Difference between revisions of "Eduard Albert Meier"
Line 96: | Line 96: | ||
| {{FOMTS2}} | | {{FOMTS2}} | ||
|- | |- | ||
− | | <br><big>''' | + | | <br><big>'''Bon boulot ...'''</big><br><br> |
| <br><big>'''Gutes Wirken ...'''</big><br><br> | | <br><big>'''Gutes Wirken ...'''</big><br><br> | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
− | | | + | | Lorsque je devais lutter contre des obstacles de toutes sortes, lorsque je me débattais très péniblement contre mon existence, lorsque les forces de mes pensées et de mes sentiments et les forces de ma volonté et de mon corps menaçaient de m'abandonner, lorsque le moral et tout espoir commençaient à sombrer et que tout devenait en moi très et infiniment difficile pour persévérer dans la vie et accomplir imperturbablement mon devoir et assumer mes responsabilités, J'ai alors recherché mes sensations et mes sentiments les plus secrets qui me murmuraient, comme un souffle léger, qu'il y a ici-bas un nombre indiciblement faible de personnes heureuses et satisfaites, parce qu'elles sont toutes poursuivies par un chagrin et une tristesse incommensurables, ainsi que par des problèmes et des soucis qu'elles ne parviennent pas à maîtriser. Je me suis toujours dit que ces personnes devaient être bien plus malheureuses que moi. Mais comme moi, ils ne peuvent se sortir de tous leurs malheurs que s'ils font le bien en eux, s'ils se livrent à la réflexion et, grâce à elle, à la source de la connaissance qui libère de tous les besoins et de tous les maux, de la tristesse, du chagrin, des problèmes et des soucis. Cette connaissance repose sur l'illustration réelle de toutes choses, à savoir que tout vaut la peine d'être vécu, aussi bien le négatif que le positif, et que c'est le fait de vivre ce qui est agréable ou désagréable qui rend la vie digne d'être vécue et apporte des connaissances, des expériences et des valeurs incommensurables. La mission de la vie, à savoir évoluer dans la conscience, et l'accomplissement de cette mission sont la source à laquelle l'homme soucieux, accablé de chagrin, accablé de problèmes, accablé de travail et malade de soucis puise constamment de nouvelles forces, des moments de calme et de repos, de joie, d'amour, d'harmonie et de paix. C'est ce que j'ai compris, et cela m'a appris que lorsque le bien est fait consciemment, le bien devient omniprésent. |
| Wenn ich mit Hindernissen aller Art zu ringen hatte, wenn ich mich sehr mühsam meinem Dasein entgegenstemmte, wenn mich die Kräfte meiner Gedanken und Gefühle und die Kräfte meines Willen und des Körpers zu verlassen drohten, die Moral und alle Hoffnung zu sinken begannen und in mir alles sehr und unendlich schwer wurde, um im Leben auszuharren und unbeirrt meine Pflicht zu tun und meine Verantwortung wahrzunehmen, dann suchte ich nach meinen geheimsten Empfindungen und Gefühlen, die mir wie ein leiser Hauch zuflüsterten, dass es hienieden auf Erden unsagbar wenige frohe und zufriedene Menschen gibt, weil sie alle von unermesslichem Gram und Kummer sowie von Problemen und Sorgen verfolgt werden, denen sie nicht Herr zu werden vermögen. Wie sehr viel schlimmer als ich – so wuchs stets die Erkenntnis in mir – müssen doch diese Menschen dran sein. Doch wie ich, können sie alle aus ihrem ganzen Ungemach nur herausfinden, wenn sie in sich Gutes wirken, wenn sie sich der Besinnung und sich durch diese der Quelle der Erkenntnis hingeben, die eine Befreiung von allen Nöten und Übeln, von Gram, Kummer, Problemen und Sorgen schafft. Diese Erkenntnis ruht in der realen Veranschaulichung aller Dinge, dass alles lebenswert ist, und zwar sowohl das Negative wie auch das Positive, und dass erst das Ausleben des Erfreulichen wie Unerfreulichen das Leben lebenswert macht und unermessliche Erfahrungen, Erlebnisse und Werte bringt. Die Mission des Lebens, nämlich im Bewusstsein zu evolutionieren, und die Erfüllung dieser Mission ist die Quelle, aus der der sorgenvolle der gramgebeugte sowie der kummergeplagte, der problembedrückte sowie der arbeitsbelastete und sorgenkranke Mensch stetig neue Kräfte, Augenblicke der Ruhe und Erholung, der Freude, Liebe, Harmonie und des Friedens schöpft. Das ist meine Erkenntnis, und diese lehrt mich, dass, wenn bewusst Gutes gewirkt wird, dann das Gute allgegenwärtig wird. | | Wenn ich mit Hindernissen aller Art zu ringen hatte, wenn ich mich sehr mühsam meinem Dasein entgegenstemmte, wenn mich die Kräfte meiner Gedanken und Gefühle und die Kräfte meines Willen und des Körpers zu verlassen drohten, die Moral und alle Hoffnung zu sinken begannen und in mir alles sehr und unendlich schwer wurde, um im Leben auszuharren und unbeirrt meine Pflicht zu tun und meine Verantwortung wahrzunehmen, dann suchte ich nach meinen geheimsten Empfindungen und Gefühlen, die mir wie ein leiser Hauch zuflüsterten, dass es hienieden auf Erden unsagbar wenige frohe und zufriedene Menschen gibt, weil sie alle von unermesslichem Gram und Kummer sowie von Problemen und Sorgen verfolgt werden, denen sie nicht Herr zu werden vermögen. Wie sehr viel schlimmer als ich – so wuchs stets die Erkenntnis in mir – müssen doch diese Menschen dran sein. Doch wie ich, können sie alle aus ihrem ganzen Ungemach nur herausfinden, wenn sie in sich Gutes wirken, wenn sie sich der Besinnung und sich durch diese der Quelle der Erkenntnis hingeben, die eine Befreiung von allen Nöten und Übeln, von Gram, Kummer, Problemen und Sorgen schafft. Diese Erkenntnis ruht in der realen Veranschaulichung aller Dinge, dass alles lebenswert ist, und zwar sowohl das Negative wie auch das Positive, und dass erst das Ausleben des Erfreulichen wie Unerfreulichen das Leben lebenswert macht und unermessliche Erfahrungen, Erlebnisse und Werte bringt. Die Mission des Lebens, nämlich im Bewusstsein zu evolutionieren, und die Erfüllung dieser Mission ist die Quelle, aus der der sorgenvolle der gramgebeugte sowie der kummergeplagte, der problembedrückte sowie der arbeitsbelastete und sorgenkranke Mensch stetig neue Kräfte, Augenblicke der Ruhe und Erholung, der Freude, Liebe, Harmonie und des Friedens schöpft. Das ist meine Erkenntnis, und diese lehrt mich, dass, wenn bewusst Gutes gewirkt wird, dann das Gute allgegenwärtig wird. | ||
|- | |- | ||
− | |<br><br>SSSC, | + | |<br><br>SSSC, Le 19 Janvier 2005, 00:15 Billy |
|<br><br>SSSC, 19. Januar 2005, 00.15 h Billy | |<br><br>SSSC, 19. Januar 2005, 00.15 h Billy | ||
|} | |} |
Revision as of 21:04, 6 January 2022
“ ...selon l'Islam, je suis un non-croyant religieux et, du point de vue du christianisme, un hérétique et un athée, ou, d'un point de vue différent et sectaire, un égaré et un candidat à l'enfer et ainsi de suite, parce que je me distancie de toute croyance religieuse et sectaire.
En conséquence, je n'ai pas succombé à l'illusion de Dieu, qui est martelée, de manière endoctrinante, dans les croyants, à travers les faux enseignements des religions et de toutes leurs sectes.
”
Billy, Les terroristes islamistes ne représentent pas l'islam, juin 2010
Introduction
La page courte biographie offre un bref texte sur le déroulement de la vie de 'Billy' Eduard Albert Meier. Vous trouverez également ci-dessous de brefs extraits biographiques. [show / hide]
- Biographie est un récit de la vie d'une personne écrit par quelqu'un d'autre. Des biographies plus longues sont disponibles sur la page Téléchargements Downloads , sous la rubrique "ebooks" et "livres pertinents d'autres auteurs".
- Bibliographie La bibliographie est une liste des livres d'un auteur spécifique. Elle peut être trouvée dans les rubriques Bibliographie succincte, Livres, Brochures, Rapports de contact, Bulletins de la FIGU, Bulletins spéciaux de la FIGU, Lettres ouvertes de la FIGU, Lettres de Billy, sites officiels de la FIGU Short Bibliography, Books, Booklets, Contact Reports, FIGU Bulletins, FIGU Special Bulletins, FIGU Open Letters, Letters from Billy, official FIGU websites et la page des sections de Téléchargements Downloads , et à plusieurs autres endroits.
- Autobiographie L'autobiographie est un récit de la vie d'une personne écrit par cette personne. Plusieurs des livres de Billy sont autobiographiques books mais la plupart n'ont pas été traduits de l'allemand, voir la boutique shop.figu.org. shop.figu.org.
- Interviews Les entretiens sont des discussions enregistrées en face à face. Elles sont généralement informelles et se déroulent dans un cadre décontracté avec Billy, à la fois parce que nous et lui-même préférons qu'il en soit ainsi et parce que c'est plus confortable. La page Interviews avec Billy en contient quelques-unes.Interviews with Billy Cependant, Billy a donné des interviews plus formelles pour la télévision et les médias dans le passé, voir les téléchargements downloads, ebooks, les ebooks, la section 'articles de journaux et de magazines pertinents par d'autres auteurs' pour une sélection limitée et d'autres sont disponibles sur Youtube.
- Memoires Les mémoires sont un récit historique ou une autobiographie écrite à partir de connaissances personnelles. Voir la section Livres et shop.figu.org. Books shop.figu.org. Moins de ces textes ont été traduits en anglais parce que les œuvres écrites d'Eduard sur l'humanité ont été considérées comme une priorité de traduction plus élevée, répartie entre le nombre limité de traducteurs qui existent. Si vous pouvez lire l'allemand, profitez d'un récit beaucoup plus riche de la vie intéressante de Billy.
Qui est Billy Meier ?
'Billy' Eduard Albert Meier (BEAM), l'auteur et enseignant controversé, est né à Bülach, en Suisse, le 3 février 1937 et réside actuellement au Semjase-Silver-Star-Center (SSSC), à Hinterschmidrüti, en Suisse, qu'il a aidé à construire et à établir. Depuis plus de 80 ans, il communique régulièrement, en face à face et par télépathie avec des êtres humains extraterrestres, qui l'éduquent par inadvertance, et publie ces informations avec des détails glorieux. Comme on peut l'imaginer sur une période aussi longue pour un événement sans précédent lié aux OVNIs, ils ont réussi à tout expliquer, à clarifier toute l'histoire, avec des faits, des opinions et des perspectives extraordinairement intéressants qui ont émergé au fil des décennies. Ce qui en fait un gentleman tout à fait intéressant. Tout cela a été suffisamment stimulant pour que des milliers de lecteurs du monde entier lisent tout et s'intéressent à son histoire et à sa vie. Il a eu une vie riche de toutes sortes d'expériences et d'accomplissements, dans de nombreux pays, dont beaucoup étaient difficiles, beaucoup étaient tout à fait normaux et ennuyeux aussi, mais néanmoins personnellement importants et utiles et sa mission dans la vie. pour son évolution et sa mission dans la vie. Il est l'un des rares individus à avoir mis toute sa vie dans le domaine public, mais c'est un homme relativement discret qui évite le spectacle - un nombre raisonnable de ses écrits ont un ton plutôt sérieux, traitant de sujets substantiels d'importance et de valeur.
C'est Eva Bieri qui le résume le mieux, dans son article A Word About Billy/Un mot au sujet de Billy A Word About Billy
- ca.figu.org: Billy's Contacts (external)
Introduction au sujet de Billy en anglais par FIGU Canada.
- au.figu.org: BEAM (external)
Introduction à Billy en anglais par FIGU Australie.
- theyflyblog: About Billy (external)
Introduction à Billy en anglais par Michael Horn aux USA
- Nature'sWay: Who is Billy Meier (Youtube)
Dubhaltagh O Hearcain lit une page du livre (Et pourtant ils volent) ‘And Yet They Fly!’ de Guido Moosbrugger.
- CreationalTruth: Au sujet de Billy Meier (external)
Introduction à Billy en anglais par United States Online FIGU-Interessengruppe für Missionswissen.
Keyword Index: |
BEAM à certaines périodes de sa vie
In pictures...
À propos de lui-même, selon ses propres mots
Billy Meier lui-même à propos de sa mission
Source: https://www.figu.org/ch/verein/wir-ueber-uns/ueber-billy-meier/billy-ueber-seine-mission
Translation source: https://creationaltruth.org/FIGU/FIGU-Society/About-Billy-Meier/Billy-About-his-Mission - adjusted
British English | Schweizer Standarddeutsch |
Billy Meier lui-même à propos de sa mission |
Billy Meier selbst über seine Mission |
Depuis ma plus tendre enfance, je m'intéresse tout particulièrement à la vie sous tous ses aspects. Cela incluait également les relations avec la nature et tout ce qui est créatif, ce qui incluait bien sûr aussi des aspects philosophiques profonds. La Création en soi et en particulier avait une valeur toute particulière pour moi, si bien qu'elle représentait pour moi le principal domaine de réflexion. Je me suis donc plongé dans ces vastes sujets à chaque occasion possible et j'ai trouvé des questions auxquelles les adultes ne pouvaient pas répondre, ou seulement partiellement et jamais de manière satisfaisante, jusqu'à ce que je trouve moi-même les réponses, élaborées par moi-même, mais aussi de plus en plus souvent grâce à des forces d'inspiration quelconques. | Mein ganz spezielles Interesse galt schon von sehr früher Kindheit an dem Leben in allen seinen Belangen. Dazu gehörten auch die Zusammenhänge mit der Natur und allem Schöpferischen überhaupt, worin natürlich auch tiefgründige philosophische Aspekte miteinbezogen waren. Das Schöpferische an und für sich sowie im besonderen jedoch war von ganz speziellem Wert für mich, so es für mich das hauptsächlichste Gedankengebiet darstellte. So vertiefte ich mich bei jeder möglichen Gelegenheit in diese weitumfassenden Belange und stiess auf Fragen, die mir von den Erwachsenen nicht oder nur teilweise und nie befriedigend beantwortet werden konnten - bis ich dann eben jeweils die Antworten selbst fand, herausgearbeitet aus mir selbst, jedoch auch immer öfter in Erscheinung tretend durch irgendwelche inspirative Kräfte. |
C'est ainsi que ma connaissance de la Création, du spirituel et de la conscience, ainsi que des lois et des recommandations de la Création, n'a cessé de croître et que ces choses ont pris une place prépondérante dans ma vie. Cela m'a amené à prendre conscience de moi-même et à réaliser que j'avais une mission à accomplir dans ce domaine, ici sur terre, qui est d'une importance capitale pour l'évolution des hommes sur terre du point de vue spirituel et de la conscience. J'ai donc commencé à étudier le comment, le où et le pourquoi de ce fait et j'ai découvert que j'étais déjà engagé dans cette mission depuis des millions, voire des milliards d'années, à travers d'innombrables réincarnations. Je me suis rendu compte que j'étais un messager érudit et instruit en matière d'"enseignement de l'esprit", d'"enseignement de la conscience", d'"enseignement des lois et des recommandations créatif-naturel" et d'"enseignement de l'évolution", etc. Et c'est sur ce chemin que je devais m'engager. Je devais suivre le chemin de l'accomplissement de la mission, mais pour cela, j'avais d'abord besoin d'une grande aide de la part d'entités qui n'étaient pas de nature terrestre, mais de nature hautement spirituelle ainsi que de nature matérielle et extraterrestre. Au fil du temps, cette aide m'est donc parvenue et j'ai pu commencer à accomplir ma mission. Et cette aide est arrivée alors que je n'étais encore qu'un petit garçon qui n'allait même pas à l'école. Elle est venue des profondeurs de l'espace sous la forme d'un extraterrestre qui a été mon premier grand maître et grâce auquel j'ai acquis en peu de temps un immense savoir sur la Création, ses lois et ses recommandations, ainsi que sur les lois de la nature, les faits et les relations entre l'esprit et la conscience matérielle, etc. | So stieg mein Wissen um das Schöpferische, Geistige und Bewusstseinsmässige sowie um die schöpferischen Gesetze und Gebote immer weiter an, woraus sich ergab, dass diese Dinge zum überwiegenden Teil meines Lebens wurden. Das wiederum führte dann dazu, dass ich mir meiner selbst bewusst wurde und erkannte, dass ich auf diesem Gebiet hier auf der Erde eine Mission zu erfüllen hatte, die von bedeutender Wichtigkeit für die Evolution der Erdenmenschen in geistig-bewusstseinsmässiger Hinsicht ist. Also begann ich das Wie, Wo und Warum dieser Tatsache zu ergründen und fand heraus, dass ich in dieser Mission schon seit vielen Jahrmillionen und gar Jahrmilliarden tätig war, über unzählige Reinkarnationen hinweg. Ich erkannte, dass ich ein gelehrter und belehrter Künder war in Sachen 'Lehre des Geistes', 'Lehre des Bewusstseins', 'Lehre der schöpferisch-natürlichen Gesetze und Gebote' und 'Lehre der Evolution' usw. Und diesen Weg musste ich beschreiten. Ich musste den Weg der Missionserfüllung gehen, doch dazu bedurfte ich erstlich einer grossen Hilfe von Wesenheiten, die nicht irdischer Natur waren, sondern hoher geistförmiger sowie auch materiell-ausserirdischer Natur. Also ergab es sich im Laufe der Zeit, dass mir diese Hilfe zuteil wurde, so ich meine Mission zu erfüllen beginnen konnte. Und diese Hilfe kam, als ich noch ein kleiner Junge war, der noch nicht einmal zur Schule ging. Sie kam aus den Tiefen des Weltenraumes in Form eines Ausserirdischen, der mein erster hoher Lehrer war und durch den ich in kurzer Zeit ein immenses Wissen erlangte im Bezuge auf die Schöpfung und ihre Gesetze und Gebote sowie die Naturgesetze und die Fakten und Zusammenhänge des Geistes und des materiellen Bewusstseins usw. |
Au fil du temps, j'ai appris l'histoire du passé de ma forme d'esprit qui, au cours de nombreux milliards d'années et de réincarnations, s'était manifestée à maintes reprises en tant que nouvelle personnalité sur différents mondes de différentes galaxies dans le vaste univers, en tant qu'enseignant et missionnaire en matière d'enseignement de l'esprit, de la Création, de la vie, des lois et des commandements créatifs et naturels et de l'évolution. J'ai réalisé que la première personnalité de ma forme d'esprit portait le nom de Nokodemjon et qu'elle était déjà entrée dans le plan de l'esprit pur Arahat Athersata, d'où elle est cependant revenue dans les mondes matériels et a commencé la mission d'enseignement qui se poursuit encore aujourd'hui et se poursuivra encore pendant très longtemps. Au cours d'autres réincarnations, Nokodemjon, ou plutôt sa forme d'esprit, est devenue d'autres personnalités, qui portaient par exemple des noms comme Enok et Enoch, etc. et qui sont nées à plusieurs reprises jusqu'à nos jours en tant que nouvelles personnalités, la forme d'esprit restant cependant toujours la même. Ainsi, la dernière renaissance actuelle de cette forme d'esprit est ma personnalité en tant que 'Billy' Eduard Albert Meier, qui, en tant que messager des temps modernes, enseigne à nouveau les enseignements de l'Esprit aux hommes de la Terre, et qui est une personne de contact sur Terre avec des personnes d'origine extraterrestre, et plus précisément avec des extraterrestres qui s'appellent eux-mêmes Plejaren dans leur propre langue, alors qu'ils sont appelés Plejadier dans les langues terrestres. Leurs mondes d'origine sont les Plejaren, qui se trouvent à environ 80 années-lumière de nos astres connus des Pléiades, dans un univers d'une autre dimension, dans un espace-temps différent du nôtre, décalé d'une fraction de seconde. Les étoiles des Pléiades situées dans notre univers, dans la constellation du Taureau, sont en effet beaucoup trop jeunes (62 millions d'années) et, en tant que boules de feu flamboyantes, elles sont incapables de porter une quelconque forme de vie matérielle ou immatérielle - même si elle est purement spirituelle. | Im Laufe der Zeit lernte ich die Geschichte der Vergangenheit meiner Geistform kennen, die über viele Jahrmilliarden und Reinkarnationen hinweg immer wieder als neue Persönlichkeit auf verschiedenen Welten verschiedener Galaxien im weiten Universum in Erscheinung getreten war als Lehrer und Missionsausübender in Sachen der Lehre des Geistes, der Schöpfung, des Lebens, der schöpferisch-natürlichen Gesetze und Gebote und der Evolution. Ich erkannte, dass die früheste Persönlichkeit meiner Geistform den Namen Nokodemjon trug und bereits eingegangen war in die Reingeistebene Arahat Athersata, von wo aus sie jedoch in die materiellen Welten zurückkehrte und die belehrende Mission begann, die bis heute andauert und noch sehr lange Zeit andauern wird. Im Laufe weiterer Reinkarnationen wurde Nokodemjon resp. seine Geistform zu anderen Persönlichkeiten, die z.B. Namen wie Henok und Henoch usw. trugen und die bis in die heutige Zeit immer wieder als neue Persönlichkeiten geboren wurden, wobei jedoch die Geistform immer dieselbe blieb. Und so ist die vorerst gegenwärtig letzte Wiedergeburt dieser Geistform meine Persönlichkeit als 'Billy' Eduard Albert Meier, der ich als Künder der Neuzeit neuerlich die Lehre des Geistes belehre unter den Erdenmenschen, und der ich eine Kontaktperson auf der Erde zu Menschen ausserirdischer Herkunft bin, und zwar zu Ausserirdischen, die sich selbst Plejaren nennen in ihrer eigenen Sprache, während sie in den irdischen Sprachen Plejadier genannt werden. Ihre Heimatwelten sind die Plejaren resp. Plejaden, die sich rund 80 Lichtjahre jenseits unserer bekannten Plejadengestirne in einem andersdimensionierten Universum befinden, in einem zu unserem Universum um einen Sekundenbruchteil verschobenen anderen Raum-Zeit-Gefüge. Die sich in unserem Universum befindenden Plejadengestirne im Sternbild Stier nämlich sind mit 62 Millionen Jahren noch viel zu jung und als lodernde Feuerbälle unfähig, irgendwelche materielle oder immaterielle Lebensformen zu tragen - auch keine rein geistigen. |
Par 'Billy' Eduard Albert Meier
SSSC, 19th January 2005, 00:15 Billy
Source: http://beam.figu.org/artikel/1546407724/gutes-wirken - BEAM Portal
Source de la traduction: http://au.figu.org/content/FLAU%20B-21.pdf - FIGU-Landesgruppe Australia FLAU Bulletin Number 21, July 2019
British English | Schweizer Standarddeutsch |
Bon boulot ... |
Gutes Wirken ... |
Lorsque je devais lutter contre des obstacles de toutes sortes, lorsque je me débattais très péniblement contre mon existence, lorsque les forces de mes pensées et de mes sentiments et les forces de ma volonté et de mon corps menaçaient de m'abandonner, lorsque le moral et tout espoir commençaient à sombrer et que tout devenait en moi très et infiniment difficile pour persévérer dans la vie et accomplir imperturbablement mon devoir et assumer mes responsabilités, J'ai alors recherché mes sensations et mes sentiments les plus secrets qui me murmuraient, comme un souffle léger, qu'il y a ici-bas un nombre indiciblement faible de personnes heureuses et satisfaites, parce qu'elles sont toutes poursuivies par un chagrin et une tristesse incommensurables, ainsi que par des problèmes et des soucis qu'elles ne parviennent pas à maîtriser. Je me suis toujours dit que ces personnes devaient être bien plus malheureuses que moi. Mais comme moi, ils ne peuvent se sortir de tous leurs malheurs que s'ils font le bien en eux, s'ils se livrent à la réflexion et, grâce à elle, à la source de la connaissance qui libère de tous les besoins et de tous les maux, de la tristesse, du chagrin, des problèmes et des soucis. Cette connaissance repose sur l'illustration réelle de toutes choses, à savoir que tout vaut la peine d'être vécu, aussi bien le négatif que le positif, et que c'est le fait de vivre ce qui est agréable ou désagréable qui rend la vie digne d'être vécue et apporte des connaissances, des expériences et des valeurs incommensurables. La mission de la vie, à savoir évoluer dans la conscience, et l'accomplissement de cette mission sont la source à laquelle l'homme soucieux, accablé de chagrin, accablé de problèmes, accablé de travail et malade de soucis puise constamment de nouvelles forces, des moments de calme et de repos, de joie, d'amour, d'harmonie et de paix. C'est ce que j'ai compris, et cela m'a appris que lorsque le bien est fait consciemment, le bien devient omniprésent. | Wenn ich mit Hindernissen aller Art zu ringen hatte, wenn ich mich sehr mühsam meinem Dasein entgegenstemmte, wenn mich die Kräfte meiner Gedanken und Gefühle und die Kräfte meines Willen und des Körpers zu verlassen drohten, die Moral und alle Hoffnung zu sinken begannen und in mir alles sehr und unendlich schwer wurde, um im Leben auszuharren und unbeirrt meine Pflicht zu tun und meine Verantwortung wahrzunehmen, dann suchte ich nach meinen geheimsten Empfindungen und Gefühlen, die mir wie ein leiser Hauch zuflüsterten, dass es hienieden auf Erden unsagbar wenige frohe und zufriedene Menschen gibt, weil sie alle von unermesslichem Gram und Kummer sowie von Problemen und Sorgen verfolgt werden, denen sie nicht Herr zu werden vermögen. Wie sehr viel schlimmer als ich – so wuchs stets die Erkenntnis in mir – müssen doch diese Menschen dran sein. Doch wie ich, können sie alle aus ihrem ganzen Ungemach nur herausfinden, wenn sie in sich Gutes wirken, wenn sie sich der Besinnung und sich durch diese der Quelle der Erkenntnis hingeben, die eine Befreiung von allen Nöten und Übeln, von Gram, Kummer, Problemen und Sorgen schafft. Diese Erkenntnis ruht in der realen Veranschaulichung aller Dinge, dass alles lebenswert ist, und zwar sowohl das Negative wie auch das Positive, und dass erst das Ausleben des Erfreulichen wie Unerfreulichen das Leben lebenswert macht und unermessliche Erfahrungen, Erlebnisse und Werte bringt. Die Mission des Lebens, nämlich im Bewusstsein zu evolutionieren, und die Erfüllung dieser Mission ist die Quelle, aus der der sorgenvolle der gramgebeugte sowie der kummergeplagte, der problembedrückte sowie der arbeitsbelastete und sorgenkranke Mensch stetig neue Kräfte, Augenblicke der Ruhe und Erholung, der Freude, Liebe, Harmonie und des Friedens schöpft. Das ist meine Erkenntnis, und diese lehrt mich, dass, wenn bewusst Gutes gewirkt wird, dann das Gute allgegenwärtig wird. |
SSSC, Le 19 Janvier 2005, 00:15 Billy |
SSSC, 19. Januar 2005, 00.15 h Billy |
by 'Billy' Eduard Albert Meier
Light Years by Gary Kinder (Excerpt)
A description of Eduard Meier found in a book called Light Years written by Gary Kinder which is all about him and his life; in section One A.
But a short distance from the village center, along the street Wihaldenstrasse, stands a three-story farmhouse built a hundred years ago. During the mid-1970s, summer grape vines climbed the sunny south wall of the old house. Flowers filled a stone water trough to the north near the entrance, and small birds fluttered in an aviary built of wood and wire. To the south and east of the house lay a small green field, and to the north and west stood more of the cold, institutional apartment buildings.
The community of Hinwil had acquired the old farm years before and built the surrounding apartments to house senior citizens. Though the farmhouse someday soon would be torn down to make room for more apartments, the community now rented the house for a nominal sum to an unemployed night watchman, Eduard Meier. Meier lived in the house with his Greek wife, Kaliope, nicknamed Popi, and three small children-a girl, Nina, a boy, Atlantis, and the baby, Bashenko. They had been living in the house since December 1973 though they had lived elsewhere in Hinwil for two years.
Meier, a man of thirty-seven, had a sixth-grade education. He was not a very big man, maybe five feet, seven inches tall, but he was thick-chested and strong. His face was handsome, set off by unusual greenish-hazel eyes. According to village records, Meier's professions were "bird breeder, iron layer, night watchman." He held a permit to carry a gun because he had once worked as night security in a factory.[continue reading]
Meier had kept a cage out back filled with nearly two hundred birds. He had been employed then as a night guard and, consequently, was often at home during the day. But many people in the neighbourhood avoided talking to Meier because he was "different." He spoke a great deal about Moses and said things other people did not understand. Julios and Erika Kagi knew the Meiers better than other neighbours did because they had a daughter the same age as Nina and the two girls often played together. "He had a terrific fantasy," remembered Erika Kagi, "and I could not agree with his philosophy. But he was not a bad person. He was not even odd; he just had his own ideas and believed whatever he said." Said another neighbor, "Meier lives the way he wants to and does not adapt to anyone else's way of living."
Meier had only one arm. His left arm had been severed just above the elbow in a bus accident in 1965, as he traveled from India, through Turkey, and back to Switzerland. Still, when part of the barn adjacent to the small house collapsed, Julios Kagi saw Meier rebuild the wall alone by holding the boards in place with his shoulder stump while he positioned and pounded nails with his one hand. "He was faster with one hand than other people are with two," recalled Kagi.
Again out of a job, Meier now supported his family on the 700 francs provided him every month by the government for the loss of his arm. To supplement their income, the Meiers kept chickens in the attic of the old farmhouse, and Popi sold eggs to the neighbors. To neighbors living in the apartment buildings overlooking the front door of the farmhouse, Meier seemed to be always home. In a culture that values hard work and conformity, the neighbors saw him as a singular and idle man, often lost in thought, as though the weight of the world rested upon his shoulders, and they began to talk.
Then, on the afternoon of 28 January, 1975, a cold day but warmer than most at that time of the year, Eduard Meier left the farmhouse on his moped, towing a tiny wagon behind him. He wound through the streets of Hinwil, steering with one hand, the empty left sleeve of his leather jacket jerking in the wind. Working his way out of town, he eventually came to a country road, which he followed for a time, then disappeared into the forest of a nature conservancy. A few hours later, he returned to the farmhouse without telling anyone where he had been.
Several days passed, during which the neighbours saw Meier dawdling around the house, seemingly as always without purpose. Then, one afternoon, he again pulled his moped from a storage room, pedalled it down the driveway until the tiny motor kicked over, and rode through the village out into the country. Soon, he was lost from view in another of the islands of forest surrounding Hinwil. When he returned, as before, he told no one where he had been or why he had been there. But the Swiss are observant and curious people, and the neighbours noted his peculiar comings and goings.
Within weeks, Meier was travelling regularly into the forest, guiding his moped with one hand, the tiny wagon behind. Each trip seemed to take him along a new path in a new direction through town and out into the country highways, often for as long as an hour. Later, many of his trips took him into the hills. Sometimes, he would disappear in the early afternoon and not be seen again before supper; other times, he would sneak from the house at one or two in the morning and not return till dawn.
"He had to go away again and again," Popi remembered. "He would come home for five minutes, fix himself a cup of coffee, and hop, he was gone again. It was bad at night. You'd be sleeping peacefully and the kids were quiet in bed. All of a sudden, he would get up, get dressed, and be gone. You know? You think your husband is lying in bed next to you, but he is gone. I did not know anything. All he said was that he was going to work."
As the weeks passed, Meier's journeys through town and into the forests began to occur three, four, even five times a week. And his frequent departures rubbed against the grain of order and routine so conscientiously observed by his neighbours. The more he disappeared, the more they talked.
"The people in the neighbourhood didn't know any thing about what was going on," said Popi, "but they were very curious. They could tell me, to the minute, when he left on his moped and when he came back. It was always the same questions. 'Why did he come home so late?' Sometimes he got up in the middle of the night and left, so they would hear the moped. And when he did this, it was even worse with the people the next day. 'Why did he leave last night?' 'Where did he go?' I would say nothing. I wasn't interested. They are just Schnuriwiiber [gossips]."
On clear nights, neighbours living in the apartment building just above the farmhouse saw Meier standing in the alleyway to the west and watching the sky through binoculars for hours. On nights when he did not leave the house, neighbours to the east saw a light burning on the second floor late into the night.
A week, a month, maybe two months passed, Popi could not remember. Then, one afternoon, as the two of them stood in the small living room on the second floor of the house, her husband handed her photographs.
"What do you think of this?" he asked.
But Popi only stared at the pictures.
"I was shocked," she recalled, "because I saw something completely new, and I did not want to believe that this existed. He said nothing at all. Didn't explain. Not one word." Her husband merely picked up the pictures and left the room, as Popi yelled at him for wasting his time taking pictures when money for the family was so scarce.
Meier next took the photographs to his friend Jakobus Bertschinger, whom he had met while working at the Piatti gravel pit years earlier. Though Jakobus was twelve years younger than Meier, the two men had struck up a lasting friendship. They spent much time together, talking about Meier's experiences during the twelve years he had travelled back and forth through India and the Middle East. But Jakobus, too, seemed confused by the photographs Meier showed to him. He even laughed, but he promised to help his friend in any way he could. With a loan from Jakobus, Meier placed a small classified ad in the German publication Esotera. The ad solicited people interested in forming a group to discuss natural life, logic, and truth-things "metaphysical."
Several more months passed. Through the summer and fall of 1975, the neighbours along Wihaldenstrasse watched Meier continue his frequent trips into the foothills and forests at all times of the day and night. On his little green moped, he often was seen at the edge of the open road, putt-putting along, twenty, maybe twenty-five miles an hour, passed constantly by the much larger and faster automobiles. But then, something new entered Meier's routine: one Saturday afternoon, a half-dozen cars appeared at the farmhouse and remained till late at night.
The neighbours did not understand why people came to see this man. He was poor and handicapped, with an unkempt wife who spoke little of their language. He did not work, and his habits seemed strange. But over the weeks and months, not only did the visitors continue to come, but their numbers increased. In the tiny parlor on the second story, the man with the single arm and unusual hazel eyes spoke to these people for hours. When they left, the neighbours heard Popi screaming at him. For many months, the neighbours watched Meier disappear frequently at odd hours and saw the cars on Saturday afternoons filling the narrow alleyway, running alongside No. 10 Wihaldenstrasse, and spilling onto the streets of Hinwil."
by Gary Kinder
Source: Light Years Gary Kinder PDF (external)
BEAM at other times in his life
In pictures...
Further Reading
- Christian Frehner
- Guido Moosbrugger
- Wendelle Stevens
- Jim Dilettoso
- James Deardorff
- Michael Hesemann
- Michael Horn
- Lee Elders
- Benjamin Stevens
- Category:People
- Gary Kinder
- Hans-Georg Lanzendorfer
- Jeroen Jansen
- Keith S Cornish
- Luis Sanchez
- Marianne Uehlinger Mondria
- Neckel
- Neil. M. Davis
- Peter Brodowki
- Peter Brookesmith
- Philip McAiney
- Rhal Zahi
- Stephen Moore
- Subhabrata Mukhuti
- Thomas Hall
- Vibka Wallder
Links and navigationFuture f Mankind
- Eduard Meier, Bio, Why him?
- Interviews, Witnesses
- Spirit Teaching, Introduction
- FIGU, SSSC
- Books, Booklets, His Work, Biog
- Contact Reports, Sfath's, Asket's
- FIGU Bulletins
- FIGU Open Letters, from Billy
- FIGU Special Bulletins
- FIGU Zeitzeichen
- Recent Changes
- Search
- Photo Gallery, Art Gallery
- Overpopulation
- Prophecies and Predictions
- Peaceful Music
- Audio Evidence
- Expert Opinions and Science
- Photographic Evidence
- Physical Evidence
- Earth Event Timeline
- Psyche, Consciousness and Ratio
- Beamships, Atlantis, Planets
- Learning German
- Downloads, Video, Audio
- FIGU terms, Other Authors
- Reincarnation, Human, Brain
- Spirit, Supernatural, Telepathy
- Evolution, Creation, Religion
- Gaiaguys Web, TJResearch
- Telekinesis, Psychotelekinesis
- Unconsciousness, Materialkinesis
- Bigfoot, Easter Island, Pyramids
- Block of Mentality, Placebo
- Contact Statistics, Book Statistics
- External Links, Rare Archives
- Articles by others, Category view
- Community, Polls, External Links
- Site Index, Categories
- WhatLinks, LinkedChanges
- Index, Meier Encyclopedia
- Website statistics
- Random page
- Special pages
- Contributing Content, Roadmap
- Upload file
- How can I help?
- User help
Contact Report Index | Meier Encyclopaedia |
---|---|
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |