Difference between revisions of "Meditation"
From L'avenir de l'humanité
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
=== Introduction === | === Introduction === | ||
− | * | + | * Méditation de la vision claire (vue nette) (Meditation aus klarer Sicht) |
* Page number(s): XXI, XXII | * Page number(s): XXI, XXII | ||
− | * | + | * Auteur: Billy |
− | * | + | * Date & location: @ Semjase-Silver-Star-Center, 1978 |
− | * | + | * Traducteur(s): Sanjin |
− | * Date | + | * Date de la Traduction original: 5/29/2010 |
− | * Corrections | + | * Corrections et améliorations apportées: Philip |
+ | * Traduction Française : Gérald L. Chamblack 2022 | ||
=== Synopsis === | === Synopsis === | ||
− | + | Cette section est tirée de la partie introductive du livre. Les phrases de la première partie sont des recommandations pour la vie quotidienne, tandis que la deuxième série de phrases est destinée à être dite à soi-même quotidiennement. Bien entendu, il est recommandé d'utiliser les phrases allemandes originales, surtout si l'on connaît bien l'allemand. Une version audio des phrases allemandes est disponible sur le site de la FIGU pour une assistance ici : | |
− | * [http://www.figu.org/ch/geisteslehre/leben-im-alltag/meditation | + | |
+ | * [http://www.figu.org/ch/geisteslehre/leben-im-alltag/meditation Douze phrases formatrices de conscience tirées de "Méditation de la clairvoyance"] | ||
+ | * https://shop.figu.org/suche?search_api_views_fulltext=Meditation+aus+klarer+Sicht&language=en | ||
<br><br> | <br><br> | ||
− | ''' | + | ''' Il s'agit d'une traduction non autorisée et non officielle qui peut contenir des erreurs. ''' |
==Meditation== | ==Meditation== | ||
Line 23: | Line 26: | ||
|+ | |+ | ||
|- | |- | ||
− | | style="width:50%; background:LightSkyBlue; color:White" | ''' | + | | style="width:50%; background:LightSkyBlue; color:White" | '''Français''' || style="width:50%; background:LightSkyBlue; color:White" | '''German''' |
|- | |- | ||
− | | ''' | + | | '''Méditation''' |
| '''Meditation''' | | '''Meditation''' | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | Dans la vie quotidienne, il faut veiller à ce que : |
| Im täglichen Leben ist darauf zu achten, dass: | | Im täglichen Leben ist darauf zu achten, dass: | ||
|- | |- | ||
− | | 1. | + | | 1. l'on dorme suffisamment par rapport à toutes les occupations |
| 1. genügend geschlafen wird im Verhältnis zu aller Beschäftigung. | | 1. genügend geschlafen wird im Verhältnis zu aller Beschäftigung. | ||
|- | |- | ||
− | | 2. | + | | 2. la liberté personnelle soit cultivée dans le bon sens, à savoir la véritable liberté intérieure. |
| 2. die persönliche Freiheit im richtigen Sinne gepflegt wird, nämlich die wahrliche, innere Freiheit. | | 2. die persönliche Freiheit im richtigen Sinne gepflegt wird, nämlich die wahrliche, innere Freiheit. | ||
|- | |- | ||
− | | 3. | + | | 3. les plaisirs personnels ne soient pas fondés sur la dépendance, le vice, l'avidité et le plaisir. Les vrais plaisirs sont des plaisirs intérieurs. |
| 3. sich persönliche Freuden gegönnt werden, wobei persönliche Freuden nicht auf Sucht, Laster, Gier und Genuss aufgebaut sind. Wahrliche Freuden sind innere Freuden. | | 3. sich persönliche Freuden gegönnt werden, wobei persönliche Freuden nicht auf Sucht, Laster, Gier und Genuss aufgebaut sind. Wahrliche Freuden sind innere Freuden. | ||
|- | |- | ||
− | | 4. | + | | 4. la monotonie du quotidien soit brisée, ce qui passe par une attitude intérieure véritablement juste à l'égard de la chose. |
| 4. die Eintönigkeit des Alltags gesprengt wird, was durch die wahrheitlich richtige innere Einstellung zur Sache erfolgt. | | 4. die Eintönigkeit des Alltags gesprengt wird, was durch die wahrheitlich richtige innere Einstellung zur Sache erfolgt. | ||
|- | |- | ||
− | | 5. | + | | 5. la vie soit appréciée véritablement et joyeusement dans le sens de l'équilibre. |
| 5. das Leben wahrheitlich und freudvoll genossen wird im Sinne der Ausgeglichenheit. | | 5. das Leben wahrheitlich und freudvoll genossen wird im Sinne der Ausgeglichenheit. | ||
|- | |- | ||
− | | 6. | + | | 6. on se réjouisse aussi des petites choses. |
| 6. man sich auch über Kleinigkeiten freut. | | 6. man sich auch über Kleinigkeiten freut. | ||
|- | |- | ||
− | | 7. | + | | 7. on sourit au (effets) comique des différentes situations de la vie et que l'on ne prenne ni ces situations, ni les plaisanteries ou les attaques mortellement au sérieux. |
| 7. man über die Komik der verschiedenen Lebenslagen lächelt und weder diese noch Spässe oder Angriffe tödlich ernst nimmt. | | 7. man über die Komik der verschiedenen Lebenslagen lächelt und weder diese noch Spässe oder Angriffe tödlich ernst nimmt. | ||
|- | |- | ||
− | | 8. | + | | 8. on détermine toujours son objectif, on le voit et on le poursuit de toutes ses forces. |
| 8. man stets sein Ziel festlegt, dieses sieht und wahrlich anstrebt mit besten Kräften. | | 8. man stets sein Ziel festlegt, dieses sieht und wahrlich anstrebt mit besten Kräften. | ||
|- | |- | ||
− | | 9. | + | | 9. on devient un maître dans l'utilisation de ses propres forces et capacités et on les développe toujours et de son mieux. |
| 9. man ein Meister wird im Umgang mit den eigenen Kräften und Fähigkeiten und diese stets und nach bestem Vermögen weiterentwickelt. | | 9. man ein Meister wird im Umgang mit den eigenen Kräften und Fähigkeiten und diese stets und nach bestem Vermögen weiterentwickelt. | ||
|- | |- | ||
− | | 10. | + | | 10. le succès n'est jamais une chose héréditaire, mais la récompense d'un travail acharné et de la maîtrise de soi dans la vie. |
| 10. ein Erfolg niemals eine erbbare Sache ist, sondern Lohn harter Arbeit und Selbstmeisterung des Lebens. | | 10. ein Erfolg niemals eine erbbare Sache ist, sondern Lohn harter Arbeit und Selbstmeisterung des Lebens. | ||
|- | |- | ||
Line 73: | Line 76: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | Dans la vie de tous les jours, il/elle doit toujours se dire |
| Im täglichen Leben soll sich der Mensch immer wieder sagen: | | Im täglichen Leben soll sich der Mensch immer wieder sagen: | ||
|- | |- | ||
− | | 1. | + | | 1. En vérité, je suis la création la plus rayonnante de l'idée de Création. |
| 1. Wahrheitlich bin ich die strahlendste Schöpfung der Schöpfungsidee. | | 1. Wahrheitlich bin ich die strahlendste Schöpfung der Schöpfungsidee. | ||
|- | |- | ||
− | | 2. | + | | 2. En vérité, je suis en tout point en accord avec l'ordre de la Création et avec moi-même. |
| 2. Wahrheitlich bin ich in allem Übereinstimmung mit der Schöpfungsordnung und mit mir selbst. | | 2. Wahrheitlich bin ich in allem Übereinstimmung mit der Schöpfungsordnung und mit mir selbst. | ||
|- | |- | ||
− | | 3. | + | | 3. En vérité, tout tourne pour le mieux pour moi, car je vis dans le succès de l'idée de la Création. |
| 3. Wahrheitlich wendet sich alles für mich zum Besten, denn ich lebe im Erfolg der Idee der Schöpfung. | | 3. Wahrheitlich wendet sich alles für mich zum Besten, denn ich lebe im Erfolg der Idee der Schöpfung. | ||
|- | |- | ||
− | | 4. | + | | 4. En vérité, je sais qu'il n'y a pas de résistance à mes succès, pas plus dans mes pensées que dans mes idées ou mes sentiments. |
| 4. Wahrheitlich weiss ich, dass es keine Widerstände gibt gegen meine Erfolge, so auch nicht in meinen Gedanken und nicht in meinen Vorstellungen und auch nicht in meinen Gefühlen. | | 4. Wahrheitlich weiss ich, dass es keine Widerstände gibt gegen meine Erfolge, so auch nicht in meinen Gedanken und nicht in meinen Vorstellungen und auch nicht in meinen Gefühlen. | ||
|- | |- | ||
− | | 5. | + | | 5. En vérité, je sais que je peux tout faire et que je réussis toujours, car c'est ainsi. |
| 5. Wahrheitlich weiss ich, dass ich alles kann und mir stets Erfolg beschieden ist, denn so ist es. | | 5. Wahrheitlich weiss ich, dass ich alles kann und mir stets Erfolg beschieden ist, denn so ist es. | ||
|- | |- | ||
− | | 6. | + | | 6. En vérité, je suis moi-même l'artisan de mon destin et donc un aimant conscient et psychique qui attire à lui la Santé, la Paix, la Tranquillité, l'Amour, le Respect et la Révérence ainsi que le Succès et la Richesse. |
| 6. Wahrheitlich bin ich selbst meines Schicksals Schmied und also ein bewusstseinsmässiger und psychischer Magnet, der Gesundheit, Frieden, Ruhe, Liebe, Respekt und Ehrfurcht sowie Erfolg und Reichtum an sich zieht. | | 6. Wahrheitlich bin ich selbst meines Schicksals Schmied und also ein bewusstseinsmässiger und psychischer Magnet, der Gesundheit, Frieden, Ruhe, Liebe, Respekt und Ehrfurcht sowie Erfolg und Reichtum an sich zieht. | ||
|- | |- | ||
− | | 7. | + | | 7. En vérité, je sais que mes pensées sont mon pouvoir et qu'ainsi je décide de tout ce qui me concerne. |
| 7. Wahrheitlich weiss ich, dass meine Gedanken meine Macht sind und dass ich damit alles meiner selbst bestimme. | | 7. Wahrheitlich weiss ich, dass meine Gedanken meine Macht sind und dass ich damit alles meiner selbst bestimme. | ||
|- | |- | ||
− | | 8. | + | | 8. En vérité, mes pensées sont mon pouvoir de conscience et de subconscience, et je m'allie à elle à chaque seconde. |
| 8. Wahrheitlich sind meine Gedanken meine Macht des Bewusstseins und des Unterbewusstseins, und ich verbünde mich in jeder Sekunde mit ihr. | | 8. Wahrheitlich sind meine Gedanken meine Macht des Bewusstseins und des Unterbewusstseins, und ich verbünde mich in jeder Sekunde mit ihr. | ||
|- | |- | ||
− | | 9. | + | | 9. En vérité, je suis joyeux, heureux et plein d'amour. |
| 9. Wahrheitlich bin ich froh und glücklich und voller Liebe. | | 9. Wahrheitlich bin ich froh und glücklich und voller Liebe. | ||
|- | |- | ||
− | | 10. | + | | 10. En vérité, je ne fais qu'un avec la conscience de la Création et donc aussi avec moi-même. |
| 10. Wahrheitlich bin ich eins mit dem Schöpfungsbewusstsein und so auch mit mir selbst. | | 10. Wahrheitlich bin ich eins mit dem Schöpfungsbewusstsein und so auch mit mir selbst. | ||
|- | |- | ||
− | | 11. | + | | 11. En vérité, ma vie et mes activités sont faites de succès, car je sais que la chose la plus réussie est le succès. |
| 11. Wahrheitlich besteht mein Leben und Wirken aus Erfolg, denn ich weiss, das Erfolgreichste ist der Erfolg. | | 11. Wahrheitlich besteht mein Leben und Wirken aus Erfolg, denn ich weiss, das Erfolgreichste ist der Erfolg. | ||
|- | |- | ||
− | | 12. | + | | 12. En vérité, ma vie est un accomplissement, car tout s'accomplit en moi, car je suis moi-même le succès. |
| 12. Wahrheitlich ist mein Leben Erfüllung, denn alles erfüllt sich in mir, denn ich selbst bin Erfolg. | | 12. Wahrheitlich ist mein Leben Erfüllung, denn alles erfüllt sich in mir, denn ich selbst bin Erfolg. | ||
|} | |} | ||
<br><br> | <br><br> | ||
− | == | + | ==Lectures complémentaires== |
{{Meditation}} | {{Meditation}} | ||
Latest revision as of 21:42, 3 June 2022
NOTE IMPORTANTE
Ceci est une traduction non "officielle" et non "autorisée" d'une publication de la FIGU.
Ceci est une traduction non "officielle" et non "autorisée" d'une publication de la FIGU.
N.B. Cette traduction contient des erreurs dues aux différences linguistiques insurmontables entre l'allemand et le français.
Avant de poursuivre la lecture, veuillez lire ce préalable nécessaire à la compréhension de ce document.
Avant de poursuivre la lecture, veuillez lire ce préalable nécessaire à la compréhension de ce document.
Introduction
- Méditation de la vision claire (vue nette) (Meditation aus klarer Sicht)
- Page number(s): XXI, XXII
- Auteur: Billy
- Date & location: @ Semjase-Silver-Star-Center, 1978
- Traducteur(s): Sanjin
- Date de la Traduction original: 5/29/2010
- Corrections et améliorations apportées: Philip
- Traduction Française : Gérald L. Chamblack 2022
Synopsis
Cette section est tirée de la partie introductive du livre. Les phrases de la première partie sont des recommandations pour la vie quotidienne, tandis que la deuxième série de phrases est destinée à être dite à soi-même quotidiennement. Bien entendu, il est recommandé d'utiliser les phrases allemandes originales, surtout si l'on connaît bien l'allemand. Une version audio des phrases allemandes est disponible sur le site de la FIGU pour une assistance ici :
- Douze phrases formatrices de conscience tirées de "Méditation de la clairvoyance"
- https://shop.figu.org/suche?search_api_views_fulltext=Meditation+aus+klarer+Sicht&language=en
Il s'agit d'une traduction non autorisée et non officielle qui peut contenir des erreurs.
Meditation
Français | German |
Méditation | Meditation |
Dans la vie quotidienne, il faut veiller à ce que : | Im täglichen Leben ist darauf zu achten, dass: |
1. l'on dorme suffisamment par rapport à toutes les occupations | 1. genügend geschlafen wird im Verhältnis zu aller Beschäftigung. |
2. la liberté personnelle soit cultivée dans le bon sens, à savoir la véritable liberté intérieure. | 2. die persönliche Freiheit im richtigen Sinne gepflegt wird, nämlich die wahrliche, innere Freiheit. |
3. les plaisirs personnels ne soient pas fondés sur la dépendance, le vice, l'avidité et le plaisir. Les vrais plaisirs sont des plaisirs intérieurs. | 3. sich persönliche Freuden gegönnt werden, wobei persönliche Freuden nicht auf Sucht, Laster, Gier und Genuss aufgebaut sind. Wahrliche Freuden sind innere Freuden. |
4. la monotonie du quotidien soit brisée, ce qui passe par une attitude intérieure véritablement juste à l'égard de la chose. | 4. die Eintönigkeit des Alltags gesprengt wird, was durch die wahrheitlich richtige innere Einstellung zur Sache erfolgt. |
5. la vie soit appréciée véritablement et joyeusement dans le sens de l'équilibre. | 5. das Leben wahrheitlich und freudvoll genossen wird im Sinne der Ausgeglichenheit. |
6. on se réjouisse aussi des petites choses. | 6. man sich auch über Kleinigkeiten freut. |
7. on sourit au (effets) comique des différentes situations de la vie et que l'on ne prenne ni ces situations, ni les plaisanteries ou les attaques mortellement au sérieux. | 7. man über die Komik der verschiedenen Lebenslagen lächelt und weder diese noch Spässe oder Angriffe tödlich ernst nimmt. |
8. on détermine toujours son objectif, on le voit et on le poursuit de toutes ses forces. | 8. man stets sein Ziel festlegt, dieses sieht und wahrlich anstrebt mit besten Kräften. |
9. on devient un maître dans l'utilisation de ses propres forces et capacités et on les développe toujours et de son mieux. | 9. man ein Meister wird im Umgang mit den eigenen Kräften und Fähigkeiten und diese stets und nach bestem Vermögen weiterentwickelt. |
10. le succès n'est jamais une chose héréditaire, mais la récompense d'un travail acharné et de la maîtrise de soi dans la vie. | 10. ein Erfolg niemals eine erbbare Sache ist, sondern Lohn harter Arbeit und Selbstmeisterung des Lebens. |
Dans la vie de tous les jours, il/elle doit toujours se dire | Im täglichen Leben soll sich der Mensch immer wieder sagen: |
1. En vérité, je suis la création la plus rayonnante de l'idée de Création. | 1. Wahrheitlich bin ich die strahlendste Schöpfung der Schöpfungsidee. |
2. En vérité, je suis en tout point en accord avec l'ordre de la Création et avec moi-même. | 2. Wahrheitlich bin ich in allem Übereinstimmung mit der Schöpfungsordnung und mit mir selbst. |
3. En vérité, tout tourne pour le mieux pour moi, car je vis dans le succès de l'idée de la Création. | 3. Wahrheitlich wendet sich alles für mich zum Besten, denn ich lebe im Erfolg der Idee der Schöpfung. |
4. En vérité, je sais qu'il n'y a pas de résistance à mes succès, pas plus dans mes pensées que dans mes idées ou mes sentiments. | 4. Wahrheitlich weiss ich, dass es keine Widerstände gibt gegen meine Erfolge, so auch nicht in meinen Gedanken und nicht in meinen Vorstellungen und auch nicht in meinen Gefühlen. |
5. En vérité, je sais que je peux tout faire et que je réussis toujours, car c'est ainsi. | 5. Wahrheitlich weiss ich, dass ich alles kann und mir stets Erfolg beschieden ist, denn so ist es. |
6. En vérité, je suis moi-même l'artisan de mon destin et donc un aimant conscient et psychique qui attire à lui la Santé, la Paix, la Tranquillité, l'Amour, le Respect et la Révérence ainsi que le Succès et la Richesse. | 6. Wahrheitlich bin ich selbst meines Schicksals Schmied und also ein bewusstseinsmässiger und psychischer Magnet, der Gesundheit, Frieden, Ruhe, Liebe, Respekt und Ehrfurcht sowie Erfolg und Reichtum an sich zieht. |
7. En vérité, je sais que mes pensées sont mon pouvoir et qu'ainsi je décide de tout ce qui me concerne. | 7. Wahrheitlich weiss ich, dass meine Gedanken meine Macht sind und dass ich damit alles meiner selbst bestimme. |
8. En vérité, mes pensées sont mon pouvoir de conscience et de subconscience, et je m'allie à elle à chaque seconde. | 8. Wahrheitlich sind meine Gedanken meine Macht des Bewusstseins und des Unterbewusstseins, und ich verbünde mich in jeder Sekunde mit ihr. |
9. En vérité, je suis joyeux, heureux et plein d'amour. | 9. Wahrheitlich bin ich froh und glücklich und voller Liebe. |
10. En vérité, je ne fais qu'un avec la conscience de la Création et donc aussi avec moi-même. | 10. Wahrheitlich bin ich eins mit dem Schöpfungsbewusstsein und so auch mit mir selbst. |
11. En vérité, ma vie et mes activités sont faites de succès, car je sais que la chose la plus réussie est le succès. | 11. Wahrheitlich besteht mein Leben und Wirken aus Erfolg, denn ich weiss, das Erfolgreichste ist der Erfolg. |
12. En vérité, ma vie est un accomplissement, car tout s'accomplit en moi, car je suis moi-même le succès. | 12. Wahrheitlich ist mein Leben Erfüllung, denn alles erfüllt sich in mir, denn ich selbst bin Erfolg. |
Lectures complémentaires
- Meditation - introduction - and see Main Page#Peace Meditation
- Meditation Basics - dos and don’ts
- Meditation and Life Itself are the Best Teachers
- Meditation from Clear Visibility (book)
- Meditation from Clear Sight (Alternative)
- FIGU Manifesto - Peace meditation
- FLCA: Peace Meditation (External)
- FLAU: Peace Meditation (External)
- Creationaltruth: Peace Meditation (External)
- TheyFly: Salome Peace Meditation (External)
- shop.figu.org: Meditation...Sicht (German) (External)
- Concentration Exercises
- Concentration, Meditation, Sleep
- An important word concerning the occult forces and meditation - Occult Forces
- Spirit Teaching and An Introduction To The Spirit Teaching
- TheyFly: Meditation and Work (External)
- Peacemeditation.org (External)
- shop.figu.org: Die Friedensmeditation (German and English) and The Peace Meditation (External)
- shop.figu.org: Meditation...Lehrer (External)
- shop.figu.org: Einführung...Meditation (External)
- Creationaltruth: Introduction...Meditation (External)
- TheyFly: Nokodemion's...Meditation (External)
- shop.figu.org: Drei...Meditation (External)
- Meditation about death is important
- Beam2eng.blogspot: Meditation...death (External)
- Index, Category:Spirit Teaching, Category:Philosophy, Spirituality and Meditation
- Meditation (Wikipedia)
- Category:Meditation (Wikipedia)
- Brain activity and meditation (Wikipedia)
Links and navigationFuture f Mankind
- Eduard Meier, Bio, Why him?
- Interviews, Witnesses
- Spirit Teaching, Introduction
- FIGU, SSSC
- Books, Booklets, His Work, Biog
- Contact Reports, Sfath's, Asket's
- FIGU Bulletins
- FIGU Open Letters, from Billy
- FIGU Special Bulletins
- FIGU Zeitzeichen
- Recent Changes
- Search
- Photo Gallery, Art Gallery
- Overpopulation
- Prophecies and Predictions
- Peaceful Music
- Audio Evidence
- Expert Opinions and Science
- Photographic Evidence
- Physical Evidence
- Earth Event Timeline
- Psyche, Consciousness and Ratio
- Beamships, Atlantis, Planets
- Learning German
- Downloads, Video, Audio
- FIGU terms, Other Authors
- Reincarnation, Human, Brain
- Spirit, Supernatural, Telepathy
- Evolution, Creation, Religion
- Gaiaguys Web, TJResearch
- Telekinesis, Psychotelekinesis
- Unconsciousness, Materialkinesis
- Bigfoot, Easter Island, Pyramids
- Block of Mentality, Placebo
- Contact Statistics, Book Statistics
- External Links, Rare Archives
- Articles by others, Category view
- Community, Polls, External Links
- Site Index, Categories
- WhatLinks, LinkedChanges
- Index, Meier Encyclopedia
- Website statistics
- Random page
- Special pages
- Contributing Content, Roadmap
- Upload file
- How can I help?
- User help
Contact Report Index | Meier Encyclopaedia |
---|---|
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |