Difference between revisions of "Rapport de contact 838"
From L'avenir de l'humanité
Line 12: | Line 12: | ||
* Traducteur(s): [https://www.deepl.com/translator DeepL Translator], Gerald L. | * Traducteur(s): [https://www.deepl.com/translator DeepL Translator], Gerald L. | ||
* Date traduction française: Lundi, 20 Mars 2023 22.57h | * Date traduction française: Lundi, 20 Mars 2023 22.57h | ||
− | * Corrections & amélioration | + | * Corrections & amélioration apportées version française: Gerald L. |
* Interlocuteur(s) dans le contact: Bermunda, Florena | * Interlocuteur(s) dans le contact: Bermunda, Florena | ||
</div> | </div> |
Latest revision as of 10:53, 26 March 2023
NOTE IMPORTANTE
Ceci est une traduction non officielle mais autorisée d'une publication de la FIGU.
Ceci est une traduction non officielle mais autorisée d'une publication de la FIGU.
N.B. Cette traduction contient des erreurs dues aux différences linguistiques insurmontables entre l'allemand et le français.
Avant de poursuivre la lecture, veuillez lire ce préalable nécessaire à la compréhension de ce document.
Avant de poursuivre la lecture, veuillez lire ce préalable nécessaire à la compréhension de ce document.
Introduction
- Contact 838 - Traduction complète : ■
- Date et heure du contact: Vendredi, 10 Mars 2023, 10:34 hrs
- Traducteur(s): DeepL Translator, Gerald L.
- Date traduction française: Lundi, 20 Mars 2023 22.57h
- Corrections & amélioration apportées version française: Gerald L.
- Interlocuteur(s) dans le contact: Bermunda, Florena
Synopsis
Il s'agit de l'intégralité du rapport de contact. C'est une traduction française préliminaire autorisée mais non officielle via DeepL et contient très probablement des erreurs. Veuillez noter que toutes les erreurs et fautes etc. seront continuellement corrigées, en fonction du temps disponible des personnes impliquées (comme contracté avec Billy/FIGU). Par conséquent, ne copiez-collez pas et ne publiez pas cette version ailleurs, car toute amélioration et correction se fera ICI dans cette version !
Rapport de contact 838 Traduction
Cacher le FrançaisCacher l'allemand
Traduction Française
|
Original Haut Allemand
|
Huit-cent-trent-huitième Contact | Achthundertachtunddreissigster Kontakt |
Vendredi, 10 Mars 2023, 13:34 hrs | Freitag, 10 Mars 2023, 13:34 hrs |
Billy: | Billy: |
Vous voilà tous les deux, soyez les bienvenus et salués. Cela fait longtemps que vous n'êtes pas venus ici. | Da seid ihr ja beide, seid willkommen und gegrüsst. Ist ja schon lange her, seid ihr das letzte Mal hier gewesen seid. |
Florena: | Florena: |
Oui, cher ami père, et le temps a été long pour nous. Mais je te salue aussi. | Ja, lieber Vaterfreund, und die Zeit war lang für uns. Sei aber auch gegrüsst. |
Bermunda: | Bermunda: |
C'est ce que je voulais dire aussi, alors je te salue, cher ami. C'était vraiment long pour nous, ... | Das will ich auch sagen, sei also gegrüsst, lieber Freund. Es war uns wirklich lang geworden, .. |
Billy: | Billy: |
... je peux comprendre cela. Mais Ptaah a dit que vous étiez vraiment indispensables et que vous étiez chargés d'observer ce qui se passait réellement en Ukraine. C'est un sujet douloureux, mais il faut bien en parler, comme d'autres sujets, et je pense qu'il faut faire la lumière sur ce qui s'est passé et ce qui se passe réellement. Pour cela, je pense qu'il est vraiment nécessaire de clarifier une partie des raisons et des réalités qui se rapportent à nos contacts. Ce que nous avons caché jusqu'à présent doit être dit, du moins en partie, ce qui peut être dit ouvertement. Ptaah et moi en avons déjà parlé et nous sommes tombés d'accord sur ce point. | ... das kann ich verstehen. Ptaah sagte jedoch, dass ihr wirklich unabkömmlich seid und damit beauftragt wart, zu beobachten, was sich wirklich zuträgt in der Ukraine. Es ist zwar ein leidiges Thema, aber es muss wohl oder übel darüber gesprochen werden, wie auch über anderes, wozu ich finde, dass einmal offen Klarheit geschaffen werden sollte derbezüglich, was wirklich war und ist. Dazu denke ich nämlich, dass es wirklich einmal notwendig ist, dass wir Teile von dem klarlegen, was effectiv die Gründe und die Gegebenheiten sind, die sich auf unsere Kontakte beziehen. Was wir bisher verschwiegen, soll nun einmal gesagt sein, jedenfalls teilweise, so eben, was offen genannt werden darf. Darüber haben Ptaah und ich bereits gesprochen und sind uns diesbezüglich einig geworden, folglich ich heute das Notwendige ansprechen will, wozu ihr beide dann Stellung nehmen könnt. |
Florena: | Florena: |
C'est vrai, Ptaah nous l'a déjà dit, mais il ne faut vraiment mentionner que ce qui n'est pas interdit par nos directives. En ce qui concerne le présent, nous, les Plejaren, le faisons tous les 500 ans ; nous avons donc aussi maintenant à faire un bilan des 500 dernières années de l'ère terrestre. Nous devons résumer ce que nous avons observé et constaté sur la Terre depuis la première apparition de nos très lointains ancêtres et que nous poursuivons. | Das ist wirklich so, Ptaah sagte uns dies schon, doch es soll wirklich nur das erwähnt werden, was nicht durch unsere Direktiven untersagt ist. Was das Gegenwärtige betrifft, das erfolgt von uns Plejaren alle 500 Jahre; so haben wir auch jetzt eine Bilanz zu erschaffen bezüglich der letzten 500 Jahre irdischer Zeitrechnung. Wir haben zusammenzufassen, was unsere Beobachtungen und Feststellungen auf der Erde betreffen, die unsererseits auf diesem Planeten schon seit dem ersten Erscheinen unserer sehr fernen Vorfahren stattfanden und die wir weiterführen. |
Bermunda: | Bermunda: |
Tu ne peux pas savoir que nous, les Plejaren, faisons effectivement ce genre de choses. Comme cet univers, séparé du nôtre par sa dimension, est le seul dans lequel nous évoluons, nous avons un certain intérêt à savoir ce qui se passe ici. Mais nous ne l'avons orienté que vers la Terre, car pour une raison que tu connais, nous avons un lien avec elle, mais pas avec les autres systèmes et planètes, etc. de ce cosmos, bien que nos lointains ancêtres les aient en partie sondés. Le fait que nos ancêtres aient apporté la lignée de Nokodemion et donc son enseignement sur Terre est une décision qui n'a été prise qu'il y a environ 190 000 ans, lorsque des colons plejarische ont commencé à cultiver l'enseignement de Nokodemion sur Terre. Et ce, alors que d'autres, venus des profondeurs de cet univers, étaient déjà présents sur la planète depuis longtemps, mais dont les ancêtres des Plejaren se tenaient à l'écart, ce qui est resté le cas jusqu'à ce que les étrangers, comme Ptaah et toi les appelez, n'aient pas connaissance des colons plejarischen, et ce jusqu'à ce que ceux-ci ne soient plus. Il en a été de même depuis lors jusqu'à nos jours en ce qui concerne notre présence de contrôle. Il en a donc toujours été ainsi, et cela doit rester ainsi, car nous ne sommes pas disposés à nous confronter à la perversité des dirigeants de l'État et de la majorité des hommes de la Terre. Nous avons essayé une seule fois d'établir un contact avec les dirigeants terrestres, par ton intermédiaire et en commençant par l'Amérique, ce que nous voulions étendre à la Russie et à la Chine, ainsi qu'à tous les États de la Terre, comme nous en avons tous été informés. L'ensemble de la tentative s'est toutefois terminée de manière lamentable avant que tout ne puisse réellement commencer, car les dirigeants américains ont immédiatement formulé des exigences pour nous par le biais de la personne de contact américaine de l'époque, exigences que tu devais nous transmettre. | Dass wir Plejaren tatsächlich solches tun, davon kannst du ja nichts wissen. Da dieses Universum in seiner Dimension abgetrennt von unserem jedoch das einzige ist, in dem wir uns auch bewegen, haben wir ein gewisses Interesse daran zu wissen, was sich hier ergibt. Doch wir haben dieses nur auf die Erde ausgerichtet, weil wir aus einem dir bekannten Grund einen Bezug dazu haben, jedoch zu den anderen Systemen und Planeten usw. dieses Kosmos nicht, obwohl unsere fernen Vorfahren sie teils ergründet haben. Dass unsere Vorfahren dann die Linie des Nokodemion und damit seine Lehre zur Erde brachten, das war ein Entschluss, der erst vor rund 190 000 Jahren gefasst wurde, als plejarische Ansiedler auf der Erde die Lehre von Nokodemion zu pflegen begannen. Dies, während bereits andere aus den Tiefen dieses Universums schon seit langer Zeit auf dem Planeten waren, von denen sich die Vorfahren der Plejaren aber fernhielten, was auch so geblieben ist, folglich die Fremden, wie Ptaah und du sie nennt, keine Kenntnis von den plejarischen Ansiedlern hatten, und zwar bis diese nicht mehr waren. Das ist seither auch so geblieben bis zur Gegenwart bezüglich unserer kontrollierenden Anwesenheit. Dies war also allzeitlich so, was auch dieserart zu bleiben hat, denn wir sind nicht willig, uns mit der Verruchtheit der Staatsführenden und des Gros der Erdenmenschen auseinanderzusetzen. Einen Kontakt mit irdischen Staatsführungen herbeizuführen wurde über dich und als erster Staat bei Amerika nur einmal versucht, was wir auch auf Russland und China sowie auf alle Staaten der Erde ausweiten wollten, wie wir alle darüber orientiert wurden. Das Ganze des Versuches fand jedoch ein klägliches Ende, ehe alles wirklich beginnen konnte, denn sofort wurden von der Staatsführung Amerikas über die damalige amerikanische Kontaktperson an dich für uns Forderungen der Staatsführung erhoben, die du uns zu übermitteln hattest. |
Nous n'avons cependant pas pu y répondre, car la tentative de contact est restée unique et n'a pas pu être répétée, car nous n'avons pas accepté et n'accepterons jamais de répondre à des exigences, et ce même si elles ont été formulées pour des raisons de "sécurité d'État", comme j'ai pu le constater moi-même en lisant les exigences qui sont stockées chez nous. Mais l'Amérique doit aussi être citée pour sa soif de guerre et sa folie de domination mondiale, mais elle est aussi coupable d'être l'auteur indirect de la maladie de Corona. Cela parce qu'une personne américaine a été traitée de manière déshonorante, qu'elle avait de nombreux compagnons de route et qu'elle a décidé avec eux et selon leur décision en Chine avec le chef d'État Mao Tsetung de créer une épidémie dans des laboratoires, après quoi le virus devait être apporté en Amérique et libéré. Suite à un accident de laboratoire, le virus s'est toutefois échappé, a été libéré et s'est propagé en mutant rapidement, déclenchant différentes maladies et épidémies. Jusqu'en 2019, celles-ci ont causé la mort d'un grand nombre de personnes, sans qu'il soit possible de déterminer l'origine réelle des maladies et des épidémies. Mais lorsqu'un nouvel accident de laboratoire s'est produit au début de l'année 2019 - alors que des animaux sauvages infectés par le virus Corona désormais développé, tels que des renards, des fouines, des belettes, des chauves-souris et des chiens viverrins, avaient déjà été transportés illégalement en Amérique -, le personnel du laboratoire a également été infecté et est mort. L'épidémie s'est toutefois propagée à l'extérieur, y compris par le biais d'animaux sauvages, de chauves-souris et d'oiseaux infectés, mais elle s'est rapidement propagée parmi les humains et, vers la fin de l'année, l'épidémie a commencé et s'est transformée en pandémie mondiale. | Darauf konnten wir jedoch nicht eingehen, folglich der Kontaktversuch einmalig und nicht wiederholbar blieb, denn wir liessen uns nicht und lassen uns niemals auf Forderungen ein, und zwar auch dann nicht, wenn diese aus Gründen einer ‹Staatssicherheit› genannt werden, wie ich selbst aus den Forderungen herauslesen konnte, die bei uns eingelagert werden. Amerika ist aber auch zu nennen bezüglich Kriegssucht und Weltherrschaftswahn, wie es aber auch schuldig ist als indirekter Urheber der Corona-Seuche. Dies darum, weil eine amerikanische Person unehrenhaft behandelt wurde, die viele Mitläufer hatte und mit diesen zusammen und laut deren Beschluss in China mit dem Staatsführenden Mao Tsetung den Handel beschloss, in Labors eine Seuche zu erschaffen, wonach dann das Virus nach Amerika gebracht und freigesetzt werden sollte. Durch einen Laborunfall entwich jedoch das Virus, wurde freigesetzt und verbreitete sich rasant mutierend und löste verschiedene Krankheiten und Seuchen aus. Diese forderten bis zum Jahr 2019 eine grosse Anzahl Menschenleben, ohne dass ergründet werden konnte, was der eigentliche Ursprung der Krankheiten und Seuchen war. Als aber zu Beginn des Jahres 2019 ein neuerlicher Laborunfall geschah – wobei aber mit dem nun entwickelten Corona-Virus infizierte Wildtiere, wie Füchse, Marder, Wiesel, Fledermäuse sowie Marderhunde, bereits illegal nach Amerika transportiert worden waren –, infizierte sich infolge dem jedoch auch Laborpersonal und starb. Die Seuche jedoch wurde hinausgetragen, auch durch infizierte Wildtiere, Fledermäuse und Vögel; sie wurde jedoch schnell unter den Menschen verbreitet, und gegen Ende des Jahres war es soweit, dass die Epidemie begann und sich diese zur weltweiten Pandemie ausweitete. |
Ce qu'il faut encore dire, c'est que tout le mal qui se produit sur cette planète Terre depuis des temps immémoriaux à cause de la majorité des hommes de la Terre n'est pas juste et n'apporte que la mort et la ruine, la destruction et l'anéantissement, ce que nous devons cependant empêcher d'entrer dans notre dimension. Et maintenant... | Was nun noch zu sagen ist: Was sich alles Böses auf diesem Planeten Erde seit alters her durch das Gros der Erdenmenschen ergibt, ist nicht des Rechtens und bringt nur Tod und Verderben, Zerstörung und Vernichtung, was jedoch von uns verhindert werden muss, dass es in unsere Dimension gelangen kann. Und nun ... |
Billy: | Billy: |
... c'est compréhensible, et votre action sans pardon était donc tout à fait justifiée. Si l'on se contente de poser des exigences avant même d'entamer une discussion, alors tout est perdu d'avance, car une telle autocratie prouve qu'au lieu de la logique, de l'intelligence, de la raison et de la paix, il n'y a que le contraire qui est discuté, pas de compréhension non plus, mais uniquement une volonté d'ordonner, de dicter et un comportement de pouvoir. Ce qui s'est avéré être la vérité, c'est qu'il en était de même pour les intelligences de Giza, qui ont été déportées par vous, les Plejaren, parce qu'elles réagissaient de la même manière que les Américains. Mais que les étrangers n'aient rien su de la présence des Gizehheinis et n'aient rien remarqué, cela me semble étrange. | ... das ist verständlich, und so war auch euer pardonloses Handeln fraglos richtig. Wenn einfach Forderungen gestellt werden, ehe überhaupt nur ein Gespräch zustande gebracht wird, dann ist von allem Anfang an Hopfen und Malz verloren, denn eine solche Selbstherrlichkeit beweist, dass immer statt Logik, Verstand, Vernunft und Friedlichkeit nur Gegenteiliges zur Diskussion steht, auch keine Einsicht, sondern effectiv nur ein Befehlenwollen, Diktierenwollen und Machtgebaren. Was sich dazu interessanterweise als Wahrheit ergeben hat, war das ja auch so bei den Gizehintelligenzen, die von euch Plejaren dann deportiert wurden, weil die ja gleicherart reagierten wie die Amis. Aber dass die Fremden von der Anwesenheit der Gizehheinis nichts gewusst und nichts mitbekommen haben sollen, das dünkt mich seltsam. |
Bermunda: | Bermunda: |
Mais c'était effectivement le cas. Tout a pu être fait par nous sans que les étrangers en soient informés, car il est évident qu'ils n'avaient même pas connaissance de l'existence des intelligences de Gizeh que tu as mentionnées et qui répandaient le malheur, car les étrangers, comme toi et Ptaah les appelez, sont ... | Das war aber tatsächlich so. Alles konnte von uns getan werden, ohne dass die Fremden etwas davon erfahren haben, denn diese haben ganz offensichtlich nicht einmal Kenntnis davon gehabt, dass die von dir genannten Gizehintelligenzen existierten und Unheil verbreiteten, denn die Fremden, wie du und Ptaah sie nennt, sind ... |
Billy: | Billy: |
... probablement orienté sur beaucoup de choses, mais pas sur votre présence, parce que vous pouvez vous en protéger complètement avec vos appareils. Ai-je raison ou non ? | ... wohl über vieles orientiert, doch nicht über eure Gegenwart, weil ihr euch gegen sie mit euren Apparaturen vollkommen abschirmen könnt. Habe ich recht oder nicht? |
Florena: | Florena: |
C'est effectivement le cas, car ils n'ont jamais pu détecter notre présence depuis des temps immémoriaux. | Das ist tatsächlich so, folgedem sie schon seit alters her niemals unsere Gegenwart feststellen konnten. |
Bermunda: | Bermunda: |
Encore une fois exact. | Das ist wiederum richtig. |
Billy: | Billy: |
Je savais déjà, grâce aux explications de Sfath, que les étrangers, qui existaient aussi à l'époque et même avant, ne devaient rien savoir de vous, mais je ne savais vraiment pas tout ce qui tournait et tout ce qui se passait effectivement. Et comme il en va de même pour moi, je n'ai jamais demandé à en savoir plus, car ma devise a toujours été : "Ce que je ne sais pas ne m'excite pas". C'est pourquoi je ne vous demande jamais ce que vous avez à faire ni où vous êtes lorsque vous devez vous absenter. | Es war mir schon durch Sfaths Erklärungen bewusst, dass die Fremden, die ja auch damals und schon früher existierten, nichts von euch wissen durften, doch wusste ich wirklich nicht das Ganze des sich Drehenden und des effectiven Drum und Dran. Und wie es eben so ist bei mir, fragte ich nie danach, um Näheres zu erfahren, denn meine Devise war seit jeher: «Was ich nicht weiss, macht mir nicht heiss.» Daher frage ich auch nie, was ihr zu erledigen habt und wo ihr seid, wenn ihr abwesend sein müsst. |
Bermunda: | Bermunda: |
Cela n'a pas été nécessaire jusqu'à présent, mais nous en parlons maintenant, puisque tu demandes ce qui se passe et ce que nous avons à faire en ce qui concerne nos tâches. Le fait est que nous, les Plejaren, sommes venus sur Terre très tôt dans les temps anciens et que nous y avons travaillé et fait beaucoup de choses sans nous faire connaître des terriens. Et le fait que nous ne soyons pas visibles, tout comme le fait que nous ne nous montrions pas ouvertement, nous permet de rester libres et de nous déplacer en toute sécurité, sans être gênés dans notre travail. | Das war bisher auch nicht erforderlich, und kommt aber jetzt zur Sprache, da du danach fragst, was sich ergibt und was wir bezüglich unserer Aufgaben zu erfüllen haben. Tatsache ist, dass wir Plejaren schon sehr früh zu alten Zeiten auf die Erde kamen und hier tätig waren und vieles taten, ohne dass wir uns den Erdenmenschen irgendwie kenntlich machten. Und dass wir uns nicht sehen lassen, wie wir auch nicht offen in Erscheinung treten, bewahrt uns davor, dass wir uns in jeder Beziehung gut und sicher freihalten und bewegen können, ohne dass wir bei unserer Arbeit behindert werden. |
Cela implique également que nous nous tenions strictement à l'écart des étrangers et que nous ne nous laissions pas localiser ou reconnaître par eux, ce qui nous est également interdit par nos directives, mais qui nous protège d'un autre côté grâce à notre technique. | Dazu gehört auch, dass wir uns strikte von den Fremden fernhalten und uns auch nicht von ihnen orten und nicht erkennen lassen, was uns durch unsere Direktiven auch untersagt ist, uns aber anderseits durch unsere Technik auch schützt. |
Billy: | Billy: |
Le fait que le moment soit venu de le faire et que nous en parlions maintenant aussi ouvertement me fait me demander si c'est vraiment intelligent. Les étrangers, tout comme certains Terriens, aimeraient savoir ce qui se joue. Alors Je pense qu'il vaut mieux que je fasse mes pointillés lorsque j'écrirais le compte rendu de la conversation. | Dass die Zeit dafür gekommen ist und wir jetzt aber so offen darüber reden, da frage ich mich tatsächlich, ob das schlau ist, denn die Fremden, wie eben auch gewisse Sorten von Erdlingen, würden gern erfahren, was ‹gespielt› wird. Da ist es doch sicher besser, wenn ich beim Abrufen des Gesprächsberichtes meine Pünktchen mache. |
Bermunda: | Bermunda: |
'Cela ne sera pas nécessaire, car le fait que tout ce que nous disons soit connu ne représente aucun danger pour toi ou pour nous. De ton côté, aucune information dangereuse pour notre sécurité ne peut être divulguée, car tu ne demandes jamais ce que nous faisons en notre absence et où elle se situe. De plus, et je le sais très bien, tu ne laisseras jamais rien transparaître qui puisse nous nuire ou te nuire. Tu es très consciencieux et tu ne te permettrais jamais de dire quelque chose que tu ne devrais pas dire. | Das wird nicht erforderlich sein, denn dass all das von uns Gesprochene bekannt wird, bedeutet keine Gefahr für dich oder uns. Deinerseits können keinerlei für unsere Sicherheit gefährliche Informationen freigegeben werden, da du niemals danach fragst, was wir bei unserer Abwesenheit tun und wo diese jeweils örtlich ist. Ausserdem, und das weiss ich sehr gut, würdest du niemals etwas verlauten lassen, das uns oder dir Schaden bringen würde. Du bist sehr gewissenhaft und würdest dir nie erlauben, etwas zu sagen, was du nicht sagen sollst. |
Billy: | Billy: |
Bien sûr que non, d'ailleurs je ne suis pas intéressé par le fait de ne pas respecter les secrets en tant que tels, et je n'ai de toute façon jamais aimé les blessures, donc je ne demande pas ce que vous faites et où vous êtes, car justement : "Ce que je ne sais pas ne me fait pas chaud au cœur". En outre, je pense que ce qui ne me concerne pas n'a pas besoin d'être su, donc cela m'est égal si on raconte des mensonges à mon sujet, si des idiots me haïssent, m'insultent et répandent des mensonges à mon sujet. Je ne me soucie pas non plus si certaines personnes se font de l'argent avec ce que je leur ... ... ... | Natürlich nicht, ausserdem interessiere mich ja auch nicht dafür, Geheimnisse als solche zu missachten, und Wundrigkeit lag mir sowieso nie, folglich ich nicht nach dem frage, was ihr tut und wo ihr jeweils seid, denn eben: «Was ich nicht weiss, macht mir nicht heiss.» Ausserdem denke ich, dass das, was mich nichts angeht, ich auch nicht wissen muss, folglich es mir auch egal ist, wenn über mich Lügen erzählt werden, Dumme mich hassen, beschimpfen und Verleugnungen über mich verbreiten. Auch ist es mir völlig egal, wenn gewisse Personen sich gross machen mit dem, was ich ihnen ... ... ... |
Florena: | Florena: |
C'est ce qu'on disait avant : Tu mets toujours ta propre lumière sous le boisseau. | Das wurde früher doch genannt: Du stellst dein eigenes Licht immer unter den Scheffel. |
Billy: | Billy: |
Elle ne brille pas si fort que ça, elle pourrait éclairer beaucoup de choses. | So stark leuchtet es ja auch nicht, dass es weitum viel erhellen würde. |
Florena: | Florena: |
Mais... | Aber... |
Billy: | Billy: |
... Ne fais pas ça, ça ne sert à rien. | ... lass es, denn das bringt doch nichts. |
Bermunda: | Bermunda: |
Tu sais bien, Florena, qu'il est vraiment inutile de vouloir dire quelque chose, parce que ... Mais si je veux mentionner quelque chose concernant notre mission, celle-ci n'est effectivement pas d'intervenir ici sur Terre dans les événements de l'humanité, mais notre présence est depuis toujours uniquement axée sur l'observation et l'enregistrement de la manière dont tout évolue, parce que nos peuples et les membres de la Fédération sont intéressés de savoir jusqu'où tout va aller, jusqu'à ce qu'un délire religieux entraîne une surpopulation telle qu'elle détruise complètement une planète et toute vie. Les peuples de nos lointains ancêtres tenaient déjà des registres sur la manière dont tout s'est développé dans le cosmos de cet univers, sur ce monde que vous appelez la Terre. Ce que nous avons pu constater, c'est qu'à l'époque où des étrangers arrivaient des régions des sept étoiles et accomplissaient de nombreuses choses - ce qui laisse l'humanité terrestre d'aujourd'hui perplexe -, des formes de croyance confuses se sont développées très tôt et les hommes de la Terre considéraient ces étrangers comme des êtres supérieurs et les adoraient en conséquence comme des dieux. Il s'agissait déjà des premières formes de croyances qui, suite à de fausses idées et aux fantasmes qui en découlent inévitablement, ont donné naissance au fil du temps à ce qui est devenu une religion et qui s'est maintenu jusqu'à aujourd'hui. La signification erronée de l'ensemble a ensuite été mal enseignée sous le nom de religion, ce qui a été compris comme un 'retour', qui devait en effet ramener à la véritable origine du fait qu'une croyance, ainsi qu'une vénération des personnes venues de loin, en ont résulté et sont apparues, et ce de telle sorte qu'elles ont été considérées comme des dieux. | Du weisst doch Florena, es ist wirklich sinnlos, etwas sagen zu wollen, denn ... Wenn ich aber etwas bezüglich unserer Aufgabe erwähnen will, so beruht diese effectiv nicht darin, uns hier auf der Erde in die Geschehen der Menschheit einzumischen, sondern unsere Anwesenheit ist seit alters her einzig auf Beobachtung und Registrierung dessen ausgerichtet, wie sich alles entwickelt, weil unsere Völker und Föderationsangehörigen daran interessiert sind, wie weit alles gehen muss, bis durch einen Religionswahn eine Überbevölkerung in dem Mass entsteht, bis durch eine solche ein Planet und alles Leben völlig zerstört wird. Schon unsere Völker unserer fernen Vorfahren führten Aufzeichnungen darüber, wie sich in diesem Kosmos dieses Universums auf dieser Welt, die ihr Erde nennt, alles entwickelte. Was wir feststellen konnten war, dass schon zur Zeit, als aus den Siebengestirngebieten Fremde herfanden und sehr vieles verrichteten – was der heutigen Erdenmenschheit viele Rätsel aufgibt –, sich schon zu sehr früher Zeit wirre Glaubensformen daraus entwickelten und die Erdenmenschen die Weithergekommenen als höhere Wesen erachteten und diese dementsprechend als Götter anbeteten. Dies waren schon die ersten glaubensmässigen Formen, aus denen sich infolge falscher Vorstellungen und zwangsläufig sich daraus ergebender Phantasien im Lauf der Zeit das ergab, was als Religion entstand und sich bis heute erhalten hat. Die falsche Bedeutung des Ganzen war dann unter der Bezeichnung Religion missgelehrt worden, was als ‹Rückführung› verstanden wurde, was nämlich auf den wahren Ursprung dessen zurückführen sollte, dass daraus ein Glaube, wie auch eine Verehrung der Weithergereisten hervorging und entstand, und zwar in der Weise, dass sie als Götter erachtet wurden. |
Billy: | Billy: |
Les Terriens l'ont tellement stocké ou rongé qu'il ne leur laisse aucun répit, jour et nuit, et qu'il agit encore chez eux pendant leur sommeil, parce que le cerveau ne s'éteint jamais complètement, et ce même la nuit pendant le sommeil profond, comme je l'ai appris de Sfath. C'est ainsi que la croyance religieuse est maintenue et présente en permanence, même pendant le sommeil, car la partie éveillée du cerveau continue à fonctionner, et donc aussi la croyance et tout le mal qu'elle implique, comme la haine, le meurtre et l'assassinat, la haine raciale, la guerre et la terreur, la vengeance et la rétribution, etc. Tout cela exactement comme il est écrit dans les premières 'écritures saintes', c'est-à-dire les livres religieux. Depuis le début du XVIIIe siècle et jusqu'à nos jours, on tente de minimiser et même d'effacer tout cela en falsifiant les soi-disant 'écrits sacrés' encore plus que ne le font déjà leurs mensonges et leurs fantaisies sauvages. | Das hat sich bei den Erdlingen derart eingelagert resp. eingefressen, dass es ihnen Tag und Nacht keine Ruhe lässt und es bei ihnen noch im Schlaf wirkt, weil das Gehirn niemals ganz ausschaltet, und zwar auch des Nachts im Tiefschlaf nicht, wie ich von Sfath gelernt habe. Dadurch wird der religiöse Glaube auch aufrechterhalten und ist ständig gegenwärtig, eben auch im Schlaf, denn der wache Teil des Gehirns fuhrwerkt weiter, und folglich also auch der Glaube und alles Böse, das dieser in sich bringt, so der Hass, Mord und Totschlag, der Rassenhass, Krieg und Terror, Rache und Vergeltung usw. Alles genau so, wie es in den früh-alten ‹Heiligen Schriften›, eben den Religionsbüchern, steht. Dies wird ja schon seit dem Beginn des 18ten Jahrhunderts und bis in die heutige Zeit zu bagatellisieren und gar auszuradieren versucht, und zwar indem die sogenannten ‹Heiligen Schriften› noch mehr verfälscht werden, als deren Lügen und wilden Phantasien es sonst schon sind. |
Bermunda: | Bermunda: |
C'est vrai, mais les religionnaires et les croyants en la religion contestent cette vérité. Mais en ce qui concerne les voyageurs venant de loin, leur adoration et leur croyance en leur qualité de dieux, il n'était plus évitable qu'ils soient rapidement considérés comme des divinités créatrices et qu'il en résulte des formes de croyance qui s'écartent de plus en plus de la réalité et de la vérité effectives. Une place a été accordée à des représentations fantaisistes qui se sont complètement détachées de tout ce qui était réel. De là s'est développée tout aussi rapidement une croyance primitive en un pouvoir divin attribué à ceux qui sont partis loin, parce que ces derniers étaient capables de faire toutes sortes de choses - comme des 'œuvres miraculeuses' de constructions, etc. techniquement conditionnées et considérées comme telles à l'époque - parce qu'elles apparaissaient comme telles aux hommes de la Terre, parce qu'ils n'en étaient pas eux-mêmes capables, tout comme ils ne disposaient pas des capacités, des connaissances, des techniques, des appareils et des instruments nécessaires, etc. Chez les terriens devenus croyants, cela a inévitablement conduit à une thèse que nous appelons "thèse du souvenir", parce qu'elle s'est développée sous forme d'une illusion qui, en raison de la croyance, était telle que l'on supposait que l'homme terrestre descendait autrefois, en tant que création, des dieux ayant voyagé au loin. C'est ainsi que les sens des hommes de la Terre se sont emparés de cette thèse et l'ont modelée en fonction de leurs croyances, ce qui a donné naissance au fil du temps aux religions les plus diverses, si bien qu'aujourd'hui encore, seul un petit pourcentage de terriens se trouve véritablement capable de penser par soi-même et non de croire en un dieu. Si l'on se réfère à ceux qui ont voyagé loin, cela a déjà causé la perte de peuples d'un monde lointain, parce qu'ils agissaient de la même manière que la majorité de l'humanité terrestre avec ses multiples croyances religieuses. Les voyageurs lointains avaient alors trouvé la planète Terre, parce qu'ils avaient suivi le chemin de la structure spatiale qui avait pénétré dans cet univers à partir de notre structure spatio-temporelle et qu'ils s'étaient installés dans ce système solaire, et ... | Das ist wahr, doch die Religionisten und Religionsgläubigen bestreiten diese Wahrheit. Aber hinsichtlich der Weithergereisten und deren Anbetung und dem Glauben an diese bezüglich dem, dass sie Götter seien, war es mit der Zeit folglich nicht mehr vermeidlich, dass sie sehr schnell als alles erschaffende Gottheiten erachtet wurden und sich daraus Glaubensformen ergaben, die stetig, mehr von der effectiven Wirklichkeit und Wahrheit abwichen. Es wurde Phantasievorstellungen ein Platz eingeräumt, die sich völlig von all dem abtrennten, was wirklich war. Daraus entwickelte sich ebenso schnell ein Urglaube an eine den Weithergereisten zugeschriebene Göttlichkeitsmacht, weil die Weithergereisten allerhand zu tun vermochten – wie technisch bedingte ‹Wunderwerke› von Bauten usw., die damals als solche erachtet wurden –, weil sie den Erdenmenschen als solche erschienen, weil sie selbst nicht dazu fähig waren, wie sie auch nicht über die erforderlichen Fähigkeiten, Kenntnisse, Techniken und Apparaturen und Geräte usw. verfügten. Dies führte bei den gläubig werdenden Erdenmenschen zwangsläufig zu einer These, die wir als eine wirre ‹Rückerinnerungsthese› nennen, weil sich diese als Wahn entwickelte, der glaubensbedingt derart war, dass angenommen wurde, der Erdenmensch stamme zu früherer Zeit als Erschaffung von den weithergereisten Göttern ab. So ergriff das Sinnen der Erdenmenschen diese These und formte sie glaubensabhängig zu dem, was sich im Lauf der Zeit als verschiedenste Religionen ergab, folglich bis heute nur ein kleiner Prozentsatz Erdenmenschen sich wahrheitlich noch des Selbstdenkens und nicht des Glaubens an einen Gott fähig findet. Auf Weithergereiste bezogen brachte dies schon zu alter Zeit für Völker einer fernen Welt den Untergang, weil diese gleichermassen handelten, wie heute das Gros der Erdenmenschheit mit ihrer vielfältigen Religionsglauberei. Die Weithergereisten hatten damals den Planeten Erde gefunden, weil sie dem Weg des Raumgebildes folgten, das aus unserem Raumzeitgefüge in dieses Universum eindrang und sie sich in diesem Sonnensystem ansiedelte, und ... |
Billy: | Billy: |
... je pense que tu parles de notre lune terrestre, dont nos astronomes 'intelligents', etc. continuent de prétendre qu'elle est née de la Terre, lorsqu'un énorme projectile spatial a percuté la Terre, et que c'est ainsi que la Lune s'est formée. | .. ich denke, dass du unseren Erdenmond meinst, von dem unser ‹cleveren› Astronomen usw. immer noch behaupten, dass dieser aus der Erde hervorgegangen sei, als ein riesiges Weltraumgeschoss auf die Erde geprallt und folglich dadurch dann der Mond entstanden sei. |
Bermunda: | Bermunda: |
Aucune lune des planètes de ce système solaire n'a été créée de cette manière. Dans l'ensemble de l'univers, je fais référence aux sept univers de l'image de la Création dans laquelle nous existons. D'après nos connaissances, il ne devrait arriver que très rarement que des lunes se forment à partir de planètes - si tant est qu'il y en ait, car en tout cas nous ne connaissons rien de tel. Dans les 7 univers que nous connaissons, mais où seul notre univers et le vôtre nous intéressent en tant que Plejaren - et ce pour le bien des Terriens, parce que l'enseignement de Nokodemion a été apporté ici -, nous ne connaissons rien de tel qu'une lune se soit séparée d'une planète et se soit formée en tant que structure séparée tournant autour de celle-ci. | Kein Mond der Planeten dieses Sonnensystems ist auf diese Weise entstanden. Gesamtuniversell, damit spreche ich alle 7 Universen des Schöpfungsbildes an in dem wir in einem existieren. Es dürften unseren Erkenntnissen gemäss nur in sehr seltensten Fällen solche Vorkommnisse geschehen, dass Monde aus Planeten hervorgehen – wenn überhaupt, denn jedenfalls ist uns nichts dergleichen bekannt. In allen 7 Universen, die wir kennen, in denen uns Plejaren aber nur unser Universum und das eure interessiert – und zwar um der Erdenmenschen willen, weil die Lehre des Nokodemion hierhergebracht wurde –, ist uns nichts Derartiges bekannt, dass ein Mond sich aus einem Planeten heraus abgespaltet und als separates Gebilde sich um diesen drehend gebildet hätte. |
Billy: | Billy: |
Si je me souviens bien, la lune terrestre est arrivée il y a environ 25 millions d'années et s'est installée autour de la Terre, mais un astre a été 'poussé' hors de l'orbite de la Terre, ce qui aujourd'hui ... | Wenn ich mich richtig erinnere, kam ja der Erdenmond vor etwa 25 Millionen Jahren her und siedelte sich rund um die Erde an, wobei ein Gestirn jedoch aus der Umlaufbahn der Erde ‹weggeschubst› wurde, was heute ... |
Bermunda: | Bermunda: |
... de cela, je le sais, tu ne dois rien dire, car c'est de toute façon contesté par les 'spécialistes' terrestres, comme se nomment les astronomes et autres. En outre, je tiens à préciser que tu n'es pas le ... | ... darüber, das weiss ich, sollst du nichts sagen, denn es wird sowieso von den irdischen ‹Fachleuten› bestritten, wie sich die Astronomen und dergleichen nennen. Ausserdem, das will ich einmal klarstellen, dass du nicht das Wi... |
Billy: | Billy: |
... de cela, je le sais, tu ne dois rien dire, car c'est de toute façon contesté par les 'spécialistes' terrestres, comme se nomment les astronomes et autres. En outre, je tiens à préciser que tu n'es pas le Wi... | Ja, das stimmt, denn es ist daraus durch ... Und ich weiss es schon seit ich mit Sfath ... Dazu will ich aber Pünktchen machten, denn das müssen die Astronomen und die irdische Menschheit und ... ja nicht wissen. Ausserdem ist es mir ja sowieso egal, dass ... Die Lorbeeren einzuheimsen liegt mir sowieso nicht, denn ich bin nicht krank im Kopf, dass ich mich in den Vordergrund stellen müsste, um angehimmelt zu werden und brillieren zu können. Soll das ruhig ... |
Florena: | Florena: |
Je ne comprends pas, car tu es ... Et puis tu as ... | Das verstehe ich nicht, denn du bist doch ... Ausserdem hast du ... |
Bermunda: | Bemrunda: |
Je t'expliquerai plus tard. | Das will ich dir später erklären. |
Billy: | Billy: |
C'est vrai, Florena, mais j'y ai mis fin depuis longtemps, ou plutôt j'ai cessé de le faire. Mais avec l'avènement de l'électronique, il est devenu possible de... Mais je veux maintenant poursuivre ce que je voulais dire, et puisque nous en sommes aux astronomes, etc., qu'ils sachent - et je peux bien le dire - que dans chacune des 7 structures dimensionnelles de la Création, il y a les mêmes compositions des formes de la matière qu'ici, dans notre espace-temps. Même les archéologues, géologues et préhistoriens, etc. veulent tout savoir mieux que ce que la réalité et sa vérité prouvent effectivement autrement. Quand je pense à ce que j'ai pu apprendre, vivre, voir et expérimenter avec Sfath lors de voyages dans le passé, comme par exemple dans la vallée de l'Indus au Pakistan, où la ville géante d'Atal, comme on l'appelait à l'époque il y a des millénaires, a été détruite par un gigantesque feu nucléaire, cela prouve déjà que les Terriens ne savent absolument rien, car à ma connaissance, ils n'ont pas pu le découvrir jusqu'à présent. De même, il y a des millénaires, ceux qui ont voyagé loin ont assuré une distribution d'énergie autour de la planète grâce à des "ondes stationnaires" ; tout était donc complètement différent de ce que prétendent les "spécialistes" d'aujourd'hui. Les scientifiques qui s'occupent d'archéologie, de géologie, de paléozoologie et d'autres choses encore ne veulent pas admettre la vérité, mais se contentent de faire des suppositions stupides à ce sujet et de les affirmer comme 'vérité'. Et en effet, on n'est pas loin de pleurer en écoutant leurs affirmations absurdes. Rien que ce qui circule dans les 'milieux spécialisés' sur les périodes de grandes extinctions d'espèces, tout comme la catastrophe survenue il y a environ 66 millions d'années lorsque le projectile spatial s'est écrasé au Yucatan, provoquant une catastrophe mondiale qui a tué des centaines de milliers de dinosaures rien que dans le Canada actuel, à un endroit précis, est quelque chose qui était différent de ce qui est généralement affirmé de manière spéculative. Quant au continent géant qui s'étendait de l'Inde jusqu'à l'Australie actuelle et jusqu'à l'Afrique, les scientifiques, qui veulent pourtant tout savoir, n'en ont manifestement aucune idée à ce jour, pas plus que de beaucoup d'autres choses. Ces 'grands' ne se rendent même pas compte de l'état réel de la planète Terre et de ses eaux, ni de la nature, de sa faune et de sa flore, des mers, des montagnes, des importantes forêts tropicales et des forêts en général, etc. Personne, ou très peu de gens, ne veut admettre que l'atmosphère et le climat sont dans un état de destruction catastrophique. Rien n'est fait pour mettre fin à la destruction et à l'anéantissement réels et multiples et à toutes les autres choses qui mènent à la ruine. | Stimmt schon, Florena, doch das habe ich schon lange beendet, resp. habe ich damit aufgehört. Aber es ist durch das Aufkommen der Elektronik eben möglich geworden, dass ... Dann will ich jetzt aber weiterfahren mit dem, was ich sagen wollte, und wenn wir schon bei den Astronomen usw. sind, dann sollen diese einmal wissen – und das kann ich wohl sagen –, dass in jedem anderen der 7 Dimensionsgefüge der Schöpfung dieselben Zusammensetzungen der Formen der Materie sind, wie hier in unserem Raum-Zeit-Gefüge. Auch die Archäologen, Geologen und Prähistoriker usw. wollen alles besser wissen, als dies die Wirklichkeit und deren Wahrheit effectiv anders beweist. Wenn ich nur an das denke, was ich mit Sfath auf Vergangenheitsreisen lernen, erleben, sehen und erfahren durfte, wie z.B. im Indus Tal in Pakistan, wo die Riesenstadt Atal, wie sie damals vor Jahrtausenden genannt wurde, durch ein gigantisches Atomfeuer vernichtet wurde, dann beweist das schon, dass die Erdlinge überhaupt nichts wissen, denn das konnten sie meines Wissens bis heute nicht ergründen. Auch z.B., dass die Weithergereisten vor Jahrtausenden durch ‹Stehende Wellen› gewaltiger Energien und eine Energieverteilung rund um den Planeten sicherten; folglich war alles also völlig anders, als heutzutage von den ‹Fachleuten› behauptet wird. Die Wissenschaftler, die sich mit der Archäologie, Geologie, Paläozoologie und mit weiteren Dingen beschäftigen, wollen die Wahrheit nicht wahrhaben, sondern stellen darüber nur blöde Vermutungen an und behaupten diese als ‹Wahrheit›. Und tatsächlich es ist nicht mehr weit bis zum tränenreichen Heulen, wenn man deren unsinnigen Behauptungen lauscht. Allein das, was über die Perioden der grossen Artensterben in der ‹Fachwelt› kursiert, wie auch die Katastrophe vor rund 66 Millionen Jahren, als in Yukatan das Weltraumgeschoss niederging und weltweit eine Katastrophe auslöste, die allein im heutigen Kanada an einem bestimmten Ort Hunderttausende von Sauriern tötete, ist etwas, das anders war, als allgemein spekulativ behauptet wird. Über den Riesenkontinent, der von Indien bis kurz vor das heutige Australien und bis nach Afrika reichte, davon haben die Wissenschaftler, die doch alles wissen wollen, bis heute offenbar noch ebenso keine Ahnung, wie von vielen anderen Dingen auch nicht. Es wird von diesen ‹Grössen› nicht einmal bemerkt, wie es heute wirklich um den Planeten Erde und dessen Gewässer steht, wie auch um die Natur, deren Fauna und Flora, die Meere, Gebirge, die wichtigen Regenwälder und Wälder überhaupt usw. Wie es auch um die Atmosphäre und das Klima wirklich katastrophal zerstörerisch steht, das will niemand oder nur sehr wenige Menschen wahrhaben. Es wird noch immer nur ‹Flickarbeit› getan, um dieses und jenes Übel der Umweltzerstörung, der Tier-, Getier- und sonstigen Lebewesenausrottung und Umweltverschmutzung einigermassen zu beheben, jedoch wird rein nichts in der Weise getan, um die wirklichen und vielartig grassierenden Zerstörungen und Vernichtungen und sonst alle Dinge des Verderbens zu beenden. |
Au contraire, toutes les possibilités de vie pour les humains, pour la nature et l'ensemble de la faune et de la flore, ainsi que tout en général, sont détruites et anéanties sans mesure, même les soi-disant écologistes des deux sexes polluant l'air par des manifestations insensées, causant d'immenses dégâts et encourageant encore les destructions et anéantissements de toutes sortes. Ceci contrairement à ce qui est juste, qui ne peut consister qu'en un arrêt radical des naissances à l'échelle mondiale pour mettre lentement fin à toutes ces destructions et anéantissements, car ce n'est qu'ainsi, précisément grâce à de moins en moins d'êtres humains, que ces maux dévastateurs peuvent lentement diminuer, se réduire et finalement prendre fin. En effet, moins il y a d'êtres humains, moins les ressources restantes de la Terre, encore peu nombreuses, sont exploitées, l'air que nous respirons sera moins pollué, moins chargé de gaz d'échappement, la Terre et les terres fertiles de plus en plus rares seront moins construites, les forêts tropicales et autres forêts ne seront plus déboisées de manière catastrophique, les animaux sauvages ne seront plus exterminés, l'environnement sera moins détruit et pollué, etc. etc. Mais on ne tient pas compte de ce fait et on continue à engendrer et à faire naître des descendants, enfant après enfant, et par conséquent, toute la misère et toute la destruction, l'anéantissement et l'extermination continuent. Mais les fous et les hurleurs ne pensent pas à cela, ils manifestent inutilement et font ainsi plus de mal que de bien. Par conséquent, l'homme détruit, anéantit et exterminera complètement toute vie sur terre, rapidement et de plus en plus vite, à un rythme époustouflant, ce qui fait que la fin maléfique arrivera plus vite qu'une pensée ne peut encore être formulée. Les gouvernants stupides, qui ne sont pas plus intelligents que la majorité des manifestants idiots et stupides et que la majorité des peuples qui pleurent avec eux, assistent à toutes ces actions de destruction, d'anéantissement et d'extermination et ne perçoivent pas la réalité et sa vérité, c'est pourquoi, dans leur irresponsabilité, ils ne font rien contre tous ces maux de destruction, d'anéantissement et d'extermination. | Gegenteilig werden alle Lebensmöglichkeiten für den Menschen, für die Natur und die gesamte Fauna und Flora sowie alles überhaupt masslos zerstört und vernichtet, wobei selbst sogenannte Umweltschützer beiderlei Geschlechts durch unsinnige Demonstrationen die Luft verpesten, immensen Schaden anrichten und die Zerstörungen und Vernichtungen aller Art noch fördern. Dies im Gegensatz zum Richtigen, das allein darin bestehen kann, dass ein radikaler Geburtenstopp in weltweiter Form langsam all die Zerstörungen und Vernichtungen beenden kann, weil nur dadurch, eben durch immer weniger Menschen, diese verheerenden Übel langsam absinken, reduziert und letztendlich beendet werden können. Je weniger Menschen es nämlich gibt, desto weniger werden die restlichen noch wenig vorhandenen Ressourcen der Erde ausgebeutet, die Atemluft weniger verpestet, nicht mehr mit Abgasen geschwängert, die Erde und das immer knapper werdende fruchtbare Land weniger verbaut, die Regenwälder und sonstigen Wälder nicht mehr katastrophal abgeholzt, die Wildtiere nicht mehr ausgerottet, die Umwelt weniger zerstört und verschmutzt usw. usf. Doch dieser Tatsache wird nicht geachtet und weiter Nachkommenschaft, Kind für Kind, gezeugt und geboren, folglich alles Elend und alle Zerstörung, Vernichtung und Ausrottung weitergehen. Daran denken aber die Irren und Herumheulenden nicht, die sinnlos demonstrieren und dadurch mehr Schaden als Gutes anrichten. Folglich zerstört, vernichtet und rottet der Mensch alles Leben auf der Erde schnell und immer schneller völlig aus, und zwar in einem atemberaubenden Tempo, wodurch das böse Ende schneller kommt, als überhaupt noch ein Gedanke gefasst werden kann. Die blöd-dummen Regierenden, die nicht intelligenter sind als das Gros der Dummen und Dämlichen der Demonstrierenden und dem mitheulenden Gros der Völker, sehen all diesem zerstörenden, vernichtenden und ausrottenden Gebaren zu und nehmen die Wirklichkeit und deren Wahrheit nicht wahr, folglich sie in ihrer Verantwortungslosigkeit gegen all die zerstörenden, vernichtenden und ausrottenden Übel nichts unternehmen. |
Bermunda | Bermunda |
Mais apparemment, ils ne se doutent pas non plus que la grande extinction des espèces va se répéter, mais cette fois-ci un peu différemment que dans les temps passés. À l'époque, il s'agissait des animaux, des bestioles et de millions d'autres êtres vivants, mais cette fois-ci, ce seront les Terriens eux-mêmes, dont l'espèce sera exterminée au point de presque disparaître et de ne plus guère exister. Et cette fois-ci, il ne s'agit pas d'un processus naturel de l'évolution de la planète et de sa nature, mais d'une catastrophe provoquée par les Terriens eux-mêmes, en raison de la surpopulation excessive et de toutes les machinations de destruction, d'anéantissement et d'extermination qui en résultent inévitablement pour tout ce dont la planète elle-même, son atmosphère, son air et son climat, ainsi que la nature, son eau, sa faune et sa flore, ont besoin pour assurer la vie et son existence. En raison de l'exploitation et de la destruction de la planète Terre elle-même, dues à la convoitise de la surpopulation irresponsable qui s'est développée, ainsi qu'aux besoins et aux nécessités de cette dernière et à ses désirs démesurés de luxe totalement inutile, il n'est pas étonnant que tout dégénère et connaisse une fin peu glorieuse. | Offenbar haben sie aber auch keine Ahnung davon, dass sich das grosse Artensterben wiederholen wird, diesmal jedoch etwas anders als weit zurück in vergangenen Zeiten. Damals waren es die Tiere, das Getier und Millionen andere Lebewesen, doch diesmal werden es die Erdenmenschen selbst sein, deren Gattung so ausgerottet wird, dass sie beinahe vergehen und kaum mehr existieren wird. Und das Ganze ist diesmal kein natürlicher Vorgang der Evolution des Planeten und dessen Natur, sondern ein von den Erdenmensch selbst heraufbeschworenes Unheil, und zwar infolge der masslosen Überbevölkerung, wie all der daraus zwangsläufig resultierenden Machenschaften der ungeheuren Zerstörungen, Vernichtungen und Ausrottungen bezüglich all dessen, was der Planet selbst, dessen Atmosphäre, die Luft und das Klima sowie die Natur, deren Wasser, wie auch die Fauna und Flora von Grund auf benötigt, um das Leben und seine Existenz gewährleisten zu können. Durch die Ausbeutung und Zerstörung des Planeten Erde selbst, wie diese durch das Begehr der verantwortungslosen regelrecht herangezüchteten Überbevölkerung zustande kommt, wie ebenso infolge deren Bedürfnisse und Notwendigkeiten und der ausgearteten Wünsche bezüglich allem völlig unnötigen Luxus das gesamte Erdenleben malträtiert wird, ist es nicht verwunderlich, dass alles ausartet und nun zwangsläufig einem unrühmlichen Ende zugeführt wird. |
Cela ne peut plus guère être arrêté, car l'humanité terrestre ne veut pas se laisser enseigner par la Vérité. Cependant, la surexploitation énorme et totalement irresponsable des ressources terrestres, la destruction des terres fertiles, des montagnes, des marais, des eaux, des mers, des forêts tropicales et des autres forêts, ainsi que de l'atmosphère et de l'air, etc. continuent de faire des ravages et la fin de l'humanité sera inévitable. Comme l'extinction des espèces, provoquée cette fois-ci par l'homme terrestre lui-même, a déjà tellement fait à son égard que seul un changement radical et l'abandon de tout ce qui détruit et anéantit peuvent encore éviter le pire. Mais il n'y a guère d'espoir que la majorité de l'humanité terrestre écoute les avertissements et change d'attitude pour le mieux. | Dies – so wird es wohl sein – kann kaum mehr aufgehalten werden, weil sich die Erdenmenschheit nicht von der Wahrheit belehren lassen will. Grundlegend wird jedoch durch den ungeheuren und völlig verantwortungslosen Raubbau an den Erdressourcen, wie auch an der Vernichtung von fruchtbarem Land, Gebirgen, Mooren, Gewässer, Meeren, Regenwäldern und übrigen Wäldern, wie auch an der Atmosphäre und Luft usw. weiter gefrevelt, dass das Ende der Erdenmenschheit zwangsläufig unvermeidlich sein wird. Dies wie durch das Artensterben, das diesmal durch den Erdenmenschen selbst hervorgerufen wird, bezüglich diesem schon derart viel getan wurde, dass nur durch eine radikale Umkehr und weg von allem Zerstörerischen und Vernichtenden das Schlimmste noch verhütet werden kann. Doch es besteht kaum Hoffnung, dass das massgebende Gros der Erdenmenschheit auf die Warnungen hören und seine Gesinnung zum Besseren ändern wird, folglich also das Ganze wohl Unvermeidbare sich in kommender Zukunft zutragen muss. |
Billy | Billy |
C'est probablement le cas, car le terrien préfère croire en ses religions fantasmées et rester croyant, au lieu de se débarrasser enfin de sa croyance en Dieu et de commencer à penser par lui-même, à prendre les bonnes décisions et à agir correctement. Mais continuer à en parler ne sert de toute façon à rien - il est donc certainement plus judicieux de te demander ce qui m'intéresse, à savoir ce que vous avez constaté tous les deux en Ukraine, car ... | Das wird wohl so sein, denn der Erdling glaubt ja lieber an seine erphantasierten Religionen und bleibt lieber gläubig, anstatt dass er endlich seine Gotteswahngläubigkeit ablegt und selbst zu denken, richtig zu entscheiden und auch richtig zu handeln beginnt. Doch darüber weiter zu reden bringt sowieso nichts –, so ist es sicher gescheiter, dich das zu fragen, was mich interessiert, nämlich was ihr 2 in der Ukraine festgestellt habt, denn ... |
Florena | Florena |
... Malheureusement, la presse et les autres médias, qui sont censés rapporter ce qui se passe dans le monde entier dans leurs rapports et leurs informations, déforment la vérité et les journalistes ne voient pas la vérité effective. Mais Bermunda peut mieux t'expliquer cela si tu veux vraiment savoir ce qui se passe réellement dans cette terrible guerre. | ... leider sehr Unerfreuliches, zudem, dass die Presse und anderen Medien, die ja über die Geschehen auf der Welt in ihren Berichten und News erdenweit berichten sollen, was sich wirklich zuträgt, einerseits die Wahrheit verfälschen und anderseits die Journalisten nicht die effective Wahrheit sehen. Doch Bermunda kann dies besser erklären, wenn du wirklich wissen willst, was tatsächlich in diesem fürchterlichen Krieg geschieht. |
Billy | Billy |
Avec plaisir, Bermunda, si tu as quelque chose à dire à ce sujet ? | Gern, Bermunda, wenn du etwas dazu sagen willst? |
Bermunda | Bermunda |
Il y aurait beaucoup de choses désagréables à dire à ce sujet, mais je pense que tout cela n'est pas approprié pour le lectorat des comptes rendus d'entretiens. En outre, je tiens à mentionner que la propagande unilatérale anti-russe nie et dénie toute vérité. Ptaah a déclaré dans son constat que les dirigeants allemands en particulier agissent comme des NAZI, comme cela s'est déjà produit lors de la dernière guerre mondiale, puisqu'une partie du peuple a crié pro et hourra et a tout fait pour sa perte, tandis que seuls quelques-uns se sont tournés vers la raison et savaient déjà avant la fin que ... | Dazu gäbe es sehr viel Unerfreuliches zu erwähnen, doch ich denke, dass all dies für die Leserschaft der Gesprächsberichte nicht geeignet ist. Ausserdem will ich dazu erwähnen, dass die einseitige russlandfeindliche Propaganda all die Wahrheit bestreitet und verleugnet. Ptaah erklärte in seiner Feststellung, dass ganz besonders die Deutschlandführungskräfte NAZIgleich handeln, wie das schon im letzten Weltkrieg geschehen sei, da ein Teil des Volkes pro und hurra geschrien und alles für den Untergang getan habe, während nur wenige sich der Vernunft zuwandten und vor dem Ende schon wussten, dass ... |
Bily | Billy |
... les hurlements des Nazis étaient exactement ce qu'il ne fallait pas faire, et l'ensemble était bien plus qu'une simple absurdité. Et ce qui est et ce qui va arriver sera à nouveau soutenu par des idiots et des imbéciles, comme à l'époque, parce que ces partisans ne sont pas capables de réfléchir et se laissent simplement emporter, sans pouvoir prévoir que tout finira mal. C'est sans doute ce qui va se passer. Mais il ne faut pas pour autant cacher ce qui se passe réellement, car tes informations seront certainement précieuses pour ceux qui sont encore capables de réfléchir et qui ne sont pas influençables par la propagande du mensonge et de la tromperie et qui ne sont pas partisans. | ... das Geheul der NAZIs genau das Falsche war und das gesamte sehr viel mehr als nur eine Unsinnigkeit war. Und das, was ist und kommt, wird wiederum von Dummen und Dämlichen befürwortet wie damals, weil diese Befürwortenden nicht zu denken vermögen und sich einfach breitschlagen lassen, ohne dass sie vorauszusehen vermögen, dass alles ein böses Ende nehmen wird. Das wird wohl so sein und kommen. Doch trotzdem sollte mit dem, was wirklich ist, nicht hinter dem Berg zurückgehalten werden, folglich für jene, welche wirklich des Denkens noch fähig und nicht durch Propaganda der Lügen und des Betrugs beeinflussbar und nicht parteiisch sind, deine Informationen sicher wertvoll sein werden. |
Florena | Florena |
Même si, en vérité, tout est totalement différent de ce que les médias partisans, les dirigeants des États occidentaux et les journalistes présentent de manière différente et mensongère par rapport à la réalité, certaines choses devraient être révélées ouvertement, ce qui correspond vraiment à la vérité. Cela, Bermunda, je pense que tu devrais y penser. | Auch wenn in Wahrheit alles völlig anders ist, als die parteiischen Medien, die Weststaatenführenden und die Journalistenpersonen alles anders und lügnerisch darstellen, als es der Wirklichkeit entspricht, sollte einiges offen kundgegeben werden, was wirklich der Wahrheit entspricht. Das, Bermunda, denke ich, sollte von dir bedacht werden. |
Bermunda | Bermunda |
- C'est peut-être vrai, mais il est probable que tu aies une vision juste de tout ce qui s'est passé, si tu y réfléchis. Si je - - - pas tout, mais certaines choses peuvent être dites, comme par exemple ce que nous avons vu et pu clarifier au cours des derniers mois. Les crimes de guerre commis par les militaires ukrainiens, et pas seulement par les militaires russes, devraient être examinés de près par les personnes qui se laissent influencer par la mendicité de Selensky et de ses semblables, qui réclament des armes et peuvent ainsi continuer à tuer plus longtemps. | – – – Das entspricht vielleicht der Richtigkeit, darüber – wahrscheinlich siehst du die ganzen Vorkommnisse richtig, wenn du sie bedenkst. Wenn ich – – – sicher nicht alles, doch einiges darf wohl gesagt werden, wie z.B., was wir während all der letzten Monate gesehen haben und abklären konnten. Nämlich, welche Kriegsverbrechen auch von seiten der ukrainischen Militärs begangen wurden, also nicht nur vom russischen Militär, dann sollte dies einmal von jenen Personen sehr gründlich bedacht werden, die sich von den Betteleien von Selensky und seinen Gleichgesinnten beeinflussen lassen, die nach Waffen schreien und so das Morden weiter und länger vorantreiben können. |
Billy | Billy |
C'est déjà quelque chose qui devrait intéresser les gens. Mais il est vrai que du côté russe aussi, il y a des choses qui devraient être mentionnées, je pense. En effet, les deux camps sont toujours coupables, si bien que l'un n'est pas meilleur que l'autre, car tous les camps d'une guerre commettent plus ou moins de crimes et d'inhumanités, si bien qu'on ne peut pas parler d'un camp meilleur ou pire (que l'autre). La guerre est toujours synonyme de meurtre, d'assassinat, de viol, de destruction et d'injustice ; seule la nature des crimes et leur degré de gravité varient, car les uns font ceci et les autres cela. Mais ce sont des crimes dans tous les cas, car torturer, tuer et détruire n'est jamais autre chose, et il n'y a jamais de droit à cela, même dans la vie civile avec la peine de mort. En tant qu'être humain réellement pensant, le contraire doit être reconnu et compris non seulement comme une injustice, mais aussi comme un crime contre la vie. | Schon dies ist doch etwas, was die Menschen interessieren sollte. Es ist aber so, dass auch auf der russischen Seite einiges ist, was erwähnt werden sollte, denke ich. Es ist ja so, dass immer beide Seiten sich schuldig machen, so die eine nicht besser ist als die andere, denn auf allen Seiten eines Krieges werden mehr oder weniger Verbrechen und Unmenschlichkeiten begangen, so nicht von einer besseren oder schlechteren Seite gesprochen werden kann. Krieg ist immer Mord, Totschlag, Vergewaltigung, Zerstörung und Unrecht; dabei variiert nur die Art der Verbrechen und deren Ausartung, denn die einen tun dies und die anderen jenes. Verbrechen sind es aber in jedem Fall, denn das Foltern, Töten und Zerstören ist niemals etwas anderes, und dazu gibt es niemals ein Recht, auch im Zivilleben mit der Todesstrafe nicht. Als wirklich denkender Mensch muss das Gegenteil nicht nur als Unrecht, sondern als Verbrechen am Leben erkannt und verstanden werden. |
Bermunda | Bermunda |
Cela correspond à ce qu'il en est réellement. - Ce qui est fait en temps de guerre n'est jamais bon ou juste à tous égards. Ce n'est pas non plus ce que Florena et moi avons observé concernant la manière dont les militaires non ukrainiens ont exécuté leurs propres militaires, et ce parce qu'ils étaient de longue date d'origine russe ou en partie russophiles. C'est pourquoi un grand nombre de personnes ont été exécutées, comme l'ont fait les militaires nazis pendant la dernière guerre mondiale, lorsqu'ils ont assassiné sans conscience des juifs, enfants et adultes. Il s'agissait effectivement de méthodes semblables à celles des Nazis et, comme nous l'avons constaté lors de nos investigations, les auteurs de ces meurtres incroyables, souvent précédés de tortures, étaient des personnes dont l'état d'esprit est également semblable à celui des Nazis, comme l'étaient les meurtriers de la dernière guerre mondiale. Je dis cela parce que je pense que c'est la bonne description, comme celle utilisée par Ptaah lorsqu'il s'entretient avec nous et qu'il est capable de tout juger comme la réalité le montre effectivement. Et ce, sans émettre de suppositions spéculatives, mais en mentionnant uniquement des faits effectifs. | Das entspricht dem, was es wirklich ist. – Es ist in jeder Beziehung nie gut oder des Rechtens, was kriegsmässig getan wird. Dies auch nicht, was Florena und ich beobachtet haben bezüglich dem, wie unkrainisches Militär eigene Militärs exekutiert haben, und zwar darum, weil diese von alters her russischstämmig oder teils russischfreundlich waren. Es wurden deshalb grössere Anzahlen exekutionsmässig ermordet, wie es im letzten Weltkrieg das NAZI-Militär getan hat, als sie Judengläubige, Kinder und Erwachsene, gewissenlos ermordeten. Es waren effectiv NAZIgleiche Methoden, und wie wir bei unseren Abklärungen feststellten, war die Täterschaft, die diese unglaublichen Morde beging, denen vielfach Folterungen vorausgingen, von Personen verübt worden, die in ihrer Gesinnung auch NAZIgleich sind, wie die Mörder im letzten Weltkrieg es waren. Das sage ich so, weil ich denke, dass dies die richtige Beschreibung ist, wie sie auch von Ptaah benutzt wird, wenn er mit uns Gespräche führt und alles so zu beurteilen vermag, wie die Wirklichkeit es effectiv aufzeigt. Dies, ohne dass spekulativ Vermutungen geäussert, sondern nur effective Tatsachen erwähnt werden. |
Comme nous avons pu le constater, Florena et moi, en faisant des recherches, les personnes assassinées par l'armée ukrainienne étaient toutes, sans exception, soit des militaires et des particuliers ukrainiens d'origine russe, soit des militaires ou des particuliers favorables à la Russie. Florena et moi avons pu compter 5048 personnes assassinées de cette manière, mais dont le meurtre a été attribué aux Russes. Et ce, alors que nous n'avons pu ni voir ni constater quoi que ce soit d'autre chez les militaires russes. | Wie wir, Florena und ich, nachforschungsweise auch feststellen konnten, waren die vom ukrainischen Militär Ermordeten ausnahmslos entweder von alters her russenstämmige Ukrainemilitärs und Privatpersonen oder auch russlandfreundliche Militärpersonen oder Privatpersonen. Was Florena und ich an Ermordeten dieser Art zählen konnten, waren 5048 Menschen, deren Ermordung jedoch den Russen angelastet wurden. Dies, während wir jedoch anderseitig beim russischen Militär solches weder sehen noch irgendwie anders feststellen konnten. |
Dans 1273 cas, nous avons également constaté que des femmes d'origine russe, mais aussi des femmes favorables à la Russie et même des enfants plus âgés ont été violés puis assassinés par des militaires ukrainiens, ce qui a également été et continue d'être imputé aux militaires russes. Cela s'est également produit lors de la dernière guerre par les armées NAZI, mais aussi par les militaires russes lors de la guerre d'Ukraine, où des femmes et des enfants plus âgés ukrainiens ont été violés par des Russes, puis parfois tout simplement abattus, tout comme les militaires ukrainiens, qui torturent, violent et exécutent des femmes et des enfants du pays, avant de rejeter la faute sur les militaires russes de manière mensongère et frauduleuse. La seule différence entre les militaires ukrainiens et russes est que, du côté russe, nous n'avons pas observé ou constaté d'incidents qui pourraient ressembler à ce que les militaires ukrainiens ont fait en tuant leurs camarades qui étaient d'origine russe ou qui avaient un sentiment amical envers la Russie. Mais malgré cela, il n'y a pas de différence entre l'un et l'autre des belligérants, car ils sont tous deux coupables de tuer et de détruire, comme le sont sans aucun doute les dirigeants des deux parties, ainsi que tous les dirigeants des États et des peuples qui soutiennent ou font livrer des armes à l'Ukraine. Des personnes sont ainsi assassinées, car même en temps de guerre, tuer est un meurtre, donc chaque militaire et chaque soldat est coupable de meurtre de masse lorsqu'il tue en temps de guerre. Les militaires sont une guilde d'assassins approuvés par l'État et donc légitimés, tout comme les partisans de l'armée et les fournisseurs d'armes ainsi que les partisans de l'armement en Ukraine sont des assassins potentiels. En outre, les fournisseurs d'armes et les partisans de l'armement pour l'Ukraine se rendent également coupables de meurtres, tout comme ils doivent se rendre coupables de la prolongation de la guerre et de toutes les destructions. Jusqu'à présent, de nombreux militaires ukrainiens et russes ont été tués dans les combats, mais également de très nombreux civils innocents, enfants et adultes, des deux côtés. Et, comme je l'ai déjà mentionné, de nombreuses femmes et enfants ukrainiens, jeunes et moins jeunes, ont été violés et parfois même assassinés par les militaires des deux parties en guerre. Tout cela est toléré et donc soutenu par une partie de la population ukrainienne et par Selensky et son équipe de dirigeants, qui sont tous, comme l'a dit Ptaah, une bande de NEONAZI, comme tous ceux des dirigeants et des peuples qui fournissent des armes à l'Ukraine ou qui sont d'accord avec elle. | In 1273 Fällen stellten wir weiter fest, dass von alters her russischstämmige, wie aber auch russlandfreundliche Frauen und gar ältere Kinder von ukrainschen Militärs vergewaltigt und anschliessend ermordet wurden, was auch den russischen Militärs angelastet wurde und weiter wird. Auch dies hat sich im letzten Krieg durch die NAZI Armeen ergeben, wie es sich aber auch zuträgt beim russischen Militär im Ukrainekrieg, wo urkrainische Frauen und ältere Kinder von Russen vergewaltigt und danach teils einfach erschossen werden, genauso also, wie es beim ukrainischen Militär geschieht, das dieserart jedoch landeseigene Frauen und Kinder foltert, vergewaltigt und exekutiert, um es dann lügnerisch und betrügerisch den russischen Militärs zuzuschieben. Der Unterschied zwischen den ukrainischen und russischen Militärs ist nur der, dass wir auf russischer Seite keinerlei Vorkommnisse beobachten oder sonstwie feststellen konnten, die auch nur Ähnlichkeit mit dem haben könnten, was vom ukrainischen Militär hinsichtlich der Ermordung von Kameraden getan wurde, die eine alte Russlandstämmigkeit aufwiesen oder eine freundliche Gesinnung für Russland hatten. Aber trotzdem ist kein Unterschied zu machen zwischen der einen und anderen Kriegspartei, denn beidseitig lastet die Schuld des Tötens und Zerstörens auf ihnen, wie auch unzweifelhaft beidseitig die Führer beider Parteien in gleicher Weise schuldig sind, wie auch alle Führerschaften der Staaten und jenen Dummen aus den Völkern, die Waffenlieferungen an die Ukraine befürworten oder liefern lassen. Dadurch werden Menschen ermordet, denn auch im Krieg ist das Töten Mord, folglich jedes Militär und jeder Soldat sich des Massenmordes schuldig macht, wenn im Krieg getötet wird. Militär ist eine Gilde staatlich sanktionierter und damit legitimierter Mörder, wie auch Militärbefürworter und auch Waffenlieferer sowie Waffenbefürworter für die Ukraine potentielle Mörder sind. Zudem machen sich auch die Waffenlieferer und Waffenbefürworter für die Ukraine des Mordes schuldig, wie sie auch für die Verlängerung des Krieges und alle Zerstörungen sich schuldig zu zeichnen haben. Bei den kriegerischen Machenschaften wurden bisher sowohl viele Ukrainemilitärs getötet, wie auch viele von der russischen Armee, beidseitig jedoch ebenfalls sehr viele unschuldige Zivilpersonen, Kinder und Erwachsene. Und, wie ich schon erwähnte, wurden von den Militärs beider Kriegsparteien auch viele ukrainische junge und ältere Frauen sowie Kinder vergewaltigt und teils auch ermordet. Das alles wird durch Teile der ukrainschen Bevölkerung und durch Selensky mit seiner Staatsführungstruppe geduldet und daher unterstützt, die allesamt, wie Ptaah es nannte, ein Pack von NEONAZIgleichen ist, wie alle jene der Staatsführenden und der Völker, die Waffen an die Ukraine liefern oder damit einverstanden sind. |
Ptaah est d'avis que l'Amérique et l'Allemagne devraient être jugées et punies, et ce parce que c'est à cause d'elles que la Russie a déclenché la guerre en Ukraine, laquelle aurait pris fin en 16 jours si l'Allemagne - dont elle doit être déclarée coupable - n'avait pas eu l'audace de prendre parti pour Selensky et l'Amérique et de se rendre coupable en livrant des armes à l'Ukraine. En réalité, tout se passe tout autrement que ce qui est rapporté quotidiennement par les médias, qui diffusent des couches de mensonges et des rapports mensongers à l'avantage de l'Amérique et contribuent ainsi à promouvoir le délire hégémonique américain traditionnel. Mais cela, les dirigeants de la plupart des États, qui n'ont pas reçu d'éducation à la vérité, ne sont pas en mesure de le comprendre. Par conséquent, rares sont les États dont les dirigeants et les peuples se tiennent raisonnablement à l'écart de ce qui apporte de plus en plus de malheurs, plutôt qu'une fin pacifique à la guerre. En fait - si je peux continuer à utiliser l'expression de Ptaah - tous les responsables et les partisans ne sont rien d'autre que des NAZI, comme d'innombrables personnes l'étaient déjà pendant la dernière guerre mondiale. Et cela est si profondément ancré dans le caractère de ces personnes qu'en ce qui concerne les livraisons d'armes à l'Ukraine, elles ne sont pas seulement des partisans en raison d'opinions erronées, mais aussi des personnes totalement déviantes sur le plan humain, qui n'ont aucun sens de l'évaluation du bien et du mal. Ils sont tous coupables de la poursuite de la guerre, des meurtres et des destructions inutiles ainsi que des viols de femmes et d'enfants, qui ne pourront prendre fin que lorsque ... | Ptaah ist der Ansicht, dass Amerika und Deutschland vor Gericht gestellt und bestraft werden sollten, und zwar Amerika, weil es schuld daran sei, dass Russland den Krieg in der Ukraine begonnen habe, der anderseits in 16 Tagen beendet worden wäre, wenn nicht Deutschland – wofür es schuldig zu sprechen sei – sich erdreistet hätte, Partei für Selensky und für Amerika zu ergreifen und sich durch die Waffenlieferungen an die Ukraine schuldig zu machen. Tatsächlich ergibt sich alles völlig anders, als täglich in den Medien berichtet wird, die parteiisch zum Vorteil Amerikas Lügenschichten und Betrugsberichte verbreiten und dadurch mithelfen, den altherkömmlichen amerikanischen Hegemoniewahn zu fördern. Dies jedoch vermögen die in der Wahrheit Ungebildeten des Gros der Staatsführungen nicht zu erfassen, folgedem nur wenige Staaten sind, deren Führende und Völker sich vernünftigerweise von dem fernhalten, was mehr und mehr Unheil bringt, anstatt ein friedliches Kriegsende. Eigentlich – wenn ich die Ausdrucksweise von Ptaah weiter benutzen darf – sind alle die Verantwortlichen sowie die Befürwortenden gesinnungsmässig nichts anderes als NAZIs, wie zahllose dies schon im letzten Weltkrieg waren. Und dies ist im Charakterwesen dieser Personen derart tief verankert, dass sie bezüglich der Waffenlieferungen an die Ukraine nicht nur Befürwortende infolge falscher Ansichten, sondern menschlich völlig Ausgeartete sind, die keinen Sinn für eine Beurteilung von Gut und Böse haben. Sie zeichnen allesamt schuldig daran, dass der Krieg und das sinnlose Morden und Zerstören sowie die Vergewaltigungen von Frauen und Kindern weitergehen und erst ein Ende finden kann, wenn ... |
Billy | Billy |
Je n'écrirai pas cela lorsque je rappellerai la conversation, mais je mettrai simplement des points. La vérité et les conséquences de son non-respect doivent certes être rendues publiques, afin que le public soit informé de tout ce qui se passe ou se passera réellement à cause de cette guerre douloureuse, mais je pense que cela doit être passé sous silence. Il y a beaucoup de partisans idiots de cette guerre qui, d'une part, ne réfléchissent pas et qui, d'autre part, sont des croyants de religions erronées et donc aveugles vis-à-vis de la Vérité et, en plus, américanophiles. Malheureusement, ces fous ne peuvent vraiment pas penser et ne peuvent pas voir ce qu'est le présent, ni ce que sera demain, et encore moins après-demain. Par conséquent, ils ne sont pas non plus en mesure d'assimiler ce qui est dit et qui arrivera inévitablement, c'est pourquoi toutes les paroles ne servent à rien, car leur foi les empêche de reconnaître tout ce qui est vrai. Par conséquent, dans leur stupidité, ils ne remarquent pas non plus le jeu sordide auquel se livrent les États-Unis. Les imbéciles ou ceux qui ne réfléchissent pas ne remarquent toujours pas que l'Amérique n'aspire à rien d'autre qu'à la domination mondiale et qu'elle veut donc réduire la Russie en bouillie par le mensonge et la tromperie et par tous les moyens sales. La politique menée concernant la guerre en Ukraine est une œuvre porcine de la puissance de l'Amérique, qui dirige tout - également avec son OTAN - et qui joue avec une guerre nucléaire que l'Amérique veut déclencher, comme je m'en souviens encore très bien du temps de Sfath. Et le fait que l'armée ukrainienne assassine des milliers d'Ukrainiens traditionnels et russophiles des deux sexes et viole de nombreuses femmes, tout en accusant l'armée russe, comme Sfath et moi l'avons déjà constaté à plusieurs reprises, n'est donc pas nouveau pour moi. En outre, je sais que l'Amérique ne commande pas seulement l'OTAN, que Sfath et moi avons identifiée comme une organisation d'assassins multi-étatiques sanctionnée, mais je sais aussi que l'Amérique pratique la tyrannie et entretient des groupes de partisans dans le monde entier avec l'OTAN - tout comme elle ne veut pas seulement avoir la suprématie mondiale - mais comme aide à la domination totale du monde à laquelle elle aspire depuis toujours. | Das werde ich beim Abrufen des Gesprächs aber nicht niederschreiben, sondern einfach Pünktchen machen. Die Wahrheit und die Folgen deren Missachtung gehört zwar an die Öffentlichkeit, damit diese orientiert wird darüber, was wirklich alles durch den leidigen Krieg geschieht resp. geschehen wird, doch ich denke, dass dies verschwiegen werden muss. Es sind bezüglich dieses Krieges viele idiotische Befürworter, die einerseits nicht denken können, sondern eben Gläubige von irren Religionen und daher für die Wahrheit blind und zudem noch amerikafreundlich sind. Leider können diese Irren wirklich nicht denken und weder erkennen, was das Gegenwärtige ist, noch das, was morgen, geschweige denn was übermorgen sein wird. Folglich vermögen sie auch nicht aufzunehmen, was warnend gesagt und unweigerlich kommen wird, deshalb nutzt alles Reden nichts, weil ihr Glaube alles Wahrheitliche zu erkennen unterdrückt. Folglich merken sie in ihrer Dummheit auch nicht, welches schmutzige Spiel die USA betreiben. Die Dummen resp. die Nichtdenkenden merken noch immer nicht, dass Amerika nichts anderes als die Weltherrschaft anstrebt und daher mit Lug und Betrug und mit allen schmutzigen Mitteln Russland zur Sau machen will. Die geführte Politik bezüglich des Krieges in der Ukraine ist ein Schweinewerk der Macht Amerikas, das alles dirigiert – auch zusammen mit seiner NATO – und mit einem Atomwaffenkrieg spielt, den Amerika losbrechen lassen will, wie ich von Sfaths Zeiten her noch alles gut in Erinnerung habe. Und dass die ukrainische Armee vieltausendfach altherkömmliche russischstämmige und russischfreundliche Ukrainer beiderlei Geschlechts ermordet und viele Frauen vergewaltigt, dafür jedoch das russische Militär beschuldigt, wie schon Sfath und ich mehrfach festgestellt haben, das ist für mich also nichts Neues. Ausserdem weiss ich, dass Amerika hintergründig nicht nur die NATO befiehlt, die Sfath und ich als sanktionierte vielstaatliche Mörderorganisation erkannten, sondern ich weiss auch, dass Amerika mit der NATO zusammen weltweit Tyrannei betreibt und Partisanengruppierungen unterhält – wie es auch nicht nur die weltweite Vormachtstellung haben will –, sondern als Hilfe für die totale Weltherrschaft, die es seit alters her anstrebt. |
Quelque chose que la majorité du monde n'a toujours pas compris et qui fait tout pour que l'Amérique puisse toujours nager au sommet avec ses mensonges et ses tromperies, en mentant et en trompant son propre peuple et en laissant beaucoup de gens dans l'ignorance de ce qui se joue réellement sur le plan politique. En outre, et je tiens à le dire, l'Amérique a fait la guerre en coulant dans les mers de très nombreux navires et sous-marins d'autres États, ainsi que les siens, qui sont tous des bombes à retardement écologiques, car leurs réservoirs de carburant sont remplis de grandes quantités de pétrole, etc. Mais personne ne veut l'entendre et personne ne veut savoir que l'Amérique a perdu des bombes atomiques à certains endroits, qui peuvent exploser avec le temps ou qui exploseront tôt ou tard, ce que les responsables savent bien, mais qu'ils taisent. Et que l'Amérique pratique le vrai mal dans le monde entier sous le couvert d'une prétendue aide, mais cela n'est pas reconnu par les amis de l'Amérique, pas plus que par les divers gouvernements qui élèvent l'Amérique au firmament et dansent au son de ses violons. | Etwas, das vom Gros der Welt noch immer nicht begriffen wurde und das alles dafür macht, dass Amerika mit seinen Lügen und Betrügereien immer obenauf schwimmen kann, wobei das eigene Volk belogen und betrogen wird und viele nicht wissen, was eigentlich politisch gespielt wird. Ausserdem, und das will ich auch noch sagen, versenkte Amerika kriegsmässig sehr viele Schiffe und U-Boote anderer Staaten in den Meeren, wie auch eigene, die allesamt ökologische Zeitbomben sind, weil deren Treibstofftanks voll mit sehr grossen Mengen Treibstofföl usw. sind, die Tanks langsam durchrosten und den Treibstoff in die Wasser freigeben, der nicht nur die Wasser der Meere verseuchen und millionenfaches Meeresleben und auch Menschen vergiften, sondern töten wird. Doch das will niemand hören und niemand wissen, wie auch nicht, dass Amerika an einigen Orten Atombomben verloren hat, die mit der Zeit hochgehen können resp. früher oder später werden, was die Verantwortlichen wohl wissen, jedoch darüber schweigen. Und dass Amerika weltweit das wahre Böse im Mantel der angeblichen Hilfe betreibt, das aber wird von den Amerikafreundlichen ebenso nicht erkannt, wie auch von den diversen Regierungen nicht, die Amerika hoch in den Himmel heben und nach dessen Geige tanzen. |
Bermunda | Bermunda |
Certes, tout cela est vrai et tu peux le dire, mais ne le rappelle pas et ne l'écris pas, car on ne se gênera pas pour te faire taire. | Das entspricht zwar alles der Wahrheit, und sagen kannst du es, doch abrufen und niederschreiben sollst es dann nicht, denn man wird sich nicht scheuen, dich mundtot zu machen. |
Billy | Billy |
Je le sais, et on cherchera à me faire taire par le mensonge, la tromperie et pire encore. Mais la Vérité subsistera malgré tout, et de même l'idéologie de l'éradication de ce qui ne vaut pas la peine d'être vécu subsistera chez les personnes qui veulent tout éliminer, comme l'avait déjà en tête Darwin, qui avait l'opinion idiote que toute vie n'est pas digne d'être vécue si elle ne correspond justement pas à la perfection. Les handicapés physiques, les malades, les homosexuels, les lesbiennes, les juifs, les Sinti, les Roms, les criminels et les vagabonds, etc. ont également été persécutés et éliminés par Heinrich Himmler, l'auteur de l'holocauste, qui a été influencé par les idées anti-humaines de Darwin et les a reprises et perfectionnées selon son métier. Il existe probablement encore des traces écrites de sa vision misanthropique et de son point de vue erroné. A l'époque, il a en tout cas déclaré qu'il allait le faire, qu'il était 'insensé' - si je peux utiliser ce mot - que l'humanité puisse être assez stupide pour faire quelque chose de contraire à la nature. L'idiotisme ne prévaut pas seulement de manière pathologique chez les personnes que la psychiatrie qualifie simplement de faibles d'intelligence ou d'intelligence faible, mais aussi chez ceux qui se sentent intelligents et malins et qui pensent qu'ils sont plus attachés à l'intelligence ou à l'intelligence que le commun des mortels en raison de leur expérience professionnelle. Je m'adresse ici en particulier aux personnes qui se disent instruites en psychologie et qui ne savent même pas ce qu'est fondamentalement la psychologie ou ce qu'elle signifie, c'est-à-dire qu'elles ne savent pas en réalité comment aborder les choses, ce que sont les dommages "psychologiques" et comment ceux-ci se développent et apparaissent. | Das weiss ich, und man wird mit Lüge, Betrug und Schlimmeren suchen, um mich zum Schweigen zu bringen. Die Wahrheit wird aber trotzdem bestehen bleiben, und ebenso bleibt die Ideologie der Ausrottung des Lebensunwerten bestehen bei jenen Menschen, die alles ausmerzen wollen, wie es schon Darwin im Sinn hatte, der die idiotische Ansicht hatte, dass jedes Leben unwertig sei, wenn es eben nicht der Perfektion entspreche. Körperbehinderte, Kranke, Homosexuelle, Lesbische, Juden, Sinti, Roma, Kriminelle, Verbrecher und Landstreicher usw. wurden auch von Heinrich Himmler, dem Holocausturheber verfolgt und beseitigt, der von Darwins menschfeindlichen Ideen beeinflusst war und diese übernommen und nach seinem Metier perfektioniert hat. Es bestehen diesbezüglich wohl noch schriftliche Aufzeichnungen von seiner menschenfeindlichen Anschauung und seinem irren Blickwinkel. Damals sagte er jedenfalls, dass er dies tun werde, es sei doch ‹hirnrissig› – wenn ich von mir aus das Wort benutzen darf –, dass die Menschheit so blöd sein könne, dass sie etwas tue, das wider die Natur sei. Idiotismus herrscht eben nicht nur krankhaft bei Menschen vor, die von der Psychiatrie einfach als Intelligentumschwache resp. als Intelligenzschwache bezeichnet werden, sondern eben bei denen selbst, die sich clever und gescheiter vorkommen und meinen, dass sie infolge ihres Berufsgelerntseins dem Intelligentum resp. Intelligentsein mehr zugetan seien, als eben der Normalbürger. Damit spreche ich besonders die Menschen an, die sich ‹psychologisch› Gebildete nennen und nicht einmal wissen, was Psychologie grundsätzlich ist resp. was sie bedeutet, folglich sie in Stich und Wahrheit nicht wissen, wie sie alles angehen müssen, was eben ‹psychologische› Schäden sind und wie diese sich entwickeln und entstehen. |
Florena | Folrena |
Tu as dit là ce qui n'est vraiment rien de plus qu'une opinion, et une telle opinion ne correspond de toute façon jamais à la réalité, mais seulement à des hypothèses qui ne sont pas seulement généralement, mais effectivement toujours fausses. Darwin aussi n'avait qu'une opinion, et donc un point de vue personnel, qu'il n'a jamais pu prouver, c'est pourquoi il a fait des falsifications pour prouver 'sa vérité'. Mais toi, comme moi bien sûr, tu ne te fais pas beaucoup d'amis en disant ouvertement ce qu'est la vérité. Tu ne devrais donc pas rappeler et transcrire ce que nous avons dit. | Damit hast du das gesagt, was wirklich nicht mehr als eine Meinung ist, und eine solche entspricht sowieso nie der Wirklichkeit, sondern nur Annahmen, die nicht nur in der Regel, sondern effectiv stets falsch sind. Auch Darwin pflegte nur eine Meinung und damit eine persönliche Ansicht, die er niemals zu beweisen vermochte, weshalb er Verfälschungen vornahm, um ‹seine Wahrheit› zu beweisen. Doch du – wie natürlich auch ich – machst dir nicht gerade Freunde, wenn du offen sagst, was die Wahrheit ist. Du solltest also das von uns Gesprochene nicht abrufen und niederschreiben. |
Bermunda | Bermunda |
C'est ce que je pense aussi, car les soi-disant "fanatiques de la vérité", qui croient la connaître, vont intervenir de manière hostile. | Das denke ich auch, denn besonders sogenannte‹Wahrheitsfanatiker›, die glauben, dass sie die Wahrheit kennen würden, werden feindlich dagegen intervenieren. |
Billy | Billy |
Je sais aussi que je ne me fais pas beaucoup d'amis en disant cela, car je ne dis vraiment que ce qui est vrai, mais on me le reproche justement parce que la vérité ne doit pas être mise en lumière. Mais c'est justement la bière de ceux qui ne supportent pas la Vérité, qui ne veulent pas l'admettre et qui croient pour cela à toutes les bêtises, comme à un Dieu d'amour, à Jésus en tant que prétendu fils de Dieu, à Marie et aux saints, etc. Mais laissons cela, car il est encore totalement inutile de vouloir en parler en détail, cela ne fait qu'aiguiser les épées, ce qui n'apporte que des querelles et 'sanctifie' à plus forte raison tous les sacs à tripes des curés, des évêques, des cardinaux et du pape, parce que les croyants en la folie de Dieu les protègent encore plus. | Das weiss ich auch, wie dass ich mir damit nicht gerade Freunde mache, da ich ja wirklich nur das sage, was tatsächlich wahr ist, was mir aber eben angekreidet wird, weil die Wahrheit nicht ans Licht kommen soll. Aber das ist eben das Bier jener, welche die Wahrheit nicht ertragen, nicht wahrhaben wollen und dafür jeden Unsinn glauben, wie an einen lieben Gott, an Jesus als angeblicher Sohn Gottes, an Maria und Heilige usw. Doch lassen wir das, denn noch ist es ja völlig sinnlos, darüber ausführlich sprechen zu wollen, es werden damit ja nur Schwerter gewetzt, was nur Streit bringt und erst recht all die Kuttelsäcke von Pfaffen, Bischöfen, Kardinälen und den Papst ‹heiligt›, weil die Gotteswahngläubigen diese erst recht in Schutz nehmen. |
Florena | Florena |
C'est effectivement le cas, car les croyants en la religion ont tendance à défendre les chefs religieux et même à aller à la mort pour eux, et ce malgré le fait que ceux-ci leur mentent et les trompent, sans qu'ils le sachent eux-mêmes. parce qu'ils croient effectivement eux-mêmes à l'absurdité de la religion. | Das ist tatsächlich so, denn Religionsgläubige haben die Tendenz, die religiösen Oberen zu verteidigen und gar für diese in den Tod zu gehen, und zwar trotzdem sie von diesen nur belogen und betrogen werden, ohne dass diese es selbst wissen, weil sie effectiv selbst an den Religionsunsinn glauben. |
Billy | Billy |
Tu ne dis rien de nouveau, Florena, car l'imbécillité religieuse est si profondément ancrée dans ces têtes creuses qu'elles ne peuvent absolument pas réfléchir, ni même penser, et que leur cerveau tout entier n'est ni plus ni moins qu'une noix pleine de croyances, dans laquelle rien de la Réalité et de sa Vérité ne peut plus pénétrer. Mais je ne veux pas parler de cela, car je m'intéresse à d'autres choses, comme par exemple comment vous parvenez techniquement à assurer votre sécurité vis-à-vis des étrangers, de sorte qu'ils ne puissent pas vous localiser ? Sfath les avait déjà évités en disant qu'ils ne pourraient jamais vous détecter, même si son vaisseau à réaction était visible pour moi, car même dans ce cas, il restait invisible et indétectable pour les étrangers. Il m'a également toujours conseillé de ne pas réagir lorsque nous observions ensemble ou lorsque j'observais seul un objet volant inconnu. Quand je pense aux seuls Gizehheinis, je me suis souvent demandé comment vous pouviez vous protéger pour que les étrangers ne vous remarquent pas ? Ils n'étaient apparemment pas non plus au courant de la présence des intelligences maléfiques et malfaisantes en bas, ce qui reste encore un mystère pour moi, comme beaucoup d'autres choses en rapport avec le fait que les étrangers n'ont jamais pu détecter votre présence. Mon subconscient me rappelle que - c'était vers le début du mois de mai 1978 - lorsque nous, Guido, Hans et Koni, bétonnions le centre, Guido et moi avons vu un grand objet jaune ovale et lumineux se déplacer lentement d'Ouest en Est au-dessus de Schmidrüti, et Guido a dit que nous étions probablement observés par les étrangers. En effet, il ne s'agissait pas d'un vaisseau Plejaren, qu'il connaissait bien puisqu'à l'époque, Semjase, Pleija et Quetzal se laissaient parfois apercevoir. | Da sagst du nichts Neues, Florena, denn der Religionsschwachsinn ist ja in diesen Hohlköpfen derart tief verankert, dass sie überhaupt nicht denken und nicht einmal scheindenken können, folglich ihr ganzes Hirn nicht mehr und nicht weniger als einer Nuss voller Glauben entspricht, in die nichts mehr von Wirklichkeit und deren Wahrheit eindringen kann. Doch darüber will ich eigentlich nicht sprechen, denn mich interessiert anderes, wie das zum Beispiel, wie ihr es technisch mit euerer Sicherheit gegenüber den Fremden fertigbringt, dass diese euch nicht orten können? Schon Sfath war diesen ausgewichen und sagte immer, dass es diesen nicht möglich sei, euch jemals zu registrieren, und zwar selbst dann nicht, wenn sein Strahlschiff für mich sichtbar sei, denn selbst dann würde es für die Fremden unsichtbar und nicht feststellbar bleiben. Er hielt mich auch immer an, nicht darauf zu reagieren, wenn wir zusammen oder ich allein ein unbekanntes Flugobjekt beobachteten. Wenn ich allein an die Gizehheinis denke, so habe ich mich oftmals gefragt, wie ihr euch davor schützen konntet, dass die Fremden nicht auf euch aufmerksam wurden? Auch wussten sie offenbar nichts von der Anwesenheit der verruchten und bösen Intelligenzen dort unten, was mir immer noch ein Rätsel ist, wie vieles andere auch im Zusammenhang dessen, dass die Fremden niemals eure Anwesenheit eruieren konnten. Da kommt aus meinem Unterbewusstsein hoch, dass – es war etwa Anfang Mai 1978 – als wir, Guido, Hans und Koni, das Zentrum betonierten, als Guido und ich sahen, wie ein hell-leuchtendes, grosses, ovales gelbes Objekt langsam von Westen her nach Osten über Schmidrüti dahinzog, wozu Guido sagte, dass wir wohl von den Fremden beobachtet würden. Dies eben darum, weil es ja kein Plejaren-strahlschiff war, die er ja vom Sehen her gut kannte, weil damals noch Semjase, Pleija und Quetzal sich manchmal sehen liessen. |
Bermunda | Bermunda |
Je ne sais malheureusement rien de tout cela, mais en ce qui concerne notre camouflage, grâce auquel les étrangers n'ont toujours pas réussi à nous localiser, rien ne doit être divulgué, c'est pourquoi je ne peux t'en parler qu'en privé. Tu dois bien sûr le savoir, mais tu ne dois pas et jamais en parler ouvertement. | Davon weiss ich leider nichts, doch darüber, was unsere Tarnung betrifft, deretwegen uns die Fremden seit jeher nicht zu orten vermögen, darf nichts bekannt werden, weshalb ich nur rein privat mit dir darüber sprechen kann. Du sollst es natürlich wissen, doch darfst du nicht und niemals offen darüber sprechen. |
Billy | Billy |
Je m'y tiendrai et j'enterrerai tout en moi si profondément qu'il sera impossible de l'extraire. Jusqu'à présent, je n'ai jamais posé de questions à ce sujet, même pas à Sfath, c'est pourquoi je ne sais vraiment rien de votre technique de protection. Tout ce que je sais, c'est que vous vous protégez contre toute localisation et qu'il n'y a rien ... | Daran werde ich mich halten und alles in mir derart tief vergraben, so, dass es auf keine Art und Weise aus mir herausgeholt werden kann. Bisher habe ich nie danach gefragt, auch schon bei Sfath nicht, weshalb ich wirklich nichts bezüglich eurer Abschirmtechnik weiss. Mir ist nur bekannt, dass ihr euch gegen jede Ortung abschirmt und es nichts gibt, ... |
Florena | Florena |
... tu ne dois jamais faire de promesses à ce sujet. | ... du darfst dich diesbezüglich auch niemals versprechen. |
Billy | Billy |
Je ne le ferai certainement pas, et je connais le moyen qui m'empêcherait de dire quelque chose ou simplement de le libérer, tout comme le fait que cela ne fonctionnerait pas de dire quelque chose si j'étais drogué ou hypnotisé. | Das werde ich bestimmt nicht, und ich kenne ja den Weg, der mich davon abhalten würde, etwas zu sagen oder einfach freizugeben, wie auch, dass es nicht funktioniert etwas zu sagen, wenn ich unter Drogen oder Hypnose gesetzt würde. |
Bermunda | Bermunda |
Je le sais, parce que... | Das ist mir bekannt, denn ... |
Billy | Billy |
C'est vrai - mais il est très intéressant de constater que les étrangers ne savaient même pas, comme tu le dis, que les Gizehheinis étaient sur Terre depuis longtemps et qu'ils faisaient des ravages. | Richtig – aber es ist doch sehr interessant, dass die Fremden nicht einmal wussten, wie du sagst, dass die Gizehheinis schon seit langer Zeit auf der Erde waren und ihr Unwesen trieben. |
Bermunda | Bermunda |
C'est effectivement ce qui s'est passé. | Das ist tatsächlich so gewesen. |
Florena | Florena |
Pourquoi ces femmes sont-elles couvertes de lèvres rouges ? | Warum sind diese Frauen hier so mit roten Lippen bestrichen? |
Billy | Billy |
J'ai pris ce magazine dans la cuisine de l'autre côté parce que je veux y lire un article. Avec les femmes ici sur terre, malheureusement, beaucoup font cela parce qu'elles pensent sans doute que cela les 'embellit'. | Das Heft hier habe ich von der Küche drüben genommen, weil ich einen Artikel darin lesen will. Mit den Frauen hier auf der Erde ist es leider so, dass viele dies tun, weil sie wohl glauben, dass sie sich dadurch ‹verschönern›. |
Florena | Florena |
Mais regarde comment ces femmes se sont enduites les lèvres de rouge. C'est vraiment dégoûtant. | Aber sieh, wie diese Frauen ihre Lippen rot bestrichen haben. Das ist richtig ekelhaft. |
Bermunda | Bermunda |
Oui, c'est vraiment dégoûtant. Chez nous, sur Erra, on ne fait pas ça. C'est vraiment dégoûtant. | Ja, das ist wirklich ekelhaft. Wir bei uns auf Erra tun solches nicht. Es sieht wirklich ekelerregend aus. |
Billy | Billy |
Beaucoup de femmes le font sur Terre, justement parce qu'elles pensent que c'est beau. Enduire les lèvres de ce qu'on appelle le rouge à lèvres est tout simplement à la mode chez beaucoup, vous le savez bien. | Sehr viele Frauen machen das auf der Erde, eben weil sie wohl denken, dass dies schön sei. Lippenbestreichen mit dem sogenannten Lippenstift ist einfach bei vielen eben IN, das wisst ihr doch. |
Florena | Florena |
Oui, mais c'est tellement dégoûtant. | Ja schon, doch es ist so ekelhaft. |
Bermunda | Bermunda |
Je ne peux qu'être d'accord avec Florena. C'est vraiment très repoussant et dégoûtant. Je ne comprends pas que les Terriennes utilisent cette peinture dégoûtante, peut-être parce qu'elles pensent que cela rend leur apparence plus avantageuse. Mais ce n'est pas le cas, car cela donne au visage un aspect si déformé et peu naturel avec cette peinture sur les lèvres. | Da kann ich Florena nur beipflichten. Es wirkt wirklich sehr abstossend und eklig. Es ist mir unverständlich, dass Erdenfrauen diese ekelerregende Bemalung nutzen, weil sie vielleicht denken, dass dies ihr Aussehen vorteiliger erscheinen lasse. Das aber ist nicht der Fall, denn es lässt das Gesicht mit dieser Beschmierung der Lippen so verzerrt und unnatürlich erscheinen. |
Florena | Florena |
Oui, c'est vrai, ça déforme vraiment le visage. | Ja, das ist so, es verunstaltet wirklich das Gesicht. |
Billy | Billy |
C'est malheureusement le cas, et je sais que sur Erra vous ne vous maquillez pas du tout. Mais ici sur Terre, c'est différent, parce qu'il y a une illusion chez ces femmes que le fait d'enduire les lèvres et tout ça est avantageux. | Das ist leider so, und ich weiss, dass ihr auf Erra keinerlei Makeup benutzt. Hier auf der Erde ist es aber anders, denn hier herrscht bei diesen Frauen der Wahn vor, dass das Bestreichen der Lippen und so vorteilhaft sei. |
Bermunda | Bermunda |
Nous ne sommes pas d'accord, car cela fait de l'effet et c'est dégoûtant. Mais laissons cela, car nous avons encore des choses à discuter, que tu ne dois pas rappeler et écrire, car elles concernent les statuts et les directives que nous avons énumérés ici dans cet appareil et que nous devons expliquer selon les explications du comité. Le contenu de va prendre un certain temps. | Das sehen wir anders, denn es wirkt und ist ekelhaft. Doch lassen wir das, denn wir haben noch einiges zu besprechen, was du aber nicht abrufen und niederschreiben sollst, denn es ist bezüglich der Satzungen und Direktiven, die wir hier in diesem Gerät aufgeführt haben und die wir gemäss den Ausführungen des Gremiums zu erklären haben. Das wird aber geraume Zeit in Anspruch nehmen. |
Billy | Billy |
Je pense que ce sera le cas. Alors, commençons... | Das wird es wohl. Lass uns also beginnen ... |
rapport de contact suivant
Source
Contact Report 838 Downloadable PDF (FIGU Switzerland)
Léctures complèmentaire
Links and navigationFuture f Mankind
- Eduard Meier, Bio, Why him?
- Interviews, Witnesses
- Spirit Teaching, Introduction
- FIGU, SSSC
- Books, Booklets, His Work, Biog
- Contact Reports, Sfath's, Asket's
- FIGU Bulletins
- FIGU Open Letters, from Billy
- FIGU Special Bulletins
- FIGU Zeitzeichen
- Recent Changes
- Search
- Photo Gallery, Art Gallery
- Overpopulation
- Prophecies and Predictions
- Peaceful Music
- Audio Evidence
- Expert Opinions and Science
- Photographic Evidence
- Physical Evidence
- Earth Event Timeline
- Psyche, Consciousness and Ratio
- Beamships, Atlantis, Planets
- Learning German
- Downloads, Video, Audio
- FIGU terms, Other Authors
- Reincarnation, Human, Brain
- Spirit, Supernatural, Telepathy
- Evolution, Creation, Religion
- Gaiaguys Web, TJResearch
- Telekinesis, Psychotelekinesis
- Unconsciousness, Materialkinesis
- Bigfoot, Easter Island, Pyramids
- Block of Mentality, Placebo
- Contact Statistics, Book Statistics
- External Links, Rare Archives
- Articles by others, Category view
- Community, Polls, External Links
- Site Index, Categories
- WhatLinks, LinkedChanges
- Index, Meier Encyclopedia
- Website statistics
- Random page
- Special pages
- Contributing Content, Roadmap
- Upload file
- How can I help?
- User help
Contact Report Index | Meier Encyclopaedia |
---|---|
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |