR-Universum wieder verbreitet werden und es abermals zu dem kommen kann, was früher einmal war, ehe der Frieden endlich kam, das muss und allen Umständen vermieden werden. |
En ce qui concerne la question qui se rapporte au Palais fédéral de Berne, où les gouvernants bénéficient d'un traitement et de droits tout à fait particuliers par rapport à ceux accordés aux citoyens ordinaires, en ce qui concerne leurs agissements malhonnêtes ou erronés, s'il y en a. C'est manifestement le cas, par exemple, de la personne du Conseil fédéral qui a bafoué notre neutralité et ainsi trahi la Suisse. On peut douter que cette personne doive malgré tout rendre des comptes, car elle est membre du Conseil fédéral, ce qui est discutable, car on dit qu'"un corbeau n'arrache pas l'œil d'un autre". La question est donc de savoir qui prend la parole et dit le droit, ou quel corbeau laisse simplement l'injustice s'appliquer. Il ne m'appartient pas d'intervenir à ce sujet, tout comme je n'ai pas l'intention de faire de la politique, mais seulement d'observer et de dire ce qui est vraiment la Vérité, et donc de dire des choses concrètes à ce sujet. | Was nun die Frage betrifft, die sich auf das Bundeshaus in Bern bezieht, wo das eben derart gehandhabt wird, dass die dort Regierenden bezüglich irgendwelchen ihrer unlauteren oder unrichtigen Machenschaften – wenn welche vorkommen – ganz besondere Behandlungen und Rechte geniessen, als diese den Normalbürgern gewährt werden. Dies trifft z.B. ganz offensichtlich auch für jene Bundesratsperson zu, die unsere Neutralität zur Sau gemacht und damit die Schweiz verraten hat. Dass diese trotzdem noch zur Rechenschaft gezogen wird, das ist zu bezweifeln, weil sie bundesratsangehörig ist, folglich es fraglich ist, denn es heisst ja: «Eine Krähe hackt einer andern kein Auge aus.» Da fragt sich eben, wer das Wort erhebt und Recht spricht, oder welche Krähe das Unrecht einfach gelten lässt. Diesbezüglich einzugreifen ist nicht meine Sache, wie ich auch nicht gewillt bin, zu politisieren, sondern nur beobachten und sagen will, was wirklich Wahrheit und dazu also Tacheles zu sagen ist. |
En principe, je ne me mêle donc pas de cela, car les responsables sont toujours ceux du Parlement fédéral qui ont approuvé tout cela et qui devraient également en porter la responsabilité, ce qu'ils n'ont pas fait, et ce, bien qu'ils devaient savoir que tout cela était contraire à la Constitution et à la neutralité. Il en va de même pour le fait que jamais des juges étrangers ne doivent décider de quoi que ce soit et des lois de la Suisse - et cela vaut également pour la dictature de l'Union européenne, avec laquelle des éléments stupides et illégitimes des gouvernants à Berne flirtent de manière irresponsable et contraire à tout ce que tout vrai et bon Suisse défend, et ce dans l'esprit de ce que Schiller a formulé dans son 'Guillaume Tell', mais que de nombreux Suisses des deux sexes ont manifestement oublié. Ce que Schiller a écrit dans son 'Guillaume Tell' a été oublié par d'innombrables Suisses, en particulier par ceux qui 'font la fine bouche' avec la dictature de l'UE. J'ai modifié quelque peu la forme de ces mots de Schiller il y a de longues années et je veux maintenant te les restituer ici, en les appelant comme je l'ai fait une fois en Irak pour Saddam Hussein et comme je l'ai encore enregistré dans mon ordinateur : | Grundsätzlich mische ich mich also nicht ein, denn die Verantwortlichen sind alleweil die des Bundeshauses, die das Ganze befürwortet haben und die auch die Verantwortung dafür tragen sollten, was sie aber nicht taten, und zwar, obwohl sie wissen mussten, dass das Ganze wider die Verfassung und Neutralität gerichtet ist. Das gilt ja auch dafür, dass nie und nimmer fremde Richter über irgendwelche Dinge und Gesetze der Schweiz bestimmen dürfen – und zwar auch die Europa-Union-Diktatur nicht, mit der dumme und unrechtschaffene Elemente der Regierenden in Bern verantwortungslos und wider all das liebäugeln und vieles Falsche tun, was jeder wahre und gute Schweizermensch vertritt, und zwar im Sinn dessen, wie das Schiller in seinem ‹Wilhelm Tell› formulierte, was aber ganz offenbar von vielen Schweizern beiderlei Geschlechts vergessen wurde. Das, was Schiller in seinem ‹Wilhelm Tell› schrieb, ist bei zahllosen Schweizern vergessen worden, besonders bei jenen, welche mit der EU-Diktatur ‹spienzeln›. Diese Schillerworte habe ich vor langen Jahren etwas in der Form abgeändert und will es hier nun dir wiedergeben, und zwar so, wie ich es einmal im Irak Saddam Hussein genannt habe und ich es in meinem Computer noch gespeichert habe: |
«Nous voulons être un seul peuple de sœurs et de frères, qui ne se séparent jamais dans le besoin ni dans le danger. | «Wir wollen sein ein einziges Volk von Schwestern und Brüdern, die wir uns niemals trennen in Not und auch nicht in Gefahr. |
Nous voulons être libres en tout temps, comme l'étaient nos ancêtres. Nous ne voulons pas mourir, ni vivre dans la servitude, nous avons confiance en nous-mêmes, en notre logique, en notre intelligence et en notre raison, de sorte que nous ne craignons pas l'injustice des hommes, mais que nous sommes toujours fidèles à la Vérité et à notre pays.» | Wir wollen frei sein allezeit, so, wie unsere Vorfahren es waren. Wir wollen nicht den Tod, wie auch nicht in Knechtschaft leben, trauen auf uns selbst, unsere Logik, den Verstand und Vernunft, so wir uns nicht fürchten vor Unrechtschaffenheit der Menschen, sondern stetig treu der Wahrheit sind und auch unserem Land.» |
C'est un peu grossier, je sais, et cela n'a pas fait grande impression sur Saddam lorsque Kurtelmusch lui a traduit cet épanchement de pensées. Mais en ce qui concerne les dirigeants de la Confédération, je ne peux pas vraiment faire d'éloges, car si je regarde leur comportement, il n'est pas vraiment louable. Si je pense par exemple à tout ce qui est venu du Palais fédéral, alors que la Corona était tout autour, il s'est avéré qu'à Berne, on jouait de manière hystérique, et ce en collaboration avec les journaux. Ceux-ci se sont en effet heurtés aux mêmes cornes que celles du gouvernement à Berne et ont répandu une peur hurlante au lieu de fournir des explications réfléchies et raisonnables et de prendre les mesures qui s'imposaient. Il suffisait en effet de faire preuve de prudence et - si nécessaire - de porter un bon masque de protection respiratoire adapté lors de séjours à l'extérieur, de se désinfecter les mains dans certaines circonstances afin d'être à l'abri d'une éventuelle contamination par le virus Corona, et d'avoir les mains propres, ce qui est en tout cas agréable. Je ne peux pas juger moi-même de l'efficacité et de la dangerosité du virus Corona, mais j'ai constaté que l'alarmisme du Palais fédéral à Berne et des journaux était exagéré, car comme vous l'avez clairement constaté, vous les Plejaren, et comme tu me l'as expliqué, d'une part, seules des nombreuses personnes qui sont mortes de l'épidémie, et dont le système immunitaire était ébranlé ou qui souffraient de maladies telles qu'une co-infection était la cerise sur le gâteau bien connue, suffisante pour que la lumière de la vie s'éteigne. Et comme vous l'avez découvert, la plupart des décès dans le monde sont dus aux injections, car les "médicaments" utilisés étaient tout sauf des produits de survie. Je dois encore dire que nous, membres de la FIGU au Centre, ainsi que les membres passifs, nous sommes simplement tenus aux mesures de sécurité que tu as conseillées et avons tout surmonté sans dommage, et ce malgré l'effroyable propagande anxiogène diffusée par les journaux et par notre Palais fédéral à Berne. Je pense donc que Madame … a également répondu à sa question et à son allusion. | Es ist etwas plump, ich weiss, und es machte auch keinen grossen Eindruck auf Saddam, als ihm Kurtelmusch diesen Gedankenerguss übersetzt hatte. Doch was nun die Bundeshockenden betrifft, da kann ich nicht gerade Lobendes feststellen, denn wenn ich deren Verhalten betrachte, dann ist nicht gerade Lobenswertes festzustellen. Wenn ich z.B. an all das denke, was vom Bundeshaus kam, als die Corona rundum war, hat sich gezeigt, dass in Bern hysterisch verrücktgespielt wurde, und zwar zusammen mit den Zeitungen. Diese stiessen nämlich in die gleichen Hörner wie die in der Regierung in Bern und verbreiteten brüllende Angst, anstatt überlegt und vernünftig Aufklärung zu schaffen und die richtigen Schritte zu tun. Es genügte nämlich vollauf, Vorsicht walten zu lassen und – wenn erforderlich – bei Auswärtsaufenthalten eine gute und geeignete Atemschutzmaske zu tragen, wie unter gewissen Umständen die Hände zu desinfizieren, um sicher vor einer eventuellen Ansteckung durch das Corona-Virus zu sein, sowie auch sonst saubere Hände zu haben, was sich jedenfalls angenehm auswirkt. Das Corona-Virus kann ich zwar selbst nicht in der Weise seiner Wirkung und Gefährlichkeit beurteilen, doch habe ich festgestellt, dass die Angstmacherei aus dem Bundeshaus in Bern und durch die Zeitungen masslos übertrieben war, denn wie ihr Plejaren eindeutig festgestellt habt und wie du mir erklärtest, sind einerseits nur viele Menschen an der Seuche gestorben, deren Immunsystem ramponiert war oder die derart an Krankheiten litten, dass ihnen eine Covidinfizierung das bekannte I-Tüpfelchen war, das ausreichte, um das Lebenslicht erlöschen zu lassen. Und wie ihr ergründet habt, ist das Gros der weltweit Toten infolge der Injektionen zu beklagen, weil die verwendeten ‹Medikationen› alles andere als lebenserhaltend waren. Zu sagen habe ich noch, dass wir von der FIGU im Center, wie auch die Passivmitglieder, uns einfach an die von dir angeratenen Sicherheitsmassnahmen gehalten und alles gut und schadlos überstanden haben, und zwar trotz der horrenden Angstmacherei, die durch Zeitungen und auch aus unserem Bundeshaus in Bern verbreitet wurde. Damit denke ich, ist auch für Frau … die Antwort auf ihre Frage und Anspielung gegeben. |
Ptaah: | Ptaah: |
Je n'ai rien à dire à ce sujet. | Dazu habe ich nichts zu sagen. |
Billy: | Billy: |
Malheureusement, en Suisse, le gouvernement est composé de différents partis qui ne sont pas d'accord entre eux et qui ne parviennent donc pas à un consensus. Au contraire, tout ce qui serait juste et bon pour le pays et le peuple est généralement contesté et réduit à néant, comme le souhaite en particulier l'UDC, qui est cependant diabolisée et taxée d'extrême droite, comme c'est le cas par exemple en Allemagne avec l'AfD, qui est systématiquement dénigrée parce qu'elle veut effectivement le bien de l'Allemagne et de son peuple. En revanche, ce parti est présenté par certains autres partis comme hostile à l'Etat et même placé sous la surveillance de la protection de l'Etat. En Suisse aussi, divers partis s'en prennent à l'UDC parce que celle-ci veut, par ses efforts, ce qui est bon et juste pour le pays et la population, mais ses adversaires sont trop stupides pour le comprendre. | Leider ist es heutzutage in der Schweiz so, dass verschiedene Parteien in Bern in der Regierung hocken, die untereinander äusserst uneinig sind und daher auch keinen einheitlichen Konsens finden. Im Gegenteil wird in der Regel alles angefechtet und zunichtegemacht, was des Rechtens und gut für das Land und das Volk wäre, wie das insbesonders die SVP immer anstrebt, jedoch dafür verteufelt und als rechtsextrem beschimpft wird, wie das z.B. auch in Deutschland bezüglich der AfD geschieht, die durchwegs runtergemacht wird, weil sie effectiv das Wohl für Deutschland und dessen Volk will. Dafür wird diese Partei von gewissen anderen Parteien als staatsfeindlich hingestellt und gar unter überwachende Aufsicht des Staatsschutzes gestellt. Auch in der Schweiz wird z.B. von diversen Parteien gegen die SVP gewerkelt, weil diese durch ihr Bemühen das Gute und Richtige für das Land und die Bevölkerung will, doch die Widersacher sind zu dumm, um das zu begreifen. |
Les néo-Nazis en Allemagne - mais en Suisse, il s'agit plus généralement d'idiots d'autres partis qui pensent de manière tordue, qui se considèrent comme importants et qui veulent se donner une image glorieuse - se prétendent particulièrement intelligents, alors qu'ils sont stupides comme des haricots et qu'ils diabolisent sans fin tout ce qui est bon, juste et relatif à la liberté du peuple, au lieu de le faire bien et correctement. Ils cherchent, par tous les moyens vils, à réduire en bouillie les partis qui veulent ce qui est juste, tout comme ils limitent, voire étouffent complètement, par leurs actions et leurs travaux primitifs et stupides, les droits du peuple, sa vie, sa morale, son autodétermination personnelle et donc son propre vouloir en tout genre, par de nouvelles lois, ordonnances, règles et décrets, etc. Ce type de gouvernants est poussé dans une fonction qui exigerait une véritable humanité et une bonne et précieuse expérience de la vie, ce qui fait totalement défaut aux éléments qui échouent dans ce domaine. Par conséquent, ils ne sont pas en mesure de gouverner dans le respect de la loi, mais seulement de causer des dommages considérables à l'ensemble du pays et à son peuple, ce qui ne serait jamais possible pour un citoyen ordinaire, même sans fonction gouvernementale. Tous ces éléments 'à ressort', qui ne peuvent ni gouverner le pays de droit ni diriger le peuple de droit, font honte aux justes qui veulent exercer leur fonction gouvernementale dans le respect du pays et du peuple et qui s'efforcent de tout faire bien et correctement, que tous les justes n'ont que rarement ou pas du tout leur place dans les gouvernements, parce que leurs efforts pour faire le bien et le juste sont éclipsés par les prétentieux, les suffisants, les assoiffés de pouvoir et ceux qui se glorifient eux-mêmes par des choses mauvaises et inexactes. | Die Neo-NAZIs in Deutschland – in der Schweiz jedoch allgemein krummdenkende Idioten anderer Parteien, die sich selbst für wichtig und weitdenkend halten und sich selbst einen Glorienschein aufsetzen wollen – geben sich besonders schlau, wobei sie aber dumm wie Bohnenstroh sind und mehr an Gutem, Rechtem und bezüglich der Freiheit des Volkes endlos viel verteufeln, anstatt es gut und recht zu machen. Sie suchen mit allen fiesen Mitteln jene Parteien zur Sau zu machen, die des Rechtens das Richtige wollen, wie sie auch durch ihr primitives und blödes Tun und Werkeln das Volk durch neue Gesetze, Verordnungen, Regeln und Erlasse usw. in seinen Rechten und gar das Leben, die Moral, die persönliche Selbstbestimmung und damit das eigene Wollen jeder Art einschränken oder gar völlig abwürgen. Diese Art Regierende sind in ein Amt bugsiert, das wahre Menschlichkeit und eine gute und wertvolle Lebenserfahrung fordern würde, die jedoch den diesbezüglich fehlschlagenden Elementen völlig abgehen. Folglich vermögen sie auch nicht des Rechtens zu regieren, sondern nur umfassend Unheil für das ganze Land und dessen Volk anzurichten, wie es einer Normalbürgerin oder einem Normalbürger – eben ohne Regierungsamt – niemals möglich wäre. Alle diese ‹lätzgefederten› Elemente jedoch, welche weder das Land des Rechtens regieren noch das Volk des Rechtens führen können, machen jene Rechtschaffenen zur Sau, die landes- und volksgerecht ihr Regierungsamt wahrnehmen wollen und bemüht sind, alles gut und richtig zu machen Folgedem geschieht es sozusagen laufend, dass alle die Rechtschaffenen in den Regierungen nur selten oder überhaupt nicht zum Zuge kommen, weil ihr Bemühen um das Gute und Richtige von den Überheblichen, Selbstherrlichen, Machtgierigen und sich selbst Glorifizierenden mit Ungutem und Unrichtigem übertrumpft werden. |
Bien sûr, qu'il y ait des détracteurs qui pètent les plombs et qui pensent et agissent à l'encontre de tout ce qui va dans le sens du bien et du droit, cela ne se produit malheureusement pas seulement dans les partis politiques. Le fait que d'autres partis de l'injustice soient traités à tort d'extrémistes de droite et d'ennemis de l'État, cela se passe aussi d'une autre manière sous forme privée, dans les familles, les groupes et les associations, etc. et donc partout. Il y a toujours quelqu'un qui n'est pas d'accord et qui râle, ce qui provoque immédiatement des querelles, des rejets et même de la haine, ce qui conduit très vite à la violence, au meurtre, à la vengeance, à la guerre et à la terreur. S'il s'agit de politiciens et de journaux - car ils sont en général 'dirigés' par la politique - ce sont justement les inexacts qui restent aux commandes et qui trompent le peuple croyant à la politique, le maintiennent dans l'ignorance et peuvent faire ce qu'ils veulent. | Natürlich, dass es Querschläger gibt, die ausflippen und wider all das denken und handeln, was eigentlich im Sinn dessen ist, dass alles im Guten und Rechten angestrebt wird, das ergibt sich leider nicht nur in den politischen Parteien. Dass andere Parteien des Unrechtes fälschlich als rechtsextrem und staatsfeindlich beschimpft und verschrien werden, das geschieht in anderer Weise auch in privater Form, so in Familien, Gruppen und Vereinigungen usw. und so also überall. Immer ist jemand anderer Ansicht und motzt, wodurch sofort Streiterei, Ablehnung und gar Hass entstehen, was sehr schnell zur Gewalt, zu Mord und Totschlag, Rache, Krieg und bösem Terror führt. Handelt es sich beim ganzen Unrichtigen um Politiker und Zeitungen – denn die werden in der Regel von der Politik ‹geleitet› –, dann sind es eben die Unrichtigen, die am Ruder bleiben und das politgläubige Volk betrügen sowie unwissend halten und machen können, was sie wollen. |
Les gouvernements, généralement incompétents, ne sont composés que d'incapables sans expérience de la vie, qui se nomment gouvernants, mais qui ne sont en réalité que de stupides personnes sans expérience de la vie, qui ont l'audace de mépriser et de saper les personnes vertueuses au sein des gouvernements. Cela peut paraître dur, mais c'est la vérité, y compris le fait que ces personnes inexpérimentées harcèlent de plus en plus le peuple et restreignent sa liberté avec de nouvelles lois perfides, et ce encore plus que du temps des baillis, où peu de lois pesaient sur le peuple. Aujourd'hui, il existe des centaines et des milliers de lois et de paragraphes, de règles, d'ordonnances, de directives et d'interdictions, ainsi que des obligations d'autorisation et des dispositions spéciales, etc. qui restreignent et bafouent le peuple suisse à tel point qu'il ne peut plus faire ce qu'il veut sur son propre terrain. Bientôt, il semble que la population suisse aura besoin d'une carte de légitimation et d'une autorisation pour pouvoir utiliser ses propres toilettes. | Die in der Regel Unfähigen der Regierungen bestehen aus nichts anderem als wirklich nur aus lebensunerfahrenen Nieten, die sich aber Regierende nennen, jedoch wahrlich nichts als dumme Lebensunerfahrene sind, die sich selbstherrlich erdreisten, allesamt die Rechtschaffenen in den Regierungen zu missachten und zu unterlaufen. Das klingt zwar hart, aber es ist die Wahrheit, auch dass diese Lebensunerfahrenen das Volk immer mehr drangsalieren und mit neuen perfiden Gesetzen in seiner Freiheit beengen und gar einengen, und zwar noch schlimmer als dies zu Zeiten der Vögte war, da wenige Gesetze das Volk belasteten. Heute ist es jedoch derart, dass Hunderte und Tausende Gesetze und Paragraphen, Regeln, Verordnungen, Richtlinien und Verbote existieren, wie auch Bewilligungspflichten und spezielle Anordnungen usw., die das Schweizervolk derart einengen und vogtieren, dass es auf dem ureigenen Grund und Boden nicht mehr des Rechtens tun und lassen kann, was es eigens will. Bald scheint es noch so weit zu kommen, dass die Schweizerbevölkerung einen Ausweis und eine Berechtigungsbewilligung benötigt, um ihren hauseigenen Abort resp. die Toilette benutzen zu dürfen. |
Ptaah: | Ptaah: |
Il est particulièrement regrettable que tout cela se soit effectivement passé comme tu l'as dit, dans le cadre d'un changement désagréable et très négatif de l'attitude et du comportement des gens ici dans ce beau pays - comme dans d'autres États -, car cela ne correspond en rien à ce que j'ai appris dans tous les vieux livres et écrits concernant la Suisse, ainsi qu'à tout ce que tu m'as fait connaître et dont j'ai pris conscience grâce à toutes les annales de mon père. Ce que tu m'as dit sur le comportement traditionnel, la pensée, l'action et l'amour de la patrie des habitants de la Suisse, ainsi que sur la liberté de ce pays et de son peuple à l'époque, n'est manifestement plus, mais correspond aujourd'hui seulement à un persiflage. | Dass dies alles tatsächlich so ist, wie du es gesagt hast, ist im unerfreulichen und sehr negativen Wandel der Gesinnung und des Verhaltens der Menschen hier in diesem schönen Land zustande gekommen – wie auch in anderen Staaten –, das ist ganz besonders bedauerlich, denn es entspricht in keiner Weise dem, was ich aus all den alten Büchern und Schriften bezüglich der Schweiz gelernt habe, wie auch all dem, was mir von dir kundgetan und wessen ich infolge all der Annalen meines Vaters kundig wurde. Was du mir hinsichtlich des altherkömmlichen Verhaltens, des Denkens, Handelns und der Heimatliebe der Menschen der Schweiz und bezüglich der Freiheit dieses Landes und des Volkes zu dessen früherer Zeit genannt hast, das ist offenbar nicht mehr, sondern es entspricht heute nur noch einer Persiflage. |
Billy: | Billy: |
Malheureusement, au fil du temps, ce n'est pas seulement le pays lui-même qui a beaucoup changé, mais aussi la pensée et l'attitude, et donc aussi le comportement, la fidélité au pays et la conduite des gens, ce qui a entraîné une irresponsabilité et une sorte d'indifférence dans de nombreuses relations, ainsi qu'un manque d'attention et même une indifférence à l'égard de tout et de tous, y compris des autres. C'est malheureusement ce qui constitue aujourd'hui l'"esprit du temps" de l'homme, qui se laisse tout simplement porter par la masse, qui accepte tout de celle-ci et qui le vit sans avoir lui-même une pensée véritable, mais qui, comme en transe, se laisse emporter par une sorte de foi et se perd lui-même. Plus rien n'est comme avant, justement bon, juste et passable, contrairement à aujourd'hui, où tout est devenu pourri, faux, mensonger, indécent et malsain de toutes les manières possibles. Le terrien se gave à mort de nourriture artificielle, se dégrade de plus en plus et oublie et détruit tout ce qui lui garantit la vie. Très peu de gens pensent encore aujourd'hui aux écosystèmes, à la nature et à sa faune et sa flore Très peu de gens savent encore que les mers et toute la nature respirent et pensent, comme toutes les formes de vie de la nature et sa faune et sa flore. Les hommes deviennent de plus en plus dépravés, indifférents et aveugles à tout ce qui représente la vie. Ainsi, ils ne voient ni ne reconnaissent la douleur et la tristesse des animaux, des bêtes et de toutes les autres formes de vie, la souffrance des arbres et des autres plantes, et encore moins ce qui arrive à leur prochain ou à leurs semblables en général. On accepte en silence le meurtre par le crime, la guerre et la terreur, ainsi que la vengeance, les représailles, la haine et les querelles, et on fait l'éloge de l'organisation meurtrière OTAN, on préconise la peine de mort, on accepte avec indifférence l'extermination des animaux, des bêtes et d'innombrables autres formes de vie, jusqu'aux plantes de tous genres et de toutes espèces. Stupidement, les prétendus "protecteurs de la nature" et autres prétendus "défenseurs de la nature" interdisent et détruisent les plantes étrangères de tous les genres et de toutes les espèces, bien qu'elles prospèrent magnifiquement sous notre climat et enrichissent la nature, qu'elles étaient autrefois indigènes à notre climat ou qu'elles le seront à nouveau naturellement. Elles sont traitées de manière absurde de plantes prolifiques, alors qu'elles ne le sont en aucun cas - les vraies plantes prolifiques peuvent être endiguées - et qu'elles enrichissent le monde végétal. L'illusion de la lutte contre les néophytes, ces plantes étrangères introduites en Europe surtout après l'an 1500, qui se répandent partout et sont censées être invasives, agressives, à croissance rapide et dont la propagation est difficile à stopper, correspond à un mensonge et à une escroquerie sans pareils, qui est donc empêché par la soi-disant 'ordonnance sur la dissémination dans l'environnement' de traiter les néophytes. Les néophytes (en grec : 'nouvelles plantes') sont des plantes qui ont été introduites ou introduites en Europe, et donc en Suisse, après la découverte de l'Amérique - pour laquelle on indique à tort 1492 - et qui sont devenues indigènes ou sont retournées à l'état sauvage. Rien qu'en Suisse, on estime à environ 1200 le nombre de genres et d'espèces de plantes qui se sont acclimatées en l'espace de 500 ans et qui enrichissent la nature, tout en étant très précieuses et importantes pour le monde animal, les animaux et de nombreux autres êtres vivants, ce que les "fanatiques de la lutte contre les néophytes" ne comprennent ni n'acceptent dans leur stupidité. Les très rares néophytes, qui sont des plantes prolifiques efficaces, agressives et se propageant rapidement, et qui supplantent voire exterminent d'autres plantes, peuvent être endiguées à tout moment par la logique, l'intelligence et le bon sens de l'homme, grâce à des mesures appropriées, et leur croissance peut être empêchée. Par conséquent, il n'y a pas de problème pour maîtriser les néophytes envahissants, qui sont vraiment très peu nombreux en termes de genres et d'espèces, de sorte qu'il est possible de leur tenir tête et d'éviter qu'ils ne deviennent une mesure de la prolifération des plantes non envahissantes. Seule la logique, l'intelligence et la raison de l'être humain sont requises pour gérer correctement tout et tous dans la nature. Mais c'est précisément ce que les combattants fous des néophytes ne veulent ni comprendre ni saisir dans leur stupidité, parce qu'ils veulent être plus intelligents et plus malins que la nature elle-même qui, depuis des millions et des milliards d'années, règle tout correctement en fonction des conditions climatiques et donc des conditions de vie possibles et laisse tout pousser et prospérer là où les conditions naturelles le permettent. Les ennemis des néophytes devraient y réfléchir sérieusement et se débarrasser de leur mégalomanie, qui consiste à vouloir être plus intelligents et plus malins que la nature elle-même, qui régule, fait prospérer et croître tout depuis des millions d'années, alors que l'être humain - qui ne peut se prévaloir que de quelques décennies de vie - veut être plus malin que la Création elle-même et sa nature avec toutes ses lois et possibilités. | Leider hat sich im Lauf der Zeit nicht nur sehr vieles hinsichtlich des Landes selbst verändert, sondern auch das Denken und die Gesinnung und somit auch das Verhalten, die Landestreue und das Benehmen der Menschen, folglich daraus eine Verantwortungslosigkeit und eine Art des Egalseins in vielerlei Beziehungen und eine Unachtsamkeit und gar Gleichgültigkeit gegenüber allem und jedem und auch bezüglich des Mitmenschen entstanden ist. Das ist das, was heute leider der ‹Zeitgeist› des Menschen ist, der sich einfach mit der Masse treiben lässt und alles von dieser annimmt und auslebt, ohne selbst einen wahren Gedanken zu fassen, sondern wie in Trance in einer Art Gläubigkeit sich mitreissen lässt und sich selbst verliert. Es ist nichts mehr so wie es früher war, eben gut, des Rechtens und passabel, gegensätzlich zu heute, da es mies, falsch, verlogen, unanständig und übel in jeder Art und Weise geworden ist. Der Erdling frisst sich zu Tode mit künstlichen Esswaren, verkommt immer mehr und vergisst und zerstört alles und jedes, was ihm das Leben gewährleistet. Nur sehr wenige Menschen denken heute noch an die Ökosysteme, an die Natur und deren Fauna und Flora Nur wenige Menschen wissen noch, dass die Meere und die gesamte Natur atmen und denken, wie auch alle Lebensformen der Natur und deren Fauna und Flora. Die Menschen werden immer verkommener, gleichgültiger und blind gegenüber allem, was Leben bedeutet. So sehen und erkennen sie auch nicht den Schmerz und die Trauer der Tiere, des Getiers und aller sonstigen Lebensformen, das Weh der Bäume und sonstigen Pflanzen, geschweige denn, dass überhaupt noch wahrgenommen wird, was mit dem Nächsten oder mit den Mitmenschen allgemein passiert. Stillschweigend wird die Morderei durch Verbrechen, Krieg und Terror, wie durch Rache, Vergeltuing, Hass und Streit hingenommen, und es wird die Mörderorganisation NATO in den Himmel hochgelobt, die Todesstrafe befürwortet, gleichgültig die Ausrottung von Tieren, Getier und zahllosen anderen Lebensformen bis hin zu den Pflanzen aller Gattungen und Arten hingenommen. Dumm und dämlich werden von angeblichen ‹Naturschützern› und sonstigen angeblichen ‹Bewahrern der Natur› fremdländische Pflanzen aller Gattungen und Arten verboten und vernichtet, obwohl sie in unserem Klima prachtvoll gedeihen und die Natur bereichern, früher in unserem Klima heimisch waren oder es wieder naturmässig sein werden. Unsinnig werden sie als Wucherpflanzen beschimpft, obwohl sie das in keiner Weise sind – wirkliche Wucherpflanzen können eingedämmt werden – und die Pflanzenwelt bereichern. Der Wahn der Bekämpfung der Neophyten, der fremdländischen Pflanzen, die besonders nach dem Jahr 1500 in Europa eingeführt wurden, die sich durchwegs verbreiten und invasiv sein, aggressiv, schnell wachsend und in ihrer Verbreitung schwer aufzuhalten sein sollen, entspricht einer Lüge und Betrügerei sondergleichen, der daher den Umgang mit Neophyten durch die sogenannte ‹Freisetzungsverordnung› verhindert wird. Neophyten (Griechisch: ‹neue Pflanzen›) sind solche, die nach der Entdeckung Amerikas – dafür wird fälschlicherweise 1492 angegeben – in Europa und also auch in der Schweiz eingeführt oder eingeschleppt wurden und hier heimisch geworden oder verwildert sind. Allein in der Schweiz dürften es an die 1200 Gattungen und Arten von Pflanzen sein, die hier innerhalb von rund 500 Jahren heimisch geworden sind und die Natur bereichern sowie nachweisbar sehr wertvoll und wichtig für die Welt der Tiere, des Getiers und viele sonstige Lebewesen sind, was jedoch von den ‹Fanatikern der Bekämpfung der Neophyten› in ihrer Dummheit weder verstanden noch akzeptiert wird. Die sehr wenigen Neophyten, die effective Wucherpflanzen, aggressiv und sich schnell verbreitend sind und andere Pflanzen verdrängen und gar ausrotten, können durch Logik, Verstand und Vernunft des Menschen durch geeignete Massnahmen jederzeit eingedämmt und in ihrem Wachstum verhindert werden. Folglich ist es kein Problem, um den wirklich sehr wenigen Wucherneophyten Herr zu werden, die in ihrer Zahl der Gattungen und Arten derart wenige sind, dass ihnen Paroli geboten werden kann, so sie nicht zu einem Mass der Überwucherung von Nichtwucherpflanzen werden können. Allein die Logik, der Verstand und die Vernunft des Menschen ist gefragt, um alles und jedes auch der freien Natur richtig zu handhaben. Doch gerade das wollen die irren Neophytenbekämpfer in ihrer Dummheit weder begreifen noch verstehen, weil sie schlauer und gescheiter sein wollen als die Natur selbst, die seit Jahrmillionen und Jahrmilliarden alles richtig und gemäss den Klimaverhältnissen und daraus anhand der möglichen Lebensverhältnisse regelt und alles dort wachsen und gedeihen lässt, wo dies gemäss der Naturverhältnisse möglich ist. Darüber sollten die Neophytenfeinde einmal intensiv gründlich nachdenken und sich von ihrem Grössenwahn befreien, schlauer und gescheiter sein zu wollen als die Natur selbst, die seit Jahrmillionen alles regelt, gedeihen und wachsen lässt, während der Mensch – der nur wenige Lebensjahrzehnte sein eigen nennen kann – gescheiter sein will als die Schöpfung selbst und deren Natur mit all ihren Gesetzen und Möglichkeiten. |
Il faut encore expliquer que les 'fanatiques de la lutte contre les néophytes' ne comprennent absolument rien à la nature, à son mode de vie et à son fonctionnement, et qu'ils ne se basent donc que sur des opinions erronées et des croyances imaginaires sur ce qui aurait pu se passer dans le passé avec tel ou tel genre ou espèce de plantes - des plus petites aux plus grandes. Il en va de même pour les néozoaires, c'est-à-dire les genres et espèces d'animaux, de bestioles et d'autres formes de vie se déplaçant par elles-mêmes, qui se sont établis en Europe en provenance de pays étrangers - de manière autonome, introduits et cultivés ou en tant qu'espèces exotiques -, même les 'spécialistes' tels que les zoologistes n'étant soumis qu'à des hypothèses de croyance sur ce qu'il en était réellement à une époque bien antérieure. Ils ne peuvent pas non plus s'orienter dans les temps anciens de manière à savoir comment, quoi et où tout était réellement, et leur 'savoir' - tout comme celui des 'phytologues en herbe' - ne repose que sur des croyances et des opinions, et leurs 'preuves' ne sont souvent que du vent. | Zu erklären ist noch, dass ‹Fanatiker der Bekämpfung der Neophyten› in keiner Weise etwas von der Natur und deren Lebensweise und Wirkungsweise verstehen, folglich sie nur von irr-wirren Meinungen und einem zurechtgedachten Glauben ausgehen, wie es zu früheren Zeiten mit diesen und jenen Gattungen und Arten von Pflanzen – von den kleinsten bis zu den grössten – gewesen sein könnte. Gleichermassen bezieht sich das auch auf Neozoen, also auf Gattungen und Arten von Tieren, Getier und anderen sich selbst fortbewegenden Lebensformen, die sich aus fremden Landen kommend – selbstständig, eingeführt und angezüchtet oder als Exoten – in Europa Fuss gefasst haben, wobei auch ‹Fachleute› wie Zoologen nur glaubensmässigen Annahmen verfallen sind, wie es wirklich zu viel früheren Zeiten gewesen ist. Auch sie können sich nicht derart in den alten Zeiten zurechtfinden, dass sie wirklich wüssten, wie, was und wo tatsächlich alles war, folglich ihr ‹Wissen› – wie eben auch das der ‹Möchtegern-Pflanzenkundigen› – nur auf Glauben und Meinungen beruht und ihre ‹Beweise› oft nur Schall und Rauch sind, wobei sie in ihrem Grössenwahn ihres ‹Wissens› keine Möglichkeit hatten, in frühere Zeiten zu gehen und alles an Ort und Stelle zu erkunden, wie es damals tatsächlich war. |
Les néophytes des temps modernes ne sont pas nécessairement des plantes qui, dans les temps anciens, n'existaient que dans un certain espace naturel et climatique, mais qui, au cours des 1-3000 dernières années, ne sont apparues que dans certains pays, généralement parce que les conditions climatiques et le sol, etc. des conditions qui garantissent les bases de la vie des plantes. Si des plantes étrangères poussent en Europe dans la nature, c'est que les conditions climatiques et les conditions du sol sont tellement idéales que les néophytes ont le droit d'exister, comme c'est le cas pour les néozoaires qui immigrent, s'installent ou sont cultivés de manière autonome et deviennent viables et s'installent. C'est pourquoi il est absurde et absolument inapproprié que l'être humain ait l'audace de s'y immiscer, de vouloir être plus malin que la nature et ses lois et de détruire plus que ce qui devrait être fait correctement. | Neophyten in neuerer Erdenzeit sind nicht unbedingt Pflanzen, die in alter Zeit nur in einem bestimmten Naturraum und Klimaraum vorkamen, die aber während den letzten 1–3000 Jahren nur in gewissen Ländern vorkommen, dann meist nur darum, weil klimabedingte Zustände und im Erdreich usw. Begebenheiten vorherrschen, die den Pflanzen die Lebensgrundlagen gewährleisten. Wenn fremdländische Pflanzen also in Europa in der freien Natur gedeihen und wachsen, dann sind sowohl die klimabedingten und erdreichbedingten Voraussetzungen derart ideal, dass auch Neophyten daselbst ihre Existenzberechtigung haben, wie das auch der Fall ist für Neozoen, die selbständig einwandern, angesiedelt oder herangezüchtet und lebensbeständig und ansässig werden. Daher ist es widersinnig und absolut unangebracht, dass der Mensch sich erdreistet und da hineinpfuscht, schlauer als die Natur und deren Gesetze sein will und mehr zerstört, als richtig gemacht werden sollte. |
Eh bien, il arrive, et je le sais, que des plantes qui existaient autrefois en Europe mais qui ont disparu réapparaissent naturellement, mais pour les fous qui veulent tout savoir mieux que la nature elle-même, ce sont des néophytes, c'est-à-dire des plantes transportées par l'homme depuis des pays étrangers et introduites en Europe - donc aussi en Suisse. sont introduites. | Nun, es kommt ja so, und das weiss ich, dass früher im Raum von Europa vorgekommene aber ausgestorbene Pflanzen naturmässig wieder natürlich vorkommen werden, jedoch sind diese gegenwärtig für die Irren, die alles besser wissen wollen als die Natur selbst, Neophyten resp. z.Z. Pflanzen, die von den Menschen aus fremden Ländern hertransportiert und in Europa – also auch in der Schweiz – eingebracht werden. |
Beaucoup de ces néophytes - dont vous, les Plejarens, avez trouvé environ 12 872 en Europe, comme l'a dit Quetzal l'autre jour, alors que les fous anti-néophytes n'en ont trouvé qu'environ 750 - ont été poussés par le vent ou introduits intentionnellement par l'homme comme plantes utiles ou ornementales à une époque très ancienne, et beaucoup d'entre eux ont complètement disparu de leur pays d'origine pour diverses raisons, notamment par la faute de l'homme, mais ont réussi à se maintenir en Europe. Un très grand nombre d'entre elles se sont multipliées d'elles-mêmes et sont devenues pratiquement indigènes en Europe - ce que les stupides ennemis des néophytes ignorent -, tandis que peu d'entre elles ne peuvent plus se multiplier, même aujourd'hui. Les fanatiques ne tiennent pas compte du fait que les pommes de terre, le maïs et les tomates, etc. sont également des néophytes, tout comme, selon les données de Quetzal, environ 14 000 formes de vie néozoaires de tous les genres et espèces. | Viele dieser Neophyten – wovon ihr Plejaren ja deren rund 12’872 in Europa gefunden habt, wie Quetzal letzthin sagte, wobei die verrückten Neophytenfeindlichen nur auf etwa 750 kommen – wurden schon zu sehr frühen Zeiten durch den Wind hergetrieben oder durch den Menschen absichtlich als Nutzpflanzen oder Zierpflanzen eingebracht, wobei viele davon in den Ursprungsländern infolge diverser Ursachen – auch durch die Schuld der Menschen – gänzlich ausgestorben sind, sich jedoch in Europa zu erhalten vermochten. Eine sehr grosse Anzahl davon haben sich von allein vermehrt und sind in Europa praktisch heimisch geworden – wovon die dummen Neophytenfeindlichen nichts wissen –, während wenige davon sich selbst heute nicht weiter vermehren können. Dass auch Kartoffeln, Mais und Tomaten usw. grundsätzlich Neophyten sind, wie anderweitig wiederum nach Quetzals Angaben etwa 14’000 Neozoen-Lebensformen aller Gattungen und Arten, das lassen die Fanatiker ausser acht. |
Or, de nombreuses plantes ont été introduites involontairement en Europe par la contamination des semences, des plants, des aliments pour animaux et d'autres marchandises transportées, et nombre d'entre elles ont pu et peuvent encore s'établir avec succès dans les sols et la nature européens, en particulier maintenant que le changement climatique modifie inexorablement toute la nature, ce que les néophytes maladifs ne peuvent manifestement pas envisager, car ils sont dépourvus de toute logique, de toute intelligence et de tout bon sens. | Nun, es wurden viele Pflanzen unbeabsichtigt durch Verunreinigungen in Saat- und Pflanzgut, Futtermitteln und anderen Transportgütern in Europa eingeschleppt, wobei viele dieser Pflanzen sich in europäischen Böden und in der Natur erfolgreich etablieren konnten und weiterhin können, insbesondere jetzt, da sich durch den Klimawandel die gesamte Natur unaufhaltsam verändert, was die krankhaft Neophytenfeindlichen ganz offenbar nicht bedenken können, weil ihnen dazu jede Logik, der Verstand und die erforderliche Vernunft abgehen. |
Les néophytes ne représentent aucun danger pour la nature ni pour les humains s'ils sont traités de manière raisonnable, y compris les plantes envahissantes ou proliférantes. Les discours alarmistes des ennemis des néophytes, des 'fanatiques de la lutte contre les néophytes' avec leur 'ordonnance sur la dissémination dans l'environnement' font plus de mal que de bien, d'autant plus que, selon vos données plejarisch, 60'000 genres et espèces de petites et grandes plantes sont déjà détruits chaque année, animaux, bêtes et autres formes de vie disparaissent et sont exterminées parce que les nouvelles conditions environnementales ne leur permettent plus de concurrencer à long terme la nature détruite par les humains, ou tout simplement parce que l'atmosphère et la nature empoisonnées par les humains ne leur permettent pas de se reproduire et ne sont plus viables. | Von den Neophyten geht weder eine Gefahr für die Natur noch für den Menschen aus, wenn vernünftig damit umgegangen wird, und zwar auch mit invasiven resp. mit Wucherpflanzen. Die Angstmacherei der Neophytenfeindlichen, der ‹Fanatiker der Bekämpfung der Neophyten› mit ihrer idiotischen ‹Freisetzungsverordnung› richten mehr Schaden als Nutzen an, insbesondere darum schon, weil sowieso schon pro Jahr – gemäss euren plejarischen Angaben – 60’000 Gattungen und Arten von kleinen und grossen Pflanzen, Tieren, Getier und anderen Lebensformen verschwinden und ausgerottet werden, weil sie durch die neuen Umweltbedingungen auf Dauer nicht mehr mit der vom Menschen zerstörten Natur konkurrenzfähig oder einfach durch die vom Menschen vergiftete Atmosphäre und Natur nicht vermehrungsfähig sowie nicht mehr lebensfähig sind. |
Le danger d'une propagation incontrôlée des néophytes n'existe généralement pas, pas plus que celui des néozoaires, car une telle "vision de l'avenir" ne repose que sur l'anxiété de personnes idiotes, maladivement stupides, angoissées et irréalistes. Sans les néophytes, l'humanité n'aurait aucune chance de survie dans la période à venir de changement climatique d'origine anthropique, pas plus que si la raison ne l'emporte pas enfin et que la surpopulation ne soit pas 'réduite' de manière drastique et rapide par un arrêt mondial et contrôlé des naissances. | Eine Gefahr einer unkontrollierten Verbreitung von Neophyten besteht generell ebensowenig, wie auch nicht mit Neozoen, denn eine solche ‹Zukunftsschau› beruht nur auf Angstmacherei von idiotisch krankhaft Dummen und Angstvollen sowie Unrealistischen. Ohne die Neophyten würde in der kommenden Zeit des anthropogen verursachten Klimawandels die Menschheit keine Überlebenschance haben, wie auch dann nicht, wenn nicht endlich die Vernunft siegt und die Überbevölkerung durch einen weltweiten und kontrollierten Geburtenstopp drastisch und schnell ‹abgebaut› wird. |
Il n'y a absolument aucun risque pour la faune et la flore indigènes que des genres et des espèces de néophytes et de néozoaires détruisent les habitats importants de tout ce qui est utile et les conditions de vie naturelles, ou même qu'ils détruisent les conditions de vie de la population humaine et rendent toute la végétation inapte à la vie, car c'est ce que l'homme fait uniquement par sa surpopulation et ses autres activités destructrices et exterminatrices globales et totalement irresponsables. En réalité, il n'existe pas d'"espèces problématiques de néophytes et de néozoaires envahissants", et si un envahisseur quelconque menace de se propager à cause de graines transportées par le vent ou de l'irresponsabilité de l'homme, il peut déjà être endigué et rendu nul par une action précoce appropriée, sans que des néophytes et des néozoaires inoffensifs soient stupidement interdits et diabolisés, uniquement parce que des "fanatiques de la lutte contre les néophytes et les néozoaires" idiots et perdus dans la peur et la lâcheté ont le pantalon plein. | Es besteht absolut keine Gefahr für die heimische Fauna und Flora, dass irgendwelche Gattungen und Arten von Neophyten und Neozoen die wichtigen Lebensräume alles Nützlichen und die natürlichen Lebensbedingungen zerstören oder sogar die Lebensbedingungen des Menschen vernichten und die ganze Vegetation lebensunfähig machen könnten, denn das tut der Mensch allein durch seine Überbevölkerung und seine sonstigen allumfassenden zerstörerischen und vernichtenden und völlig verantwortungslosen Machenschaften. Wahrheitlich gibt es keine ‹problematische Arten von invasiven Neophyten und Neozoen›, und wenn durch Windflug Samen oder infolge Unvernunft des Menschen irgendwelches Invasive sich auszubreiten droht, dann kann es durch entsprechend frühzeitiges Gegenwirken schon im Grunde eingedämmt und nichtig gemacht werden, ohne dass harmlose Neophyten und Neozoen blödsinnig verboten und verteufelt werden, nur weil idiotische und in Angst und Feigheit vergehende ‹Fanatiker der Bekämpfung der Neophyten und Neozoen› die Hosen voll haben. |
Seuls les genres et les espèces de plantes prolifiques introduits par le vent, par négligence ou par l'homme, consciemment ou inconsciemment, sont capables de se propager de manière forte et agressive, de supplanter d'autres plantes et de réduire la diversité biologique de la végétation et de mettre en danger des habitats entiers, ainsi que parfois des hommes ou des animaux, des animaux et d'autres formes de vie. L'homme peut toutefois les contrôler et, si nécessaire, les contenir afin qu'elles ne puissent pas causer de dégâts. En outre, l'homme peut apprendre à ne pas toucher certaines plantes, par exemple celles qui contiennent des substances toxiques et provoquent des brûlures sur la peau, comme la berce géante, qui est totalement inoffensive si on la laisse tranquille. | Nur durch Windflug oder unachtsam eingeschleppte oder durch den Menschen bewusst oder unbewusst ausgebrachte Gattungen und Arten von Wucherpflanzen sind in der Lage, sich stark und aggressiv auszubreiten, andere Pflanzen zu verdrängen und die biologische Vielfalt der Vegetation zu verringern und ganze Lebensräume, wie auch zum Teil Menschen oder Tiere, Getier und sonstige Lebensformen zu gefährden. Durch den Menschen können sie jedoch unter Kontrolle gehalten und notfalls eingedämmt werden, so sie nirgendwo Schaden anrichten können. Ausserdem kann der Mensch lernen, bestimmte Pflanzen nicht zu berühren, wenn diese z.B. Giftstoffe enthalten und Verbrennungen auf der Haut erzeugen, wie z.B. der Riesenbärenklau, der völlig harmlos ist, wenn er in Ruhe gelassen wird. |
En outre, il faut dire qu'il existe depuis des millénaires des néophytes et des néozoaires invasifs et toxiques sur tous les continents du monde, et si je veux énumérer ce qui est toxique parmi les plantes en Europe, voici ce qui me vient à l'esprit, ainsi du plus petit champignon toxique, à la belladone, en passant par la ciguë tachetée, le muguet, le cyclamen, le daphné, l'aconitum, le laurier-rose, la verveine bleue, puis le colchique d'automne, souvent confondu avec l'ail des ours par les personnes non averties et qui peut provoquer la mort par paralysie respiratoire. Il y a aussi le persil, particulièrement dangereux en juin/juillet, lorsque cette herbe est en fleur, puis la trompette des anges, le lierre, les perce-neige, la digitale rouge, l'amande amère, le thuya, le houx, les haricots verts, etc. | Ausserdem ist zu sagen, dass es seit Jahrtausenden invasive und giftige Neophyten und Neozoen auf allen Kontinenten der Erde gibt, und wenn ich aufzählen will, was an Pflanzen in Europa giftig ist, dann kommen mir folgende in den Sinn, so vom kleinsten giftigen Pilz, über den gefleckten Schierling, Maiglöckchen, Alpenveilchen, Seidelbast, Aconitum, Oleander, blaues Eisenkraut, bis zur Tollkirsche, dann die Herbstzeitlose, die oft von Unkundigen mit Bärlauch verwechselt wird und den Tod durch Atemlähmung herbeiführen kann. Dann ist auch die Petersilie, die besonders im Juni/Juli gefährlich ist, wenn dieses Kraut blüht, dann die Engelstrompete, der Efeu, die Schneeglöckchen, Roter Fingerhut, Bittermandeln, Thuja, Stechpalme, grüne Bohnen usw. |
Il s'agit, parmi de nombreuses autres plantes, de celles qui poussent en Europe et chez nous en Suisse, et qui font partie intégrante de la végétation de manière tout à fait normale et discrète. Elles peuvent représenter un danger aussi sérieux que les néophytes toxiques provenant de pays étrangers, si elles sont plantées ici en Europe. Mais toutes ces plantes sont tout aussi inoffensives que les plantes toxiques susmentionnées - dont il existe encore de nombreux genres et espèces - si elles sont traitées avec suffisamment d'attention, de respect et de prudence lors de leur manipulation. Et si cela est respecté, il n'y a absolument aucun risque que l'homme, malgré la toxicité des plantes, soit aussi en sécurité que dans le "sein d'Abraham", comme le dit le proverbe. | Dies sind nebst vielen anderen Pflanzen solche, die in Europa und auch bei uns in der Schweiz wachsen und die ein völlig normaler und unauffälliger Bestandteil der Vegetation sind. Sie können ebenso ernsthafte Gefährdungen darstellen, wie giftige Neophyten aus fremden Ländern, wenn diese hier in Europa gepflanzt werden. Diese alle sind aber ebenso absolut ungefährlich, wie die eben genannten Giftpflanzen – von denen es noch viele Gattungen und Arten mehr gibt –, wenn ihnen mit genügender Achtung, Respekt und Vorsicht bei der Handhabung begegnet wird. Und wenn das beachtet wird, dann besteht absolut keine Gefahr, folglich der Mensch trotz der Giftigkeit der Pflanzen so sicher ist, wie in ‹Abrahams Schoss›, wie das Sprichwort sagt. |
Comme c'est le cas pour les néophytes toxiques, il en résulte la même chose pour les néozoaires, où l'on peut citer en particulier les serpents venimeux, les poissons venimeux - comme le poisson-lion indien invasif -, les scorpions, les frelons, les guêpes et les abeilles, qui sont en fait tout à fait inoffensifs, à moins que l'homme ne fasse quelque chose d'anormal, qu'il soit mordu ou piqué. | Wie es mit den giftigen Neophyten ist, so ergibt sich das gleiche bei den Neozoen, wobei insbesondere Giftschlangen, Giftfische – wie der invasive indische Rotfeuerfisch –, Skorpione, Hornissen, Wespen und Bienen zu nennen und eigentlich völlig harmlos sind, wenn der Mensch nicht etwas Anormales unternimmt, dass er gebissen oder gestochen wird. |
Les serpents venimeux sont par exemple la vipère péliade, puis la vipère cornue, la vipère des prés et la vipère aspic, et en Méditerranée, le poisson-lion indien invasif et toxique ainsi que la méduse toxique 'galère portugaise', le venin de ces porteurs de venin ne pouvant toutefois être mortel que dans de très rares cas. Je ne suis certes pas un spécialiste des serpents, même si j'ai attrapé des serpents en Inde à l'Ashoka Ashram, sur la Gurgoanroad en dehors de Mehrauli, notamment un cobra noir de 2 mètres que j'ai ramené en Suisse, mais je peux dire et conseiller ce qui suit : | Giftige Schlangen sind z.B. die Kreuzotter, dann die Hornotter, Wiesenotter, und die Aspisviper, und im Mittelmeer sind der invasive giftige indische Rotfeuerfisch sowie die giftige Qualle ‹Portugiesische Galeere›, wobei das Gift dieser genannten Giftträger jedoch nur in sehr seltensten Fällen tödlich wirken kann. Zwar bin ich kein Schlangenspezialist, auch wenn ich in Indien im Ashoka Ashram, an der Gurgoanroad ausserhalb Mehrauli, Schlangen gefangen habe, u.a. eine 2 Meter lange Schwarze Kobra, die ich in die Schweiz mitgebracht habe, so kann ich doch folgendes sagen und raten: |
En Europe, de nombreux serpents ne sont pas venimeux, mais pas tous, et le fait qu'une personne soit mordue ou non dépend toujours de son propre comportement. Mais s'il est mordu, il ne doit en aucun cas faire certaines choses qui circulent dans le langage populaire ou qui sont montrées dans les films d'aventure. | Viele Schlangen in Europa sind zwar ungiftig, jedoch nicht alle, und ob ein Mensch gebissen wird oder nicht, das kommt jedenfalls immer auf sein eigenes Verhalten an. Wenn er aber gebissen wird, sollte er keinesfalls bestimmte Dinge tun, die ihm Volksmund herumgeistern oder die in Abenteuerfilmen gezeigt werden. |
Une morsure de serpent doit impérativement être traitée en immobilisant le bras ou la jambe touchée, c'est-à-dire en bougeant le moins possible la jambe ou le bras, car un mouvement important permet de diffuser rapidement le venin et de le faire circuler dans tout le corps. Il ne faut pas non plus ouvrir la morsure ni aspirer le venin avec la bouche, mais il est important de bander le membre touché et - si possible - de le refroidir avec de la glace En cas de morsure de serpent, il faut vraiment se rendre immédiatement à l'hôpital le plus proche, mais il est très utile pour le ou les médecins de pouvoir décrire l'espèce du serpent, c'est pourquoi il est très important de mémoriser l'aspect du serpent, car la description peut donner aux médecins des indications importantes pour les premiers secours. | Eine Schlangen-Bisswunde ist unbedingt derart zu behandeln, dass der betroffene Arm oder das Bein ruhiggestellt wird, wobei also so wenig wie möglich das Bein oder der Arm bewegt werden soll, denn mit viel Bewegung wird das Gift schnell verteilt und zirkuliert durch den ganzen Körper. Auch soll die Bisswunde nicht aufgeschnitten und das Gift nicht mit dem Mund ausgesaugt werden, doch ist es wichtig, betroffene Gliedmassen abzubinden und – wenn möglich – mit Eis zu kühlen Bei einem Schlangenbiss sollte wirklich umgehend das nächste Krankenhaus aufgesucht werden, wobei es sehr hilfreich für den Arzt oder die Ärzte ist, wenn die Art der Schlange beschrieben werden kann, weshalb es sehr wichtig ist, sich das Aussehen der Schlange einzuprägen, denn die Beschreibung kann den Ärzten wichtige Anhaltspunkte für die Erste-Hilfe-Massnahmen geben. |
En principe, il faut laisser les serpents tranquilles et porter des chaussures hautes et de bonne qualité ainsi que des pantalons longs adaptés là où il faut s'attendre à la présence de serpents. | Grundsätzlich ist zu sagen, dass Schlangen absolut in Ruhe gelassen werden sollen, wie dass – wo eben mit Schlangen gerechnet werden muss – auch hohes und gutes Schuhwerk und geeignete lange Hosen getragen werden sollen. |
Ptaah: | Ptaah: |
Ce que tu as dit avant toutes tes explications ne peut malheureusement pas être changé simplement comme un vêtement qui doit être mis dans une nouvelle forme. Mais tout ce que tu as expliqué maintenant est pour moi très étonnant et instructif, ce qui peut certainement être utile aux Terriens si tu leur enseignes ce que tu sais. | Das, was du vor all deinen Erklärungen gesagt hast, kann leider nicht einfach wie ein Kleidungsstück geändert werden, das in eine neue Façon gebracht werden soll. Aber das, was du nun noch alles erklärt hast, das ist für mich sehr erstaunlich und lehrreich, was bestimmt auch Erdenmenschen hilfreich sein kann, wenn du ihnen belehrst, was du weisst. |
Billy: | Billy: |
Tu as raison, c'est ce que nous verrons. - Voilà, j'ai tout dit, je veux donc te montrer ces lettres qui sont de Berke. Il s'est penché sur le signe que j'ai vu et que je n'ai jamais oublié lors d'un voyage de retour avec Sfath dans l'est de la Turquie, il y a environ 10 ou 11 000 ans. Berke a trouvé toutes sortes de choses concernant ce signe, mais lis toi-même ce qu'il a écrit : | Wie recht du hast, das wird sich ja erweisen. – Nun, damit habe ich eigentlich alles gesagt, folglich möchte ich dir diese Briefe hier zeigen, die von Berke sind. Er ist dem Zeichen nachgegangen, das ich in alter Zeit, etwa vor 10 oder 11’000 Jahren oder so, bei einer Rückreise mit Sfath bei einer Gruppe Menschen in der Osttürkei gesehen und nie vergessen habe. Berke hat bezüglich des Zeichens allerhand gefunden, doch lies selbst, was er geschrieben hat: |
Chère Bernadette, | Liebe Bernadette |
Un grand merci à Billy, Ptaah et toi pour votre réponse à mon mail précédent concernant le site archéologique. Je suis très excité et heureux ! Merci d'envoyer mes remerciements à Billy pour sa demande à Ptaah et sa mention dans le rapport de contact :-). Je suis stupéfait par les glyphes que Billy a également joints. Je vais immédiatement faire des recherches et rassembler quelques fouilles pour trouver d'autres indices ou des découvertes remarquables. | Allerherzlichsten und liebsten Dank an Billy, Ptaah und Dich für die Antwort auf meine vorherige Mail bezüglich der archäologischen Stätte. Ich bin vor Aufregung und Freude ganz aus dem Häuschen! Bitte sende meinen Dank an Billy für die Anfrage an Ptaah und die Erwähnung im Kontaktbericht :-). Ich bin verblüfft über die Glyphen, die Billy ebenfalls beigefügt hat. Ich werde sofort recherchieren und einige Stöberungen zusammenstellen, um weitere Hinweise oder bemerkenswerte Erkenntnisse zu finden. |
Amitiés & Salome | Liebe Grüsse und Salome |
Berke | Berke |
Chère Bernadette, | Liebe Bernadette |
En plus de ce courrier, j'ai été surpris de trouver d'étranges similitudes avec le glyphe que Billy a partagé. Les glyphes me semblaient très similaires dès que je les regardais, car j'étais certain d'avoir déjà vu des symboles similaires ailleurs. Et voilà, les glyphes présentent des similitudes étonnantes avec les logogrammes grecs mycéniens, le linéaire A et le linéaire B. De plus, il s'avère que les équivalents mycéniens des glyphes similaires ont également la même valeur phonique. Plus intéressant encore, les logogrammes présentent également des éléments agricoles, par exemple un glyphe qui ressemble à un berger tenant une faucille. J'ai étudié ces glyphes il y a quelques années, mais ils n'ont pas été entièrement déchiffrés, ce qui m'a mis en colère et m'a fait abandonner à cause du manque de connaissances des géologues. Ci-dessous, je rassemble les glyphes mycéniens et je les écris de manière similaire au glyphe que Billy a partagé. | Zusätzlich zu dieser Mail habe ich überraschenderweise einige seltsame Ähnlichkeiten mit der Glyphe gefunden, die Billy geteilt hat. Die Glyphen sahen für mich sehr ähnlich aus, sobald ich sie betrachtete, denn ich war mir sicher, dass ich ähnliche Symbole schon anderswo gesehen hatte. Und voilà, die Glyphen weisen verblüffende Ähnlichkeiten mit den mykenischen griechischen Logogrammen, Linear A und Linear B, auf. Ergänzend dazu zeigt sich, dass auch die mykenischen Gegenstücke der ähnlichen Glyphen den gleichen Lautwert haben. Noch interessanter ist, dass die Logogramme auch landwirtschaftliche Elemente aufweisen, z.B. eine Glyphe, die wie ein Hirte aussieht, der eine Sichel hält. Ich habe mich vor ein paar Jahren mit diesen Glyphen befasst, aber sie sind nicht vollständig entziffert worden, so dass ich wütend wurde und wegen des unzureichenden Wissens der Erdwissenschaftler aufgab. Im Folgenden stelle ich die mykenischen Glyphen zusammen und schreibe sie ähnlich wie die Glyphe, die Billy geteilt hat. |
Linear B (partiellement déchiffré) | Linear B (teils entziffert) |
= Da-so < Dä(nä)s(o) < Denes | = Da-so < Dä(nä)s(o) < Denes |
Billy a présenté le nom de ces personnes comme étant Denes ou quelque chose de similaire. Le grec mycénien est une écriture syllabique, c'est-à-dire que chaque glyphe représente la même consonne et une voyelle alternée correspondante, comme Da, De, Di ou Ka, Ke, Ki, etc. Les runes turques anciennes et celles de certaines langues asiatiques sont similaires à ce système d'alphabet syllabique. Je n'aime pas ce type d'alphabet, car il est très difficile de manipuler et de lire les inscriptions anciennes pour déterminer la valeur correcte d'une lettre. | Billy stellte den Namen der Leute als Denes oder ähnlich vor. Das mykenische Griechisch ist eine Silbenschrift, d.h. jede Glyphe steht für denselben Konsonanten und einen dazugehörigen alternierenden Vokal, wie z. B. Da, De, Di oder Ka, Ke, Ki usw. Ähnlich wie dieses syllabarische Alphabetsystem sind die alttürkischen Runen und die einiger asiatischen Sprachen. Diese Art des Alphabets gefällt mir nicht, weil es sehr schwierig ist, alte Inschriften zu handhaben und zu lesen, um den richtigen Wert eines Buchstabens zu ermitteln. |
Quoi qu'il en soit, j'aimerais partager mes découvertes avec toi, car elles sont très intéressantes, car l'île crétoise et le sud-est de la Turquie sont beaucoup plus éloignés, et Billy a également confirmé que les glyphes du peuple Denes se sont propagés à travers la Mésopotamie et ont survécu longtemps. Je suppose donc, et je trouve cela plausible, que cela pourrait être une sorte de clé, un petit point de départ pour découvrir des écritures anciennes. | Wie auch immer, ich möchte meine Erkenntnisse mit Dir teilen, da sie sehr interessant sind, weil die kretische Insel und die Südosttürkei viel weiter entfernt sind, und auch Billy hat bestätigt, dass die Glyphen des Denes-Volkes sich über Mesopotamien verbreitet und lange überlebt haben. Deshalb nehme ich an und finde es plausibel, dass es eine Art Schlüssel sein könnte, ein kleiner Ansatzpunkt, um alte Schriften zu ergründen. |
Amitiés & Salome | Liebe Grüsse und Salome |
Berke | Berke |
… et même cette combinaison de lettres se ressemble beaucoup, mais la valeur phonique du deuxième signe diffère, mais il pourrait s'agir d'une mauvaise lecture ou d'une mauvaise interprétation de nos linguistes : | … und auch diese Buchstabenkombination ähnelt sich zwar sehr, aber der Lautwert des zweiten Zeichens weicht davon ab, aber das könnte eine Fehllesung oder Fehldeutung unserer Linguistiker sein: |
Linear B (partiellement déchiffré) | Linear B (teils entziffert) |
= Da-mo | = Da-mo |
C'est ce que j'ai ressenti la dernière fois que j'ai déchiffré le parchemin d'Enoch par moi-même, sans savoir que Billy avait auparavant présenté l'ensemble de l'alphabet du vieux lyran quelque part, en comptant jusqu'aux lignes des noms des prophètes et en déterminant les lettres, puisque les noms propres s'écrivent de la même manière qu'en latin. Je n'oublierai jamais cette joie et je la revis aujourd'hui. Mon nouveau domaine d'intérêt se dessine pour ce semestre. | So fühlte ich mich das letzte Mal, als ich das Henoch-Pergament auf eigene Faust entzifferte, ohne zu wissen, dass Billy zuvor das gesamte altlyranische Alphabet irgendwo vorgelegt hatte, indem ich zu den Namenszeilen der Propheten hinzählte und die Buchstaben bestimmte, da Eigennamen genauso geschrieben werden wie im Lateinischen. Diese Freude vergesse ich nie und ich erlebe sie heute wieder. Mein neues Interessengebiet zeichnet sich für dieses Semester ab. |
Chers salutations et Salome Berke Chère Bernadette Heureka ! Je viens de tomber sur le plus merveilleux des liens en parcourant des glossaires et je m'excuse d'avoir constamment accumulé des mails. Je suis sûr à cent pour cent que la dernière combinaison de caractères que je t'ai envoyée, à savoir (Da-mo), correspond aux glyphes que Billy a communiqués dans le 879e rapport de contact. En grec mycénien, 'Damo' signifie district, village, pays ; par extension, il désigne aussi le peuple commun, qui subsiste ensuite en grec sous le nom de 'démos', dont le mot démocratie fait partie, ce qui s'applique aussi à la caractéristique commune de ce peuple primitif de coopérer démocratiquement, et comme l'a dit Billy, l'origine de la vraie démocratie se trouve chez eux. Il est probable que Demes ou Denes, puisque Billy ne se souvenait pas du terme exact, signifierait simplement peuple ou communauté. Je ne sais pas comment les Grecs de l'Antiquité ont intégré ce mot des habitants de Göbeklitepe dans leur mode de vie, mais il est probablement dû au commerce, à l'immigration ou à la guerre, etc. | Lieber Gruss und Salome Berke Liebe Bernadette Heureka! Ich bin gerade durch das Durchstöbern von Glossaren auf die wunderbarste Verbindung gestossen und entschuldige mich dafür, dass ich ständig Mails angehäuft habe. Ich bin mir zu hundert Prozent sicher, dass die letzte Zeichenkombination, die ich Dir geschickt habe, nämlich (Da-mo), mit den Glyphen übereinstimmt, die Billy im 879. Kontaktbericht mitgeteilt hat. Im mykenischen Griechisch bedeutet ‹Damo› Bezirk, Dorf, Land; im erweiterten Sinne auch das Gemeinvolk, das dann im Griechischen als ‹démos› weiterlebt, wovon das Wort Demokratie ein Teil ist, was auch auf die Gemeinsamkeit dieses Urvolkes zutrifft, demokratisch zusammenzuarbeiten, und wie Billy sagte, der Ursprung der wirklichen Demokratie liegt bei ihnen. Vermutlich würde Demes resp. Denes, da Billy sich nicht an die genaue Bezeichnung erinnern konnte, einfach Volk oder Gemeinschaft bedeuten. Wie die Altgriechen dieses Wort von den Göbeklitepe-Bewohnern in ihre Lebensweise eingebürgert haben, bleibt mir ein Rätsel, aber es ist wohl zurückzuführen auf Handel, Einwanderung oder Krieg usw. |
Pourrais-tu, s'il te plaît, lire mes conclusions à Billy quand vous aurez tous les deux le temps ? J'aimerais aussi savoir ce qu'il en pense. Il serait peut-être aussi intéressant pour les lecteurs/trices des rapports de contact de savoir si ce courrier mérite d'être mentionné. | Könntest Du Billy bitte meine Erkenntnisse vorlesen, wenn ihr beide Zeit habt? Ich würde auch gerne wissen, was er davon hält. Vielleicht wäre es auch für die Leser/innen der Kontaktberichte interessant, ob diese Mail erwähnenswert ist. |
C'est très excitant de découvrir des liens inattendus dans notre histoire encore inconnue. | Es ist sehr spannend, unerwartete Verbindungen in unserer noch unbekannten Geschichte herauszufinden. |
Amitiés & Salome | Liebe Grüsse und Salome |
Berke | Berke |
Mail du 6 Mars.. | Mail vom 6.3. |
Chère Bernadette, | Liebe Bernadette |
C'est un autre événement Eureka ! J'ai trouvé le lien avec le mot Orlakta introduit par Billy. En grec mycénien, il y a un mot comme Rawaketa, conservé en phyrgien comme λαϝαγταει (lawagtaei), qui devient λᾱός (lāós) en grec, où il signifie peuple, peuple rassemblé, peuple d'un pays. Selon l'interprétation de nos érudits, le mot mycénien Rawaketa signifie peuple, général, chef d'un peuple. En annexe, je joins une image concernant le signe. | Es ist ein weiteres Heureka-Ereignis! Ich habe die Verbindung zu dem von Billy eingeführten Wort Orlakta gefunden. Im mykenischen Griechisch gibt es ein Wort als Rawaketa, das im Phyrgischen als λαϝαγταει (lawagtaei) erhalten ist, das im Griechischen zu λᾱός (lāós) wird, wobei es Volk, versammeltes Volk, Volk eines Landes bedeutet. Nach der Interpretation unserer Gelehrten bedeutet das mykenische Wort Rawaketa Leute, Feldherr, Anführer eines Volkes. Im Anhang füge ich ein Bild bezüglich des Zeichens hinzu. |
Amitiés & Salome | Lieber Gruss und Salome |
Berke | Berke |
Ptaah: | Ptaah: |
De toute évidence, Berke est un homme très attentif et très intéressé par tout, qui prend également plaisir à s'efforcer d'aller au fond de la Réalité et de sa Vérité, afin de la mettre en lumière de manière efficace. | Ganz offensichtlich ist Berke ein sehr aufmerksamer und sehr an allem interessierter Mann, dem es auch Freude bereitet, sich zu bemühen, der Wirklichkeit und deren Wahrheit auf den Grund zu gehen, um diese der effectiven Aufklärung zuzuführen. |
Billy: | Billy: |
C'est certainement le cas, et je pense que cela est très réjouissant et mérite mes remerciements. Mais il faut aussi remercier Achim, qui m'a envoyé ce qui suit : | Das ist sicher so, und ich denke, dass dies sehr erfreulich und auch meines Dankes wert ist. Ein Dank ist aber auch zu geben an Achim, der mir folgendes geschickt hat: |
Cher Billy, | Lieber Billy, |
En diffusant le bon symbole de paix et en expliquant son fonctionnement, j'ai toujours constaté que les gens continuent malgré tout à utiliser le mauvais symbole de paix ou la rune celtique de la mort, tout simplement parce qu'ils ne peuvent pas être instruits ou parce qu'ils ne peuvent pas comprendre la logique du fonctionnement du symbole SEL. | Beim Verbreiten des richtigen Friedenssymbols und dem Erklären seiner Funktionsweise habe ich immer wieder die Erfahrung gemacht, dass die Menschen trotzdem weiterhin das falsche Friedenssymbol resp. die keltische Todesrune verwenden, weil sie einfach unbelehrbar sind oder weil sie die Logik der Wirkungsweise der SEL-Symbole nicht ver-stehen können. |
C'est pourquoi j'ai une suggestion ou une question à te poser, pour autant que cela soit utile et nécessaire de ton point de vue, à savoir si la déclaration "Diffusion du bon symbole de paix", qui se trouve toujours à la fin d'un numéro de "Zeitzeichen", pourrait être élargie. Tu trouveras en annexe un texte que j'ai rédigé à ce sujet et qui pourrait servir de modèle. | Daher hätte ich den Vorschlag bzw. die Frage, sofern das aus deiner Sicht der Dinge sinnvoll und nötig ist, ob die Erklärung ‹Verbreitung des richtigen Friedenssymbols›, die immer am Ende einer ‹Zeitzeichen›-Ausgabe steht, viel-leicht erweitert werden könnte. In der Anlage ist ein von mir verfasster Text dazu, der als Vorlage dienen könnte. |
Salome et meilleures salutations | Salome und liebe Grüsse |
Achim | Achim |
Explication sur les symboles de l'enseignement de l'énergie de la Création | Erklärung zu den Schöpfungsenergielehre-Symbolen |
En général, un symbole n'est pas simplement un assemblage inerte de formes et de couleurs, et donc un signe ou une image interchangeable à volonté, qui pourrait être regardé sans conséquences, mais en réalité, les symboles exercent des effets bien précis sur l'être humain en fonction de leur signification et de leur vibration immanentes. | Generell stellt ein Symbol nicht einfach eine leblose Zusammenstellung von Formen und Farben und damit ein beliebig austauschbares Zeichen oder Bild dar, das folgenlos angeschaut werden könnte, sondern wahrheitlich üben Symbole gemäss ihrer immanenten Bedeutung und Schwingung ganz bestimmte Wirkungen auf den Menschen aus. |
D'une manière générale, les symboles sont pour lui un moyen de rappeler des pensées, des lois, des connaissances et des principes oubliés par association d'idées, sans avoir besoin de longues phrases explicatives. Ainsi, l'observation neutre du symbole universel de la 'PAIX' déclenche en lui, via la perception consciente ou inconsciente, des pensées et des vibrations conformes à la paix qui, à leur tour, font naître en lui des sentiments de même nature (conscients ou inconscients). Les symboles de la théorie de l'énergie de la Création ne sont pas des œuvres arbitraires d'un artiste, mais proviennent à l'origine des connaissances scientifiques relatives à la théorie de l'énergie de la Création du sage enseignant Nokodemion, qui a créé plusieurs millions de symboles divers et les a laissés à la postérité pour une utilisation positive et équilibrée. Chacun de ces symboles représente des aspects particuliers de la théorie de l'énergie de la Création, comme par exemple les vertus, les états de conscience, les états psychiques, les énergies, etc. Les symboles de la théorie de l'énergie de la Création agissent comme des images archétypales sous forme directe sur la conscience, le subconscient et la psyché de l'être humain et déclenchent en lui des effets correspondant aux symboles, qui reposent sur les lois naturelles-créationnelles. | Generell sind ihm Symbole ein Hilfsmittel dafür, vergessene Gedanken, Gesetze, Erkenntnisse und Prinzipien via Assoziationen aus seinem Gedächtnis abzurufen, ohne dafür lange Erklärungssätze zu benötigen. So löst das neutrale Betrachten des universellen Symbols für ‹FRIEDEN› via die bewusste oder unbewusste Wahrnehmung in ihm gleichgerichtete Gedanken und friedenskonforme Schwingungen aus, die wiederum gleichlaufende Gefühle (bewusst oder unbewusst) in ihm hervorrufen. Die Schöpfungsenergielehre-Symbole sind nicht willkürlich entstandene Werke eines Künstlers, sondern sie entstammen ursprünglich den schöpfungsenergielehrebezogenen, wissenschaftlichen Erkenntnissen des weisen Lehrers Nokodemion, der einige Millionen diverser Symbole kreiert und diese der Nachwelt zur positiven-ausgeglichenen Nutzung hinterlassen hat. Jedes dieser Symbole steht für einzelne Aspekte der Schöpfungsenergielehre, wie z.B. für die Tugenden, für Bewusstseinszustände, Psychezustände, Energien usw. Die Schöpfungsenergielehre-Symbole wirken wie archetypische Bilder in direkter Form auf das Bewusstsein, das Unterbewusstsein und die Psyche des Menschen und lösen symbol-entsprechende Wirkungen in ihm aus, die auf den schöpferisch-natürlichen Gesetzen beruhen. |
Achim Wolf, Germany | Achim Wolf, Deutschland |
Répandez le bon symbole de paix, car il est extrêmement important. | Verbreitet das richtige Friedenssymbol, denn es ist äusserst wichtig. |
Le mauvais symbole, la rune de la mort, crée la discorde, la haine et le malheur. | Das falsche Symbol, die Todesrune schafft Unfrieden, Hass und Unheil. |
Utilisez votre voiture, collez-y le bon symbole de paix et répandez-le ! | Nutzt euer Auto und klebt das richtige Friedenssymbol darauf und verbreitet es! |
Transformez le bon symbole de paix en drapeaux et faites-les flotter au vent. | Fertigt das richtige Friedenssymbol zu Fahnen und lasst sie im Wind flattern. |
Spiritual teaching Peace symbol
|
Geisteslehre Friedenssymbol
|
les êtres humains de la Terre ouvrent le 'Livre de la vie'. | Der Mensch der Erde schlage das ‹Buch des Lebens› |
et se tourne vers l'enseignement de l'énergie de la Création | auf und wende sich der Schöpfungsenergielehre zu |
Nous vivons en 2024 à une époque particulière sur la troisième planète du système SOL. Inaperçu et ignoré par la masse consciente et endormie des terriens, un homme vit parmi nous, porteur de la forme d'énergie de la Création la plus ancienne, la plus savante et probablement la plus remplie d'amour de notre univers. Il est né en 1937 et travaille depuis longtemps pour le bien de l'humanité terrestre. Mais il ne restera pas indéfiniment parmi nous, car lui aussi suivra un jour le chemin tracé par l'éphémère. En apprenant, en étudiant et en vivant l'enseignement de l'énergie de la Création de cet enseignant paternel et sage et ami des hommes, chaque être humain vivant actuellement peut apprendre à utiliser consciemment ses possibilités créatives et à éveiller en lui un énorme trésor de connaissances et de véritable sagesse ainsi qu'une mesure réjouissante d'amour, de joie de vivre, de satisfaction, de calme et de bonheur. L'enseignement de l'énergie de la Création offre à chaque individu de la Terre, et donc à l'ensemble de la communauté du "nous" de l'humanité, une possibilité unique de se réaliser, de développer des forces et des capacités en friche, d'évoluer efficacement en termes de conscience et de rayonner ainsi de l'intérieur. Pour cela, il suffit à l'être humain de se tourner ouvertement, honnêtement et avec aspiration vers le trésor immatériel de la connaissance et de la sagesse qui est ouvert devant lui, de l'absorber et de laisser toutes les couches de sa conscience, ses pensées conscientes et inconscientes, ses sentiments, ses émotions et ses sensations s'en imprégner. Les habitants de la Terre peuvent à tout moment élargir leur conscience vers le positif-équilibré, la Création, le Savoir, le Sage, l'Amour et l'Harmonie, et élever leur psyché vers la vraie satisfaction et le bonheur, s'ils reconnaissent et réalisent enfin qu'un être sage, bienveillant, infiniment patient et rempli d'un Amour véritable et d'une profonde Sagesse leur offre à tous la clé du coffre au trésor du Savoir de la Création et de la véritable humanité. Ce trésor est l'enseignement de l'énergie de la Création, créé par les personnalités porteuses de la lignée Nokodemion et vieux de plusieurs milliards d'années, également appelé 'enseignement de la vérité, enseignement de l'énergie de la Création, enseignement de la vie'. | Wir leben im Jahr 2024 in einer besonderen Zeit auf dem 3. Planeten des SOL-Systems. Unbemerkt und unbeachtet von der bewusstseinsmässig schlafenden Masse der Erdenmenschen lebt ein Mensch mitten unter uns, der Träger der ältesten, wissendsten und wohl in relativ höchstem Masse von Liebe erfüllten Schöpfungsenergieform unseres Universums ist. Er wurde im Jahr 1937 geboren und wirkt seit langem für das Wohl der Erdenmenschheit. Doch er wird nicht zeitlich unbegrenzt unter uns weilen, weil auch er eines Tages den vorgegebenen Weg des Vergänglichen gehen wird. Jeder aktuell lebende Mensch kann durch das Lernen, Studieren und Leben der Schöpfungsenergielehre dieses väterlich-weisen Lehrers und Menschenfreundes seine schöpferisch-kreativen Möglichkeiten bewusst nutzen lernen und einen enormen Schatz an Wissen und wahrer Weisheit sowie ein beglückendes Mass an Liebe, Lebensfreude, Zufriedenheit, Ruhe und Glücklichkeit in sich zum Leben erwecken. Jedem einzelnen Menschen der Erde und somit der gesamten Wir-Gemeinschaft der Menschheit bietet die Schöpfungsenergielehre eine einzigartige Möglichkeit, sich selbst zu verwirklichen, brachliegende Kräfte und Fähigkeiten zu entfalten, sich bewusstseinsmässig effektiv zu evolutionieren und sich dadurch innerlich zum Strahlen zu bringen. Dazu muss sich der Mensch nur offen, ehrlich und strebsam dem immateriellen Schatz des Wissens und der Weisheit zuwenden, der offen vor ihm liegt, ihn in sich aufnehmen und alle Schichten seines Bewusstseins, seine bewussten und unbewussten Gedanken, Gefühle, Emotionen und Empfindungen davon durchdringen lassen. Die Menschen der Erde können jederzeit ihr Bewusstsein zum Positiv-Ausgeglichenen, Schöpferischen, Wissenden, Weisen, Liebevollen und Harmonischen erweitern und ihre Psyche zu wahrer Zufriedenheit und Glücklichkeit hochheben, wenn sie endlich erkennen und realisieren, dass ihnen allen ein weiser, gütiger, unendlich geduldiger und von wahrer Liebe und tiefer Weisheit erfüllter Mann den Schlüssel zur Schatztruhe des Schöpfungswissens und zum wahren Menschsein darbietet. Dieser Schatz ist die von den Trägerpersönlichkeiten der Nokodemion-Linie erschaffene, Milliarden Jahre alte Schöpfungsenergielehre, die auch ‹Lehre der Wahrheit, Lehre der Schöpfungsenergie, Lehre des Lebens› genannt wird. |
Creation-energy teaching' symbol
|
Symbol ‹Schöpfungsenergielehre›
|
Que font pourtant la grande majorité des habitants de ce monde ? À quelques exceptions près, ils ne se préoccupent pas du sens véritable et profond de la vie et n'explorent pas le lien avec la vie mortelle et le retour de l'énergie de la Création dans des personnes toujours nouvelles avec de nouvelles personnalités, l'essence de ce qui a été appris étant toujours <transmise> à la personnalité suivante après la mort de la personnalité actuelle ou déposée dans son subconscient sous forme d'impulsions, ce qui fait que l'être humain conserve toujours l'essentiel de ce qu'il a appris de vie en vie. Les être humains ne s'efforcent pas d'assimiler le savoir qui leur est librement offert, à savoir qu'ils sont entièrement responsables de leur vie, mais qu'ils doivent d'abord acquérir leur libre arbitre par une connaissance, une expérience et une formation profondes du Savoir et de la Sagesse, afin de pouvoir penser, ressentir, décider et agir conformément à la Création. Ils n'ouvrent pas leurs sens à la construction consciente d'eux-mêmes pour devenir une personnalité équilibrée, pensant par elle-même et consciente de ses responsabilités. Ils ferment leurs yeux et leurs sens à la Connaissance que leur être le plus intime est de nature subtile et qu'il se fondra un jour dans la Création et ne fera qu'un avec elle. Dans un matérialisme aveugle et un égoïsme effréné, ils font croître une surpopulation explosive sur leur planète d'origine, détruisant ainsi leurs propres bases vitales et réduisant à néant, de manière autodestructrice et stupide, un possible bon avenir. Au lieu d'apprendre et de cultiver la paix en eux-mêmes, avec leurs semblables et avec la nature créatrice, ils créent toujours plus de guerre, de destruction ainsi que de haine, de manque d'égards et de soif de pouvoir par leur délire religieux et divin profondément ancré, ils aspirent à des possessions et à des richesses purement matérielles, pratiquent des cultes indignes de la personne et du sport, tombent dans une croyance unilatérale en la technique et s'éloignent de plus en plus de la vie réelle. Dans la conscience et la psyché d'innombrables personnes règnent un vide intérieur et des ténèbres, parce qu'elles sont aveugles et sourdes à la réalité de la matière subtile et de la Création au plus profond d'elles-mêmes, ce qui fait qu'elles sont plus mortes que vivantes dans leur conscience. Ce que la plupart des humains de la Terre appellent une bonne vie n'est en réalité pas une vraie vie dans le sens créationnel-naturel du terme, car soit le but et la destinée de la véritable humanité leur sont totalement inconnus, soit personne ne leur a enseigné et montré l'exemple, soit ils sont comme toujours hostiles, égoïstes et arrogants face aux enseignements des vrais prophètes. Ils combattent avec haine la Vérité et les enseignants de la Vérité qui leur sont malgré tout dévoués avec Amour, sans se rendre compte du mal qu'ils se font à eux-mêmes et du précieux joyau de la connaissance qu'ils dédaignent. Au lieu de cela, ils consacrent leur triste existence à leurs envies, à leurs cultes et à leurs plaisirs superficiels et trébuchent dans leur pitoyable existence comme s'ils étaient engourdis et avaient les sens malades. Ils sont comparables à des toxicomanes qui courent après une vie d'ivresse et sont irrémédiablement dépendants de leurs vices, mais qui passent à côté d'une vie digne dans le vrai sens du terme. | Doch was machen die allermeisten Menschen dieser Welt? Sie kümmern sich bis auf wenige Ausnahmen nicht um den wahrhaftigen und tiefen Sinn des Lebens und ergründen nicht den Zusammenhang mit dem Todesleben und der Wiederkehr der Schöpfungsenergie in immer neuen Menschen mit neuen Persönlichkeiten, wobei die Essenz des Erlernten jeweils nach dem Tod der nächsten aktuellen Persönlichkeit zur Nachfolgepersönlichkeit <weitergereicht> resp. in deren Unterbewusstsein impulsmässig abgelagert wird, wodurch dem Menschen alles Wesentliche an Erlerntem von Leben zu Leben immer erhalten bleibt. Die Menschen bemühen sich nicht um das Aufnehmen des ihnen freigebig dargebotenen Wissens, dass sie für ihr Leben vollumfänglich selbst verantwortlich sind, sich aber den freien Willen erst durch ein tiefgründiges Erkennen, Erleben, Erfahren und die Bildung von Wissen und Weisheit eigens erarbeiten müssen, um schöpfungskonform denken, fühlen, entscheiden und handeln zu können. Sie öffnen ihre Sinne nicht für die bewusste Gestaltung ihrer selbst zu einer ausgeglichenen, selbstdenkenden und verantwortungsbewussten Persönlichkeit. Sie verschliessen ihre Augen und ihre Sinne vor dem Wissen, dass ihr innerstes Wesen feinststofflicher Natur ist und dereinst mit der Schöpfung verschmelzen und eins werden wird. In blindem Materialismus und in zügelloser Selbstsucht züchten sie eine explodierende Überbevölkerung auf ihrem Heimatplaneten heran, zerstören dadurch ihre eigenen Lebensgrundlagen und machen sich eine mögliche gute Zukunft selbstzerstörerisch und dumm zunichte. Anstatt Frieden in sich selbst, mit dem Mitmenschen und der schöpferischen Natur zu lernen und zu pflegen, schaffen sie durch ihren tiefsitzenden Religions- und Gotteswahn immer mehr Krieg, Zerstörung sowie Hass, Rücksichtslosigkeit und Machtgier, streben nach rein-materiellem Besitz und Reichtum, betreiben unwürdige Personen- und Sportkulte, verfallen einer einseitigen Technikgläubigkeit und entfernen sich mehr und mehr vom wirklichen Leben. In Bewusstsein und in der Psyche unzähliger Menschen herrscht eine innere Leere und Dunkelheit, weil sie gegenüber der Realität des Feinstofflichen und Schöpferischen in ihrem tiefsten Inneren blind und taub einhergehen, wodurch sie in ihrem Bewusstsein mehr tot als lebendig sind. Was die meisten Erdenmenschen ein gutes Leben nennen, ist in Wahrheit kein wirkliches Leben im schöpferisch-natürlichen Sinne, denn das Ziel und die Bestimmung des wahren Menschseins ist ihnen entweder völlig unbekannt, wurde ihnen von niemandem unterrichtet und vorgelebt, oder sie stehen den Belehrungen wahrer Propheten wie eh und je ablehnend, ichsüchtig und arrogant gegenüber. Sie bekämpfen hassvoll die Wahrheit und die Wahrheitslehrer, die ihnen trotzdem in Liebe zugetan sind und wissen dabei nicht, wie sehr sie sich selbst schaden und welch strahlend kostbares Kleinod des Wissens sie verschmähen. Stattdessen widmen sie ihr trauriges Dasein ihren Gelüsten, Kulten und oberflächlichen Vergnügungen und stolpern wie betäubt und mit kranken Sinnen durch ihr jämmerliches Dasein. Sie sind vergleichbar mit Rauschgiftsüchtigen, die einem Leben in Saus und Braus hinterherjagen und rettungslos abhängig ihren Lastern verfallen sind, aber an einem würdigen Leben im wahren Sinne meilenweilt vorbeigehen. |
Le prophète des temps modernes étale le 'Livre de la vie', l'énergie de la Création, ouvertement et à la vue de tous devant les habitants de la Terre. Il offre à chaque individu un aperçu clair, logique et fascinant de la Réalité et de la Vérité de toutes les choses de la vie et de la Création Conscience universelle, pour peu qu'il ait la volonté de prendre ce livre en main, de se laisser enseigner par lui avec humilité et de se transformer en un être humain pour qui les valeurs de la véritable humanité sont plus précieuses que tout l'or et toutes les pierres précieuses de l'univers réunis. Car celui qui s'intéresse sincèrement à l'énergie de la Création se rend compte que tout ce qui est matériel grossier n'est que le moyen d'apprendre, mais qu'il est toujours transformable et éphémère. Les véritables trésors sont les fruits impérissables de la Connaissance, de l'Amour, du Savoir et de la Sagesse, que chaque être humain peut goûter pour son bien et pour son évolution s'il se tourne vers l'énergie de la Création de BEAM. | Der Prophet der Neuzeit breitet das ‹Buch des Lebens›, die Schöpfungsenergielehre, offen und für jeden sichtbar vor den Menschen der Erde aus. Er bietet jedem einzelnen Menschen klare, logische und faszinierende Einblicke in die Wirklichkeit und Wahrheit aller Dinge des Lebens und der Schöpfung Universalbewusstsein, wenn er nur willens ist, dieses Buch in die Hand zu nehmen, sich von ihm in Bescheidenheit belehren zu lassen und sich zu einem Menschen zu wandeln, dem die Werte des wahren Menschseins wertvoller sind als alles Gold und alle Edelsteine des Universums zusammengenommen. Denn wer sich aufrichtig mit der Schöpfungsenergielehre beschäftigt, dem wird klar, dass alles Grobmaterielle nur das Mittel zum Zweck des Lernens ist, dass es aber immer wandelbar und vergänglich ist. Die wahren Schätze sind die unvergänglichen Früchte der Erkenntnis, der Liebe, des Wissens und der Weisheit, die jeder Mensch zu seinem Wohle und für seine Evolution kosten kann, wenn er sich der Schöpfungsenergielehre von BEAM zuwendet. |
BEAM 'Billy' Eduard Albert Meier
|
BEAM ‹Billy› Eduard Albert Meier
|
Son cadeau désintéressé à l'humanité est plein de clarté, de connaissance, d'amour et de sagesse et ouvre à chaque être humain qui veut vraiment et sincèrement apprendre la voie vers sa destinée individuelle, l'accomplissement intérieur, le bonheur durable, la satisfaction tranquille et l'amour universel pour soi-même. Car il devient de plus en plus conscient qu'il ne fait qu'un avec tout ce qui est et ce qui existe dans l'immensité de toutes les dimensions, de tous les espaces et de tous les temps de la Création. Chaque individu peut et devrait maintenant faire le premier pas pour lui-même, prendre en main dans la joie et la gratitude le 'Livre de la vie' du dernier prophète de la série des 7, l'ouvrir, se tourner ouvertement et honnêtement vers l'énergie de la Création et l'apprendre de fond en comble. Ce faisant, sa vie, qu'il soit femme, homme ou enfant, tournera avec une certitude absolue vers le bien, le mieux et le meilleur, et il créera la paix, la joie et la lumière en lui-même et sur l'ensemble du monde terrestre. | Sein selbstloses Geschenk an die Menschheit ist voller Klarheit, Wissen, Liebe und Weisheit und ebnet jedem Menschen, der wirklich und ehrlich zu lernen gewillt ist, den Weg zu seiner individuellen Bestimmung, zur inneren Erfüllung, zur dauerhaften Glücklichkeit, zur ruhigen Zufriedenheit und allumfassender Liebe zu sich selbst. Denn es wird ihm immer mehr bewusst, dass er tatsächlich eins ist mit allem Sein und SEIN in der unermesslichen Weite aller Dimensionen, Räume und Zeiten der Schöpfung. Jeder einzelne Mensch kann und sollte jetzt den ersten Schritt für sich selbst tun, in Freude und Dankbarkeit das ‹Buch des Lebens› des letzten Propheten der 7er-Reihe in die Hand nehmen, es aufschlagen, sich offen und ehrlich der Schöpfungsenergielehre zuwenden und sie von Grund auf erlernen. Dadurch wird sich sein Leben, ob er nun Frau, Mann oder Kind ist, mit absoluter Sicherheit zum Guten, Besseren und Besten wenden und er wird Frieden, Freude und Licht in sich selbst und auf der ganzen Erdenwelt schaffen. |
Achim Wolf, Germany | Achim Wolf, Deutschland |
Ptaah: | Ptaah: |
Ce qu'Achim a écrit, je trouve que ce sont de bonnes et précieuses paroles. Il faut seulement espérer qu'elles seront bien comprises et assimilées par de nombreux terriens. Mais maintenant, Eduard, cher ami, j'ai encore des choses à discuter avec toi, que tu ne dois pas rappeler ni écrire. | Was Achim geschrieben hat, das finde ich, sind gute und wertvolle Worte. Es ist nur zu hoffen, dass sie von vielen Erdenmenschen auch gut und richtig verstanden und verinnerlicht werden. Doch nun, Eduard, lieber Freund, habe ich mit dir noch einiges zu bereden, was du dann nicht abrufen und niederschreiben sollst. |
Billy: | Billy: |
Naturellement. … | Natürlich. … |
La FIGU a deux nouvelles chaînes YouTube sur lesquelles vous pouvez en apprendre plus sur Billy | Die FIGU hat zwei neue YouTube Kanäle, auf denen ihr mehr über Billy, |
les Plejaren et l'énergie de la Création : | die Plejaren und die Schöpfungsenergielehre erfahren könnt: |
German: | Deutsch: |
FIGU | FIGU |
Michael von Hinterschmidrüti | Michael von Hinterschmidrüti |
@michaelvoigtlaender9492 | @michaelvoigtlaender9492 |
https://www.youtube.com/channel/UCvrDwu4PdnaX328s7n0PWVg | https://www.youtube.com/channel/UCvrDwu4PdnaX328s7n0PWVg |
English: | Englisch: |
FIGU | FIGU |
Michael from Hinterschmidrueti | Michael from Hinterschmidrueti |
@michaelvoigtlaender4347 | @michaelvoigtlaender4347 |
https://www.youtube.com/channel/UCVRSWBSZ7LszV1y7rlJ_dHA | https://www.youtube.com/channel/UCVRSWBSZ7LszV1y7rlJ_dHA |
Informations neutres sur la situation actuelle et sur d'autres sujets importants : | Neutrale Informationen zur aktuellen Lage und zu anderen wichtigen Themen: |
FIGU | FIGU |
Special edition Zeitzeichen: | Sonderausgabe Zeitzeichen: |
https://www.figu.org/ch/verein/periodika/zeitzeichen | https://www.figu.org/ch/verein/periodika/zeitzeichen |
Next Contact Report
Source
Contact Report 881 Downloadable PDF (FIGU Switzerland)
Further Reading
Links and navigationFuture f Mankind
- Eduard Meier, Bio, Why him?
- Interviews, Witnesses
- Spirit Teaching, Introduction
- FIGU, SSSC
- Books, Booklets, His Work, Biog
- Contact Reports, Sfath's, Asket's
- FIGU Bulletins
- FIGU Open Letters, from Billy
- FIGU Special Bulletins
- FIGU Zeitzeichen
- Recent Changes
- Search
- Photo Gallery, Art Gallery
- Overpopulation
- Prophecies and Predictions
- Peaceful Music
- Audio Evidence
- Expert Opinions and Science
- Photographic Evidence
- Physical Evidence
- Earth Event Timeline
- Psyche, Consciousness and Ratio
- Beamships, Atlantis, Planets
- Learning German
- Downloads, Video, Audio
- FIGU terms, Other Authors
- Reincarnation, Human, Brain
- Spirit, Supernatural, Telepathy
- Evolution, Creation, Religion
- Gaiaguys Web, TJResearch
- Telekinesis, Psychotelekinesis
- Unconsciousness, Materialkinesis
- Bigfoot, Easter Island, Pyramids
- Block of Mentality, Placebo
- Contact Statistics, Book Statistics
- External Links, Rare Archives
- Articles by others, Category view
- Community, Polls, External Links
- Site Index, Categories
- WhatLinks, LinkedChanges
- Index, Meier Encyclopedia
- Website statistics
- Random page
- Special pages
- Contributing Content, Roadmap
- Upload file
- How can I help?
- User help
Contact Report Index | Meier Encyclopaedia |
---|---|
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |